Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

ATS111xA Arming Station Installation Sheet
EN DA DE ES
FI
FR
1
© 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
All rights reserved.
IT
NL NO PL PT SV
2
3
5
1 / 44
4
P/N 466-2478 (ML) • REV B • ISS 09JUL13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UTC Fire & Security interlogix ATS111 A Serie

  • Página 1 ATS111xA Arming Station Installation Sheet EN DA DE ES NL NO PL PT SV © 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. P/N 466-2478 (ML) • REV B • ISS 09JUL13 1 / 44 All rights reserved.
  • Página 2: En: Installation Sheet

    installation guide for details about the use of TERM EN: Installation Sheet switches or links. • RAS address: Set the RAS address using switches 1 to 4. Mounting the unit Connections The RAS cover is hinged at the bottom. To open, grasp the cover at the sides or the top and pull gently —...
  • Página 3: Area Led Indications

    Area LED indications Troubleshooting See figure 1. General faults When the RAS cover is open or removed, 16 red LEDs are No LED or LCD display: visible at the bottom of the RAS. Each LED represents an • area, and the indications are as follows: Verify the +13.8 and 0 V wire connections on both the RAS and the power supply.
  • Página 4: Programming Options

    • RTE Arm/Disarm: Do not use.  6-Factory Defaults Set Factory Defaults? 0-Exit, Menu: *-Yes, #-No • RTE Disabled: When the “IN” terminal is not used, it is  recommended that it be disabled.  7-Security Mode Un-Secured Mode Menu 5, Reserved 0-Exit, Menu: *-Change, #-Exit ...
  • Página 5: Technical Data

    Technical data switches” nedenfor). Indstil BUS-termineringsswitchen (DIP- switch 5), hvis det er relevant. Terminer bus-kablet. ATS1110A ATS1115A with smart card reader Al spænding til centralenheden skal være ADVARSEL: Supply voltage 8.5 to 14.0 V afbrudt, inden RAS-enheden forbindes. Maximum operating 95 mA at 13.8 V...
  • Página 6: Statusindikeringer Fra Led-Lamper

    dørs DGP. Det anbefales at bruge et parsnoet, skærmet • Natbelysning til (dæmpet). datakabel (WCAT 52/54). Disse funktioner kan ændres fra RAS-menuen. Se “Skærmning” nedenfor. LCD-kontrast • RTE: Et UD-tryk (normalt åben, pulskontakt) kan forbindes mellem IN- og 0 V-terminalerne (se figur 4). Når kontakten LCD-displayets kontrast kan justeres ved at trykke på...
  • Página 7 RX og TX LED-indikationer Programmeringsindstillinger Printpladen er forsynet med RX og TX LED-lamper til hjælp i ATS1110A og ATS1115A indeholder menuer, som giver fejldiagnosticeringen. De kan ses, når plastiklågen på bagsiden mulighed for at angive et antal indstilllinger. fjernes. Sådan opnås der adgang til programmeringsmenuen for •...
  • Página 8: Certificering Og Overholdelse

    kortets entydige serienummer. Sikkerhedsadgangskoden Certificering og overholdelse på fire byte anvendes ikke. Ikke-sikker tilstand kræver, at Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. der anvendes et udvidet hukommelsessystem. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA • Rå Kort Data: Kun kort, der er programmeret på Europæisk repræsentant for producent: ATS1620/1621/1622-programmeringsenheden, UTC Fire &...
  • Página 9 Siehe „Abschirmung“ unten. die Sicherungsschraube am Boden des BDT fest. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an. • Austrittstaster (RTE): Ein Austrittstaster (ein normalerweise offener, momentan wirkender Drucktaster), Abbildung 2 Positionen der über die Anschlüsse „IN“ und „0 V“ angeschlossen (1) Kabeleingang (4) Sabotageschalter werden kann (siehe Abbildung 4).
  • Página 10 • Überprüfen Sie den Spannungsausgang des AME oder Betriebsfunktionen externen Netzteils. Tastatur-Hintergrundbeleuchtung und Nachtlicht Die Bereichs- und Status-LEDs blinken und auf der LCD- Anzeige wird eine Systemstörung angezeigt. Für die Tastatur-Hintergrundbeleuchtung und das Nachtlicht gelten folgende Standardeinstellungen: • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen D+ und D− (sie wurden möglicherweise vertauscht oder unterbrochen).
  • Página 11: Menü 3, Bdt-Hintergrundbeleuchtung Optionen

