CONSIGNES DE MONTAGE:
. Cet appareil est fourni préassemblé, sauf pour la poignée.
2. Desserrez le boulon du montage du bloc de la poignée.
Tenant la poignée en parallèle avec le sol, glissez-la dans
le montage de bloc de poignée.
3. Replacez le boulon. Vérifiez que tous les boulons sont
serrés avant l'emploi.
IMPORTANT ! AVANT L'EMPLOI:
De l'air peut devenir logé dans le système hydraulique lors
du transit. Pour purger l'air:
. Ouvrez la soupape de relâche en tirant le levier de la
poignée vers la droite.
2. Pompez 4 fois rapidement la pédale de commande à
pied. Cela fera sortir l'air qui aurait pu s'être infiltré dans
les conduites d'huile lors du transit.
3. Refermez la soupape de relâche en tirant le levier de la
poignée vers la gauche.
4. Si le bras de levage se lève, le cric est prêt à l'emploi. »
Sinon, répétez ce processus.
CONSIGNES D'UTILISATION:
IMPORTANT: Avant de tenter de soulever un véhicule,
vérifiez le manuel de service du véhicule pour connaître les
surfaces de levage recommandées.
. Pour lever la charge: Fermez hermétiquement la soupape
de relâche en tirant le levier de la poignée vers la gauche.
Positionnez le cric sous la charge de façon à ce que la
sellette puisse être en contact sécure avec la charge
et que la charge soit centrée de façon à ne pas glisser.
Actionnez la pédale jusqu'à ce la sellette soit près de la
charge. Ensuite desserrez la poignée en tournant le levier
de la poignée vers le haut et la droite. Pompez la poignée
pour soulever la charge. Une fois de plus, vérifiez que la
sellette est bien positionnée. Placez les chandelles du
cric de capacité appropriée sous le véhicule.
NE VOUS GLISSEZ PAS SOUS LE VÉHICULE
LORSQUE VOUS LEVEZ LE VÉHICULE OU QUE
VOUS DÉPLACEZ LES CHANDELLES DE CRIC!
Placez les chandelles de cric aux endroits de levage
recommandés par le fabricant du véhicule pour assurer le
support stable du véhicule soulevé.
2. Pour baisser la charge: Poussez lentement le levier de
poignée vers le bas et la droite pour baisser le véhicule
vers les chandelles. Lorsque la soupape de relâche est
ouverte, la sellette et la charge seront baissées. Baissez
le véhicule lentement afin de ne pas causer un effet de
choc aux chandelles. Une fois les réparations terminées,
soulever le véhicule pour pouvoir enlever les chandelles.
MISE EN GARDE: Tenir les mains et les pieds loin du
mécanisme de charnière du cric.
CONSIGNES D'ENTRETIEN:
Toute articulation mobile exige une lubrification fréquente.
Retirez la poignée et lubrifiez l'extrémité de la poignée
qui rejoint le mécanisme de relâche. À l'aide d'un pistolet
graisseur, lubrifiez le raccord de lubrification de l'arbre
de pivot du bras de levage jusqu'à ce que le lubrifiant
apparaisse sur l'extrémité de l'arbre. Huilez tous les
raccords du bras de levage, des roues avant et des
roulettes arrière.
RESPONSABILITÉ DU
PROPRIÉTAIRE / UTILISATEUR
Le propriétaire et / ou utilisateur doit posséder une compréhension des
directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier,
avant d'utiliser ce cric pour transmission. Le personnel impliqué dans
6605B
6605B_manual_071107.indd 8
l'utilisation de cette pièce d'équipement doit être prudent, compétent,
bien entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l'utilisation
adéquate de l'équipement, au moment de l'entretien des véhicules
et de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la
compréhension des renseignements touchant les mises en garde.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, les directives du
manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées
par l'acheteur / propriétaire avec l'utilisateur dans sa langue maternelle,
pour s'assurer de la bonne compréhension du contenu par l'utilisateur.
Le propriétaire et / ou l'utilisateur doit étudier et conserver les
directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement
aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le
propriétaire et / ou l'utilisateur est responsable de s'assurer qu'ils
soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et
la littérature sont disponibles auprès du manufacturier.
GARANTIE LIMITÉE:
SUNEX INTERNATIONAL, INC. GARANTIT À SES
CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE
SUNEX TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE
MAIN D'(UVRE ET DE MATÉRIAU
Sunex International, Inc. réparera ou remplacera ses outils de
marque Sunex Tools qui ne donnent pas un service satisfaisant
à cause d'un défaut de main d'œuvre ou de matériau, selon
les termes et conditions décrits ci-dessous dans les plans de
garantie correspondant à ce produit spécifique. Ce produit a
une garantie de UN AN. Pendant la période de garantie, Sunex
Tools réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute
pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu'il comporte un
défaut de matériau ou de main d'œuvre.
Autres informations importantes sur la garantie:
Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l'équipement
ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation
incorrecte, ou encore endommagés; elle ne couvre pas les
réparations ou le remplacement effectué parquiconque autre
que Sunex Tools ou ses centres de services de garantie
autorisés. L'obligation qui précède constitue la seule
responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de
toute garantie implicite; et en aucun cas Sunex Tools ne pourra
être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs.
Remarque: Certaines juridictions ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs; la limitation ou l'exclusion ci-dessus pourrait
donc ne pas s'appliquer à votre cas. Retourner l'équipement
ou les pièces à Sunex Tools, ou à un centre de service de
garantie autorisé, port prépayé. S'assurer d'inclure votre
nom, votre adresse, une preuve de la date d'achat et la
description de la défaillance présumée.
Veuillez adresser par écrit toutes vos questions sur le service
de garantie à Sunex Tools. Cette garantie donne à l'acheteur
des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres
droits qui peuvent varier selon la juridiction.
Les trousses de réparation et de remplacement sont
disponibles pour plusieurs produits Sunex Tools, peu importe
si le produit est encore sous garantie.
SHIPPING ADDRESS: Sunex Tools
MAILING ADDRESS:
8
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, SC 29690
Sunex Tools
P.O. Box 4215
Greenville, SC 29608
rev. 03/0/05
7/12/07 4:34:10 PM