TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES / TABLA DE CONTENIDO English Français (French) / Español (Spanish) • Warning Mise en Garde / Advertencia • Features Caractéristiques / Características • Frame Cadre / Armazón • Front Wheel Roulette avant / Rueda delantera •...
WARNING IMPORTANT - Keep these instructions for • Stroller is not meant to be used for future reference. transporting children up or down stairs Damage resulting to stroller will not be Read these instructions carefully before covered under warranty use. Your child’ s safety may be affected if •...
MISE EN GARDE IMPORTANT - Conserver ce mode d’emploi • MISE EN GARDE: Toujours bien fixer pour consultation future. attaches autoagrippantes entre le baldaquin et le dossier lorsque le Lire attentivement toutes ces directives baldaquin est installé avant utilisation. Ne pas respecter ces •...
ADVERTENCIA IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones • El peso máximo aconsejado para el para futuras referencias. bolsillo trasero del asiento es de 2 lb/1 kg y el de la canasta es de 10 lb/4 5 kg Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el cochecito.
Handlebar Poignées Manillar Brake Frein Freno Auto-lock Levier de verrouillage Palanca auto-cierre Accessory Mounting Bracket Accessoire de support de fixation Soporte de montaje de accesorios Frame Cadre Armazón Rear Wheel Release Button Bouton de dégagement de roulette arrière Botón de liberación de la rueda trasera Rear Wheel Roulette arrière Rueda trasera...
FRAME 1 Unpack the stroller frame from the box and set the wheels aside 2 Unfold the stroller by pulling the Auto- lock Lever and lifting the handlebar away from the lower frame The stroller will click into place 3 Place the stroller in the upright position WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use CADRE...
FRONT WHEEL 1 Installation • Lay stroller on its back so the Handlebar is resting on the floor • Attach both Front Wheels by sliding it into the front wheel mount until it clicks Gently pull on the Front Wheel to make sure it is properly attached 2 Removal •...
SWIVEL FEATURE Both front wheels must be locked or unlock at the same time 1 Press down on the Swivel Lock to allow the front wheel assembly to swivel 2 Raise the Swivel Lock to lock the front wheel assembly in a fixed position for long distance strolling NO TE: When loading and unloading child, lock the front wheel in a fixed position...
REAR WHEELS 1 Installation • Align the Rear Wheel axle with the wheel mount on the stroller frame and insert it into the wheel mount until it clicks into place • Gently pull on the Rear Wheel to make sure it is properly attached 2 Removal •...
BRAKE 1 Gently pull the Brake Lever into upright position until it clicks into place RELEASE THE BRAKE 2 Pinch the gray tabs and pull the lever towards you 3 Push the brake lever down until it is parallel with the frame WARNING: Engage the parking device before loading and unloading a passenger FREIN...
CANOPY 1 Attach the canopy to the frame: Slide the canopy peg into the top hole of the Accessory Mounting Bracket on the outside frame until it clicks into place Slide canopy lock into the mounting bracket between the seats Repeat for other side 2 At the top and on the side of the Canopy, snap the webbing together around the...
Página 13
3 Secure the canopy by aligning the Velcro® strips on the console and canopy 4 Remove the canopy: Press on the top gray button on the Accessory Mounting Bracket to release canopy from the outer frame Press on the gray button on the canopy lock to release from the inside frame Unfasten snaps and Velcro®...
SAFETY HARNESS 1 From the back of the seat, open Velcro pocket and locate the plastic square stopper Turn stopper and pass through the openings in the PE board and seat fabric 2 Reinsert stopper at seat opening closest to child’...
Página 15
3 Slide the Harness Pads up to access plastic guide on strap 4 Hold the plastic guide and pull strap to tighten or loosen 3 Glisser coussins harnais suffisamment pour pouvoir accéder au guide en plastique sur la courroie 4 Tenir le guide en plastique et tirer sur la courroie pour la serrer ou la desserrer 3 Deslice las almohadillas del cinturón hacia arriba para acceder a la guía plástica en la...
Página 16
5 Insert side strap buckle into harness buckle on both sides 6 Insert connected harness and side strap buckles into the sides of the crotch buckle 7 Press button on crotch buckle to release PRESS 5 Insérer la boucle de chaque courroie latérale dans la boucle centrale du harnais, de chaque côté...
SEAT - RECLINE 1 Pinch the clamp behind the seat, and slide it down to desired recline 2 Pull seat down on both sides to match recline position of clamp Reverse steps to return to the upright position WEATHER COVER 3 If desired, pull the weather cover down and over the seat back mesh Secure firmly over both sides of the seat When...
SEAT - REMOVAL 1 Remove the canopy Starting with the top snap closest to the handle and working your way down the entire frame, unsnap seat from frame 2 Unfasten seat straps from around the bottom/back of the frame, located behind the Front Wheel 3 Locate the fold strap rings connected to the stroller frame underneath the stroller...
BASKET REMOVAL 1 From the rear of the stroller: Unsnap the top snaps of the Basket from around the frame tubing above the middle crossbar Unsnap the bottom snaps of the basket from around the frame tubing below the middle crossbar 2 From the front of the stroller: Unsnap lower seat fabric to expose the bottom front portion of frame Unfasten the...
QUICK FOLD TECHNOLOGY • Remove the child from the seat • Pull upwards on the “Pull to Fold” Fold Handle with a gentle tug and your stroller will fold in half TECHNOLOGIE DE PLIAGE RAPIDE • Retirer l’enfant du siège •...
• Do not press, iron, dry clean, tumble dry or wring the fabric • If the seat covers need to be replaced, only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer They are the only ones that are guaranteed to have been safety...
SOIN ET ENTRETIEN Afin de préserver la longévité de la poussette, Entretien des roulettes il est important d’exécuter régulièrement • Les roulettes peuvent être nettoyées des tâches d’entretien simples De temps en avec un linge humide Il faut ensuite temps, s’ a ssurer que les joints et les pentures les assécher complètement avec une sont toujours en bon état Si des grincements serviette ou un linge doux...
• Si las fundas de los asientos deben ser o una chimenea reemplazado use partes de un distribuidor autorizado de Baby Jogger Ellos son los únicos que garantizan que han pasado controles de calidad y seguridad y diseñadas para adaptarse a este asiento Partes metálicas y plásticas...
Baby Jogger’ s Limited Lifetime Warranty: Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of the product Manufacturer’ s defects include but are not limited to the breaking of welds and frame tube damage Textile or soft side materials and all other components shall be...
Garantie à vie limitée de Baby Jogger : Baby Jogger garantit que le cadre est sans défaut de fabrication pour toute la durée de vie du produit Les défauts de fabrication comprennent, sans s’y limiter, le bris des soudures et les dommages au tube du cadre Tous les matériaux souples (textile) et toutes les autres pièces...
Página 26
NOTA: Cuando se comunique con Baby Jogger con respecto a su silla de paseo, por favor tenga el número de serie y la fecha de fabricación a mano Los puede encontrar en el mecanismo de pliegue derecha Información de contacto del cuidado al cliente:...
AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DES PIÈCES OU DU SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE NO CONTACTE EL LUGAR DE COM- PRA PARA PIEZAS NI CUESTIONES DE GARANTÍA Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE, Atlanta, GA 30328 1.800.241.1848 • www.babyjogger.com...