    (RTE, Request To Exit) mit der Beschriftung IN. Der OUT-  6-Werkseinstellungen Werkseinstellung Laden ? Anschluss (Open-Collector-Anschluss) kann zur Steuerung 0-Ende, Menü: *-Ja, #-Nein eines Türrelais verwendet werden.  Es stehen drei Optionen zur Auswahl:  7-Sicherheitsmodus Ungesicherter Modus 0-Ende, Menü: *-Ändern,#-Ende •...
  • Página 12: Technische Daten

    Menü 10, Karte Signalton Optionen (nur ATS1115A) Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter www.utcfssecurityproducts.de Mit dieser Option wird festgelegt, ob ein Signalton erzeugt wird (Standardeinstellung), wenn eine gültige Karte am Leser vorgehalten/gelesen wird, oder ob die Signaltonfunktion ES: Instrucciones de instalación deaktiviert ist.
  • Página 13: Indicaciones Del Led De Área

    Configuración de Conmutadores DIP de Indicaciones del LED de estado Vea figura 1. Vea figura 3. Verde: El LED de alimentación está encendido si el panel de control tiene alimentación de CA. En la parte posterior de la RAS (figura 2) se encuentra una fila de conmutadores DIP que se usan para configurar las Amarillo: El LED de fallo se enciende para indicar la direcciones RAS y la condición de terminación de bus (TERM).
  • Página 14: Solución De Problemas

    Mapa de programación sistema' aparecerá en la pantalla y el zumbador se activará hasta que se pulse una tecla. La opción “Auto” se utiliza para habilitar esta función para los países en los que esto es UTC F&S, RAS1110.V05 necesario. Esta opción también puede ser configurada en “On” 0-Salir, Menú: o “Off”.
  • Página 15: Especificaciones

    Pulse Enter para pasar al menú o pulse el número del Menú 8, Flash Tarjeta Válida (sólo ATS1115A) menú seguido de Enter para ir directamente a un Esta opción activa (valor predeterminado) y desactiva el elemento de menú. parpadeo del LED azul cuando se lee una tarjeta válida en un lector ATS1115A.
  • Página 16: Laitteen Kiinnittäminen

    Información normativa Kuvan 2 kohdat (1) Kaapelin sisäänvientiaukko (4) Kansikytkin Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA (2) DIP-kytkimet (5) Lukitusruuvi (3) Kaapeliliitännät Representante autorizado en UE del fabricante: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holanda Keskuslaitteen kytkeminen näppäimistöön Certificado...
  • Página 17: Virran Kytkeminen

    • OUT: Avokollektorilähtö. Ensimmäinen käyttölaitteelle LCD-näytön taustavalo varattu lähtönumero. Katso ohjeet ATS-keskuslaitteen LCD-näytön taustavalo syttyy näppäinpainalluksen jälkeen 30 ohjelmointiohjeesta. sekunniksi. Suojaaminen Äänimerkin voimakkuus Ranskan NF & A2P vaatimuksiin kuuluu, että suojamaa johdin Äänimerkin voimakkuutta voi säätää painamalla ja pitämällä yhdistetään ATS111x asennuslevyyn. Suojamaa johtimen alhaalla Clear-näppäintä, jolloin äänimerkin voimakkuutta voi toinen pää...
  • Página 18: Ohjelmoitavat Asetukset

    • Tx: Punainen Tx-merkkivalo vilkkuu, kun käyttölaite vastaa Enter. Näyttöön tulee teksti ”UTC F&S, RAS111x” (x on 0 tai 5 käytössä olevan näppäimistötyypin mukaan) ja sen keskuslaitteesta tulevaan pollaukseen. Jos Rx-merkkivalo vilkkuu, mutta TX-merkkivalo ei, käyttölaitetta ei ole jälkeen versionumero. ohjelmoitu pollattavaksi keskuslaitteessa tai sen osoite on Jatka valikkoon painamalla Enter tai valitse suoraan jokin määritetty väärin.
  • Página 19: Tekniset Tiedot

    Valikko 8, Hyväksytty Kortti Valo (vain ATS1115A) 1999/5/EC (R&TTE direktiivi): UTC Fire & Security vakuuttaa että tama laite täyttää oleellisilta osin Tällä asetuksella voidaan ottaa käyttöön (oletusarvo) ja poistaa direktiivin 1999/5/EC vaatimukset. käytöstä sininen merkkivalo, joka vilkkuu, kun hyväksyttävä 2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla kortti asetetaan ATS1115A-kortinlukijaan.
  • Página 20: Contact D'autoprotection

    Connexion de la centrale au clavier Blindage Pour se conformer aux exigences de la norme française Reportez-vous au guide d’installation de la centrale ATS pour NF & A2P, il est obligatoire de connecter le blindage du câble plus d’instructions. de données à la plaque de montage du clavier ATS111xA. Le blindage à...
  • Página 21: Carte De Programmation

    Eclairage de l’écran LCD bus est défectueux (le câblage en est généralement la cause). L’éclairage de l’écran LCD s’allume pendant 30 secondes suite à l’enfoncement d’une touche. • Tx : La LED Tx rouge clignote pour indiquer que le RAS répond à...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    utilisé. Le mode non sécurisé requiert l’utilisation d’une Pour entrer dans le menu de programmation pour les centrale ATS intélligente (IUM). claviers ATS111x : • Mode Sécurisé : Seules les cartes programmées via le Entrez dans le menu 28 du menu Installateur de la centrale.
  • Página 23: It: Istruzioni D'installazione

    di fissaggio alla base della RAS. Non stringerla Humidité 95% sans condensation eccessivamente. Figura 2 oggetti Information réglementaire (1) Ingresso cavi (4) Interruttore antimanomissione Fabriquant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. (2) Interruttori DIP (5) Vite di fissaggio 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA (3) Terminali LAN Mandataire agréé...
  • Página 24: Indicatori Led Di Stato

    premuto, il pulsante controlla la funzione di Richiesta Queste funzioni possono essere modificate dal menu della uscita alla centrale. RAS. • IN: È possibile collegare un pulsante RU (interruttore a Contrasto del display LCD pulsante normalmente aperto) tramite “IN” e “−”. Quando Per regolare il contrasto del display LCD, utilizzare i tasti ...
  • Página 25: Mappa Di Programmazione

    LED Rx e Tx Opzioni di programmazione I LED Rx e Tx, visibili sulla scheda dei circuiti quando il I modelli ATS1110A e ATS1115A hanno un menu che coperchio posteriore di plastica viene rimosso, semplificano la consente di impostare diverse opzioni. diagnosi dei guasti.
  • Página 26: Nl: Installatie Instructies

    in entrambe le modalità. Le modalità disponibili sono le Corrente normale di 26 mA @ 13.8 V 35 mA @ 13.8 V seguenti funzionamento (tutte le aree inserite) • Modalità non-sicura (impostazione predefinita): Il lettore Uscita open collector 15 V max. @ 50 mA max. riconosce esclusivamente le tessere vuote o non (terminale OUT) programmate, utilizzando il numero di serie univoco della...
  • Página 27 Zie “Afscherming” hieronder. WAARSCHUWING: Voordat u de GI aansluit, dient u eerst de voeding van het controlepaneel uit te schakelen. • RTE: Een RTE (uitgangsverzoek) drukknop (normally open, puls-drukknopschakelaar) kan op de IN- en 0 V- Plaats aan de achterzijde van de GI de kunststof afdekkapjes aansluitingen worden aangesloten (zie figuur 4).
  • Página 28: Probleemoplossing

