Tekniset Tiedot; Sertifiointi Ja Määräysten Nuodattaminen; Montage De L'unite - UTC Fire & Security interlogix ATS111 A Serie Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Valikko 8, Hyväksytty Kortti Valo (vain ATS1115A)
Tällä asetuksella voidaan ottaa käyttöön (oletusarvo) ja poistaa
käytöstä sininen merkkivalo, joka vilkkuu, kun hyväksyttävä
kortti asetetaan ATS1115A-kortinlukijaan.
Valikko 9 Protokolla Valikot (vain ATS1115A)
Tällä asetuksella valitaan tapa, jolla ATS1115A-kortinlukija
lähettää tietoja keskuslaitteelle. Käytettävissä ovat seuraavat
vaihtoehdot:
Wiegand: Smart Card -tiedot lähetetään oletusarvoisesti
Wiegand-protokollaa käyttäen. ATS1620/1621/1622-
ohjelmointilaite asettaa bittien lukumäärän (26- tai 27-
bittinen) käyttäjäkortteja ohjelmoitaessa.
Magneettijuova: Lukija lähettää tiedot keskuslaitteeseen
32-bittisessä magneettijuovakorttimuodossa.
Tecom Smart Kortti: Tätä muotoa ei vielä ole otettu
käyttöön keskuslaitteessa, joten sitä ei tule valita.
Valikko 10, Kortti Ääni Valikot (vain ATS1115A)
Tällä asetuksella voidaan ottaa käyttöön (oletusarvo) tai
poistaa käytöstä merkkiääni, joka kuuluu, kun kortti luetetaan
lukijassa.
Valikko 11, Ohjelmointi Kortti (vain ATS1115A)
Tällä asetuksella sallitaan (oletusarvo) tai estetään kortinlukijan
ohjelmointikortin (asetuskortin) käyttö ATS1115A-
kortinlukijassa. Jos asentaja haluaa estää kortinlukijan
ohjelmoinnin muuttamisen ohjelmointikortin avulla, tämä
asetus pitää poistaa käytöstä.
Valikko 12, Viimeinen Kortti (vain ATS1115A)
Tämä valikko näyttää ATS1115A-kortinlukijalla viimeksi
luetetun kortin numeron muodossa järjestelmäkoodi,
tunnusnumero tai kortin raakatietoina (määräytyy valitun
turvallisuustilan mukaan).

Tekniset tiedot

Käyttöjännite
Maksimivirrankulutus
95 mA @ 13.8 V
Normaali virrankulutus
26 mA @ 13.8 V
(kaikki alueet yötilassa)
Avokollektorilähtö
(OUT-liitäntä)
Mitat kannen kanssa
(leveys x korkeus x
syvyys)
Käyttölämpötila
Kosteus
Sertifiointi ja määräysten nuodattaminen
Valmistaja
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Valtuutettu EU valmistusedustaja:
UTC Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Sertifiointi
P/N 466-2478 (ML) • REV B • ISS 09JUL13
ATS1110A
ATS1115A ja smart
card -kortinlukija
8.5–14.0 V
165 mA @ 13.8 V
35 mA @ 13.8 V
15 V max. @ 50 mA max.
92 x 165 x 25.4 mm
0–50°C
95% tiivistymätöntä kosteutta
1999/5/EC (R&TTE direktiivi): UTC Fire & Security
vakuuttaa että tama laite täyttää oleellisilta osin
direktiivin 1999/5/EC vaatimukset.
2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin
alueella talousjätteen mukana kaupungin
jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan
varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle
jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen
keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla
www.recyclethis.info.
Yhteystiedot
www.utcfireandsecurity.com tai www.interlogix.com
Tietoja asiakastuesta on osoitteessa
www.utcfssecurityproducts.fi
FR: Instructions d'installation

Montage de l'unite

La partie inférieure du couvercle du RAS est montée sur
charnières. Pour ouvrir, saisissez les côtés ou la partie
supérieure du couvercle et tirez doucement ; le couvercle doit
basculer sur ses supports. Le couvercle peut être retiré
entièrement en faisant levier sur l'un des supports pour
l'éloigner du corps du RAS et en tirant. La plaque de montage
en métal située à l'arrière est maintenue en place à l'aide
d'une vis de blocage. Pour retirer la plaque de montage :
dévissez la vis d'au moins 8 mm, faites glisser la plaque de
montage vers le bas, puis éloignez la plaque de montage du
corps du RAS.
Fixez la plaque de montage en métal à la surface de montage
à l'aide des trois vis fournies.
Connecter impérativement l'écran du
Remarque importante :
câble du bus à une des vis de fixation de la plaque de montage
du clavier : voir Fig 5. Par ailleurs, la continuité de l'écran de
ce câble doit être assurée tout au long des raccordements
jusqu'à la centrale, dans laquelle il devra être connecté à la
terre.
Si l'entrée de câble à l'arrière est utilisée (via la plaque de
montage), découpez un trou dans la surface de montage pour
le passage du câble. Définissez l'adresse RAS à l'aide des
dipswitchs 1 à 4 (voir « Paramètres des dipswitchs RAS » en
page 20). Positionnez le switch de terminaison de bus
(dipswitch 5), le cas échéant. Terminez le câblage du bus.
AVERTISSEMENT:
Toute alimentation provenant de la
centrale doit être retirée avant le câblage du RAS.
Insérez les bouchons obturateurs d'entrée de câble en
plastique (fournis) à l'arrière du RAS pour obstruer tout canal
d'entrée de câble non utilisé. Placez le RAS sur la plaque de
montage et bloquez-le en déplaçant l'unité vers le bas de
8 mm environ. Serrez fermement la vis de blocage à la base
du RAS. Ne serrez pas trop fort.
Figure 2
(1) Entrée de câble
(2) Dipswitchs
(3) Raccordement du bus
(4) Contact d'autoprotection
(5) Vis de blocage
19 / 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Interlogix ats1110aInterlogix ats1115a

Tabla de contenido