D 1 1 . . Tischplatte auf beide Führungsrohre aufstecken und Einrasten (Detail A). 2 2 . . Schrauben auf der rechten Seite in den kreisrunden
Löchern montieren und anziehen. 3 3 . . Schrauben auf der linken Seite in den Langlöchern lose montieren.
G 1 1 . . Slide the table onto both guide tubes and lock them (detail A). 2 2 . . Insert the screws into the round holes on the right hand side and
tighten them. 3 3 . . Insert the screws into the slots on the left hand side and tighten them lightly.
F 1 1 . . Monter la table de travail sur les deux tubes de guidage et encranter (détail A). 2 2 . . Visser les vis dans les trous ronds du côté droit et les serrer.
3 3 . . Visser les vis dans les trous oblongs du côté gauche.
n 1 1 . . Tafelplaat op beide leibuizen plaatsen en inklikken (detail A). 2 2 . . Schroeven aan de rechter kant in de ronde gaten plaatsen en aantrekken.
3 3 . . Schroeven aan de linker kant losjes in de langgaten monteren.
I 1 1 . . Inserire il piano del tavolo su entrambe le guide tubolari e farlo impegnare (particolare A). 2 2 . . Montare le viti sul lato destro nei fori rotondi e
serrarle. 3 3 . . Montare le viti sul lato sinistro nelle asole in modo che siano ancora lente.
E 1 1 . . Colocar la tabla de mesa sobre los dos tubos de guía y encajarla (detalle A). 2 2 . . Montar y apretar los tornillos en los agujeros redondos del
lado derecho. 3 3 . . Montar de forma suelta los tornillos en los agujeros oblongos del lado izquierdo.
P 1 1 . . Encaixar a placa de trabalho, em ambos os tubos condutores, e engatar (pormenor A). 2 2 . . Montar e apertar os parafusos nos orifícios circulares,
no lado direito. 3 3 . . Montar frouxamente os parafusos nas ranhuras, no lado esquerdo
K 1 1 . . Sæt bordpladen på begge føringsrør og lad den komme i indgreb (detalje A). 2 2 . . Monter skruerne på den højre side i de cirkelrunde huller
og stram dem. 3 3 . . Monter skruerne på den venstre side løst i langhullerne.
S 1 1 . . Placera bordsskivan på de båda styrrören så att den låser sig (detalj A). 2 2 . . Sätt i skruvarna på höger sida i de cirkelrunda hålen och drag åt.
3 3 . . Montera skruvarna på vänster sida löst i de ovala hålen.
f 1 1 . . Työnnä pöytälevy ohjainputkille siten, että se loksahtaa kohdalleen (yksityiskohta A). 2 2 . . Kiinnitä ruuvit oikealla puolella oleviin pyöreisiin
reikiin ja kiristä. 3 3 . . Kiinnitä ruuvit väljästi vasemman puolen soikeisiin reikiin.
N 1 1 . . Bordplaten settes på begge føringsrørene og settes fast (detalj A). 2 2 . . Skruene på høyre side monteres i de sirkelrunde hullene og trekkes til.
3 3 . . Skruene på venstre side monteres løst i de avlange hullene.
l 1 1 . . Nałożyć płytę stołu na prowadnice rurowe tak by zadziałały zatrzaski (szczegół A). 2 2 . . Zamontować śruby z prawej strony w okrągłych otworach i
dokręcić je. 3 3 . . Zamontować luźno śruby z lewej strony w otworach podłużnych.
q 1 1 . . Τοποθετ στε την πλ κα τραπεζιο στους δ ο σωλ νες οδηγο ς και αφ στε την να στερεωθε .(Λεπτ. Α). 2 2 . . Μοντ ρετε τις β δες
της δεξι ς πλευρ ς µ σα στις στρογγυλ ς οπ ς και βιδ στε τες. 3 3 . . Μοντ ρετε χαλαρ τις β δες της αριστερ ς πλευρ ς στις
µακρ στενες οπ ς.
T 1 1 . . Makina levhasını her iki kılavuz boruya sokup kilitleyiniz (Detay A). 2 2 . . Sağ taraftaki cıvataları yuvarlak deliklere takıp sıkınız.
3 3 . . Sol taraftaki cıvataları oval deliklere monte ediniz.
A
1.
RB2
4x
M 8 x 16
DIN 912
119900817
A
2.
4x
4x
M 6 x 25
M 8
DIN 912
DIN 557
3.
4x
M 6
DIN 934
8a
A