    Bedieningsfuncties De Gebieden- en status-LED's knipperen en op het LCD verschijnt de tekst System Fault (Systeemfout): Bediendeelverlichting en nachtverlichting • Controleer de aansluitdraden D+ en D− (kan omgekeerd aangesloten of onderbroken zijn). De standaardinstellingen voor de bediendeelverlichting en de nachtverlichting zijn als volgt: •...
  • Página 29 • RTE+IN/UITschakelen: Niet gebruiken.  8-Knipperen Geldige Kaart Knipperen Actief 0-Einde, Menu: *-Wijzig,#-Einde • RTE Niet Actief: Wanneer de IN-ingang niet wordt  gebruikt, is het raadzaam deze uit te schakelen.  9-Protocol Opties Wiegand Menu 5, Gereserveerd 0-Einde, Menu: *-Wijzig,#-Einde ...
  • Página 30 monteringsplaten, løsner du skruen (minst 8 mm), skyver Menu 12, Laatste Kaart (alleen ATS1115A) platen nedover og trekker deretter den nederste delen av Deze optie geeft het nummer weer van de laatste kaart die platen vekk fra betjeningspanelet. door een ATS1115A-lezer is gedetecteerd, in de notatie Fest monteringsplaten på...
  • Página 31: Led-Indikering For Område

    • LED’en blinker sakte hvis en feil detekteres eller en alarm Tilkoblinger utløses i frakoblet område. Se figur 4. • LED’en blinker hurtig hvis en feil detekteres eller en alarm • + 13.8 VDC: Betjeningspanelet kan få 13.8 V likestrøm fra utløses i tilkoblet område.
  • Página 32 Område- og status-LEDer blinker, og LCD-displayet viser  8-Gyldig Kort Blink Blink Innkoblet System Fault: 0-Avbryt,Meny: *-Endre,#-Avslutt • Kontroller kabeltilkoblingene D+ og D− (kan være snudd  om eller åpen krets).  9-Protokoll Valg Wiegand • 0-Avbryt,Meny: *-Endre,#-Avslutt Kontroller at DIP-bryterne for BP-adressen er innstilt til ...
  • Página 33: Pl: Instrukcja Montażu

    Meny 5, Reservert Spesifikasjoner Reservert til fremtidig bruk. ATS1110A ATS1115A, med smartkortleser Meny 6, Fabrikksinnstillinger Spenningsforsyning 8.5–14.0 VDC Maksimalt strømforbruk Dette valget tilbakestiller alle innstillinger for betjeningspanelet. 95 mA @ 13.8 V 165 mA @ 13.8 V ved drift Standardinnstillingene fra fabrikken vil bli innstilt. Vanlig strømforbruk 26 mA @ 13.8 V...
  • Página 34: Podłączanie Klawiatury Do Centrali

    Opis zacisków Następnie należy zamocować płytkę montażową w wybranym miejscu (śruby dostarczono w komplecie). Patrz rysunek 4. Należy podłączyć ekran przewodu magistrali do jednej ze śrub • +13.8 VDC: Jeśli odległość stacji ZAZ od centrali montażowych (zobacz przykład na Rys.5). Podłączenie alarmowej jest mniejsza niż...
  • Página 35: Rozwiązywanie Problemów

    Wskazania diod LED stanu obszarów Rozwiązywanie problemów Patrz rysunek 1. Ogólne błędy Po otwarciu lub zdjęciu pokrywy klawiatury widocznych jest Diody LED lub wyświetlacz LCD nie działają: 16 czerwonych diod LED. Wskazują one stan obszarów systemu alarmowego według poniższego schematu: •...
  • Página 36: Programowanie Stacji Zaz

