TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES / ÍNDICE DE MATERIAS English Français (French) / Español (Spanish) • Warning Mise en Garde / Advertencia • Features Caractéristiques / Características • Frame Cadre / Armazón • Front Wheel Roulette avant / Rueda delantera •...
WARNING IMPORTANT - Keep these instructions for pocket is 2 lb (1 kg) and basket is 10 lb future reference. (4 5 kg) Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Read these instructions carefully before use. Your child’ s safety may be affected if •...
MISE EN GARDE IMPORTANT - Conserver ce mode d’emploi attaches autoagrippantes entre pour consultation future. le baldaquin et le dossier lorsque le Lire attentivement toutes ces directives baldaquin est installé avant utilisation. Ne pas respecter ces • Le poids recommandé pour la pochette consignes peut compromettre la sécurité...
ADVERTENCIA seguridad las cintas de nudo y gancho entre IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para referencia futura. la capota y el respaldo del asiento cuando está instalada la capota Lea estas instrucciones detenidamente antes de usarlo. La seguridad de su niño podría verse •...
Handlebar Poignée Manillar Upright Strap Courroie verticale Correa vertical Auto-lock Levier de verrouillage Autocerrojo Accessory Mounting Bracket Accessoire de support de fixation Soporte de montaje para accesorios Rear Wheel Release Button Bouton de dégagement de roulette arrière Botón de liberación de la rueda trasera Rear Wheel Roulette arrière Rueda trasera...
FRAME 1 Unpack the stroller frame from the box and set the wheels aside 2 Unfold the stroller by pulling the Auto- lock Lever and lifting the handlebar away from the lower frame The stroller will click into place 3 Place the stroller in the upright position WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use CADRE...
FRONT WHEEL 1 Installation • Lay stroller on its back so the Handlebar is resting on the floor • Attach the Front Wheel by sliding it into the front wheel mount until it clicks Gently pull on the Front Wheel to make sure it is properly attached 2 Removal •...
REM ARQUE: Toujours verrouiller la roulette avant en position fixe lors de l’installation et du retrait de l’enfant Bien que la roulette avant de la poussette City Mini se verrouille, elle n’est pas prévue pour faire du jogging ou de l’exercice FUNCIÓN GIRATORIA...
REAR WHEELS 1 Installation • Align the Rear Wheel axle with the wheel mount on the stroller frame and insert it into the wheel mount until it clicks into place • Gently pull on the Rear Wheel to make sure it is properly attached 2 Removal •...
BRAKE 1 Simply push the parking brake pedal down to engage the brakes 2 Lift it up to release WARNING: Engage the parking device before loading and unloading a passenger FREIN 1 Abaisser simplement sur la pédale de frein pour actionner les freins 2 Soulever pour dégager MISE EN GARDE: Activer le dispositif de stationnement lors de l’installation et du...
CANOPY 1 Attach the canopy to the frame: Slide the canopy peg into the top hole of the Accessory Mounting Bracket until it clicks into place 2 At the top and on the side of the Canopy, snap the webbing together around the top of the frame on both sides 3 Secure the canopy by aligning the Velcro®...
SAFETY HARNESS 1 From the back of the seat, open Velcro pocket and locate the plastic square stopper Turn stopper and pass through the openings in the PE board and seat fabric 2 Reinsert stopper at seat opening closest to child’...
Página 14
3 Slide the Harness Pads up to access plastic guide on strap 4 Hold the plastic guide and pull strap to tighten or loosen 3 Glisser coussins harnais suffisamment pour pouvoir accéder au guide en plastique sur la courroie 4 Tenir le guide en plastique et tirer sur la courroie pour la serrer ou la desserrer 3 Deslice las almohadillas del arnés hacia arriba para lograr el acceso a la guía de...
Página 15
5 Insert side strap buckle into harness buckle on both sides 6 Insert connected harness and side strap buckles into the sides of the crotch buckle 7 Press button on crotch buckle to release PRESS 5 Insérer la boucle de chaque courroie latérale dans la boucle centrale du harnais, de chaque côté...
SEAT - RECLINE 1 Pinch the clamp behind the seat, and slide it down to desired recline 2 Pull seat down on both sides to match recline position of clamp Reverse steps to return to the upright position WEATHER COVER 3 If desired, roll up the weather cover and fasten it with the elastic loop and barrel provided under the canopy fabric...
SEAT - REMOVAL 1 Remove the canopy Starting with the top snap closest to the handle and working your way down the entire frame, unsnap seat from frame 2 Unfasten seat straps from around the bottom/back of the frame, located behind the Front Wheel 3 Locate the fold strap rings connected to the stroller frame underneath the stroller...
UPRIGHT STRAPS 1 Locate the Velcro® Upright Strap on the back of the seat below the Handlebar grip 2 Slide the strap between the seat fabric and the stroller frame 3 Wrap the Velcro® strap snugly around the stroller frame tubing and fasten to the hook-and-loop tab on the back of the seat to push seat forward Repeat these steps on the opposite side to place...
BASKET REMOVAL 1 From the rear of the stroller: Unsnap the top snaps of the Basket from around the frame tubing above the middle crossbar Unsnap the bottom snaps of the basket from around the frame tubing below the middle crossbar 2 From the front of the stroller: Unsnap lower seat fabric to expose the bottom front portion of frame Unfasten the...
QUICK FOLD TECHNOLOGY • Remove the child from the seat 1 Pull upwards on the “Pull to Fold” Fold Handle with a gentle tug and your stroller will fold in half 2 After folding, ensure the storage latch is locked TECHNOLOGIE DE PLIAGE RAPIDE •...
• Do not press, iron, dry clean, tumble dry or wring the fabric • If the seat covers need to be replaced, only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer They are the only ones that are guaranteed to have been safety...
• Si le couvre-siège a besoin d’être remplacé, n’utiliser que les pièces provenant d’un concessionnaire Baby Jogger agréé Ce sont les seules dont la sécurité est garantie et conçues pour ce siège Pièces de plastique et de métal...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para proteger la longevidad de su cochecito, Cuidado de las ruedas es importante realizar tareas periódicas • Se pueden limpiar las ruedas usando simples de mantenimiento De vez en un trapo húmedo Se deberá secarlas cuando, asegúrese de que las uniones completamente con una toalla o trapo y lugares con pliegues estén en buenas suave...
Baby Jogger’ s Limited Lifetime Warranty: Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of the product Manufacturer’ s defects include but are not limited to the breaking of welds and frame tube damage Textile or soft side materials and all other components shall be...
Garantie à vie limitée de Baby Jogger: Baby Jogger garantit que le cadre est sans défaut de fabrication pour toute la durée de vie du produit Les défauts de fabrication comprennent, sans s’y limiter, le bris des soudures et les dommages au tube du cadre Tous les matériaux souples (textile) et toutes les autres...
Garantía vitalicia limitada de Baby Jogger: Baby Jogger garantiza que el armazón no tiene defectos de fabricación durante toda la vida del producto Los defectos de fabricación incluyen pero no se limitan a la rotura de soldaduras y daños a los tubos del armazón Los materiales textiles o blandos del costado y todos los otros componentes están garantizados por un año desde la fecha de compra (excepto los...
Distributed in Canada by/Distribué au Canada par: Brands in Motion Inc. 300 Ambassador Drive • Mississauga, Ontario • L5T 2J3 Sans frais : 1.866.774.7177 Tél. : 905.795.3154 • Fax : 905.795.8988 www.babyjogger.ca PLEASE DO NOT CONTACT THE PLACE OF PURCHASE FOR PARTS OR WARRANTY ISSUES VEUILLEZ NE PAS COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR...