Ajuste Del Freno Y Colocación Del Niño - Burley Encore Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Locked
Figure 20
21b
Figure 21
21a
Setting the Brake and Securing
Your Child
1. Setting the parking brake: Slide the lever to the
right (Figure 20). To release the brake, slide the
lever to the left.
2. Securing your child: Before loading or unloading
your children, set the parking brake. After loading,
secure and adjust the harnesses. Snap shoulder
straps & waist straps into 5-point harness buckle
and adjust straps so they are secure. Adjust
the reclining seat as needed using the webbing
buckles on the back of the seat (21b).
3. When using double trailer with one child, always
seat the child on the right side position (21c).
21c
Installation du frein et sécurisation de
l'enfant
1. Installation du frein de stationnement : Faites
glisser le levier sur la droite (Figure 20). Pour
relâcher le frein, faites glisser le levier vers la
gauche.
2. Sécurisation de l'enfant : Avant d'installer/
désinstaller votre enfant, engagez le frein de
stationnement. Une fois l'enfant assis, sécurisez
et ajustez les harnais. Attachez les sangles et les
ceintures dans le harnais à 5 points, puis ajustez-
les. Ajustez le siège inclinable à l'aide des boucles
tissées à l'arrière du siège (21b).
3. Pour le transport d'un seul enfant dans une
remorque double, placez ce dernier toujours sur la
partie droite (21c).
Bremsen feststellen und Ihr Kind
sicher angurten
1. Die Feststellbremse betätigen: Den Bremshebel nach
rechts umlegen (Abb. 20). Zum Lösen der Bremse den
Feststellhebel wieder nach links legen.
2. Ihr Kind sicher angurten: Vor dem Ein- oder Aussteigen
Ihres Kindes die Feststellbremse ziehen. Nach dem
Einsteigen angurten und den Gurt entsprechend einstellen.
Die Schulter- und Beckengurte im 5-Punkt-Gurtsystem
einrasten lassen und so einstellen, dass sie fest sitzen.
Passen Sie die Gurte an die benötigte Sitzgröße an, indem
Sie die Leiterschnallen auf der Rückseite des Sitzes nach
Bedarf verstellen (21b).
3. Wird nur ein Kind in einem zweisitzigen Anhängers
transportiert, muss das Kind immer rechts sitzen (21c).
Ajuste del freno y colocación del
niño
1. Ajuste del freno de aparcamiento: Deslice la
palanca a la derecha (Figura 20). Para soltar el
freno, deslice la palanca a la izquierda.
2. Colocación del niño: Antes de subir o bajar a
los niños, coloque el freno de aparcamiento.
Después de subirlos, coloque y ajuste los
arneses. Fije las cintas para los hombros y para
la cintura a la hebilla del arnés de 5 puntos y
ajuste las cintas de modo que queden fijadas de
forma segura. Ajuste el asiento reclinable según
sea necesario mediante las cinchas de la parte
posterior del asiento (21b).
3. Cuando utilice el remolque doble con un niño,
siente siempre al niño en la posición del lado
derecho (21c).
CHILD TRAILER MANUAL
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

D’liteSoloCubHoney beeHonye bee

Tabla de contenido