    Menu 4, Miganie żądania wyjścia (RTE) 5-Zarezerwowane 0-Wyjdź, Menu: Dotyczy stacji ZAZ z zainstalowanym przyciskiem wyjścia podłączonym do zacisków „IN” i „−”, który wraz z wyjściem  OUT może być wykorzystywany do sterowania przekaźnikiem  Wprowadzić Ustawienia fabr.? 6-Ustawienia fabryczne drzwi.
  • Página 37: Pt: Instruções De Instalação

    Menu 11, Karta konfiguracyjna (tylko ATS1115A) PT: Instruções de Instalação Ta opcja włącza (ustawienie domyślne) akceptowanie kart konfigurujących czytnik. Opcję tę należy wyłączyć, jeżeli instalator chce uniemożliwić modyfikację konfiguracji czytnika instalação da unidade za pomocą kart konfiguracyjnych. A cobertura do RAS incorpora dobradiças na base. Para abrir, Menu 12, Karta (tylko ATS1115A) segure a cobertura pelos lados ou pelo topo e puxe suavemente;...
  • Página 38: Indicações Dos Leds De Estado

    e a condição da terminação do bus (TERM). Estas definições  Vermelho: O LED de Alarme acende quando existe são descritas nas secções que seguem. um tamper no sistema ou quando uma área • atribuída ao RAS está em estado de alarme. É Switch TERM: Utilize o switch 5 para regular o TERM para “ON”, se necessário.
  • Página 39: Opções De Programação

    Arranque 3-Iluminação Tec. Opçãos  Iluminação Tec. On 0-Sair, Menu: *-Alt,#-Sair Após o arranque inicial, são emitidos dois sinais sonoros que  indicam que a memória interna não volátil está OK. Todos os LEDs de área podem acender, indicando que o sistema está ...
  • Página 40: Especificações

    Menu 3, Iluminação Tec. Opçãos • Tecom Smart Cartão: Este formato não é implementado no painel e não deve ser seleccionado. A iluminação do teclado torna-se maior para a iluminação nocturna dos dizeres das teclas (activado por default). Se a Menu 10, Cartão Beep Opçãos (só...
  • Página 41: Informação De Contacto

    Informação de contacto En rad med dipswitchar finns på RAS-enhetens baksida (figur 2). Du använder dem när du ställer in RAS-adressen och www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com busstermineringen (TERM). Inställningarna beskrivs i följande avsnitt. Para assistência ao cliente, consulte www.utcfssecurityproducts.eu • TERM-brytare: Använd brytare 5 om du vill ställa in TERM till PÅ, om det behövs.
  • Página 42: Led För Områdesindikering

    behörighet till alternativen på installatörens  Röd: LED för larm lyser om det uppstår ett programmeringsmeny. systemsabotage eller om ett område som är tilldelat till RAS-enheten är i larmläge. Området kan identifieras genom de 16 områdes-LED som syns Felsökning om kåpan på RAS-enheten är öppen eller borttagen. Allmänna fel LED för områdesindikering Inga LED lyser och inget visas på...
  • Página 43 Meny 4, Utgångsförfrågan 5-Reserverad 0-Avbryt, Meny: RAS-enheten är utrustad med en port som styr kontroll för utgångsförfrågan (RTE) (med etiketten IN). OUT (open  collector-plinten) kan användas till att styra ett dörrelä.  Fabriksåterställning? 6-Fabriksinställningar 0-Avbryt, Meny: *-Ja, #-Nej Du kan välja ett av tre alternativ: ...
  • Página 44: Specifikationer

    Meny 11, Val Kort (endast ATS1115A) Alternativet aktiverar (standardinställning) och avaktiverar användningen av konfigurationskort (alternativkort) i ATS1115A-läsaren. Om en installatör vill förhindra ändringar av läsarinställningarna med konfigurationskort, ska detta alternativ avaktiveras. Meny 12, Sista Kort (endast ATS1115A) Med alternativet visas numret på det kort som senast drogs genom ATS1115A-läsaren.

Este manual también es adecuado para:

Interlogix ats1110aInterlogix ats1115a

Tabla de contenido