Página 1
Guía de instalación y cuidado Rain Showerheads Pommes de douche Pluie Cabezas de ducha de lluvia K-13688, K-13689, K-13690, K-13691, K-13692, K-13693, K-13694, K-13695, K-13696 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
Página 2
Destornillador plano delgado Sellador de roscas Important Information Observe all local plumbing and building codes. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1141989-2-B Kohler Co.
Página 3
Turn on the water and allow water to flow through the shower arm to flush the system of any debris. Turn off the water. Hand tighten the showerhead to the shower arm. Use a clean strap wrench to completely tighten the showerhead to the shower arm. Kohler Co. 1141989-2-B...
Fije la brida al brazo de ducha, apretando el tornillo de fijación. Limpie el exceso de masilla. Abra el agua y deje que el agua fluya por el brazo de ducha para limpiar el sistema de partículas y residuos. Cierre el agua. 1141989-2-B Kohler Co.
Para limpiar la suciedad y depósitos minerales: Haga circular agua por la cabeza de ducha. Frote bien los orificios del rociador con un dedo, moviendo el dedo hacia delante y hacia atrás en el frente de la cabeza de ducha. Kohler Co. 1141989-2-B...
Página 6
REMARQUE: Ne pas essayer de retirer le contrôle du débit. Réinstaller la rondelle à grille avec l’extrémité conique vers l’extérieur. Appliquer du nouveau ruban d’étanchéité pour filets sur les filets du bras de douche. Réinstaller la pomme de douche. 1141989-2-B Kohler Co.
Vuelva a instalar la cabeza de ducha. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 9
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 11
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1092499** Écrou Tuerca 1113957** 1051681 Ball Joint Assembly Screen Ensemble de joint Crépine 1093871 K-13688 [8" (20.3 cm)] de boule Rejilla Check Valve [10" (25.4 cm)] K-13689 Montaje de la Valve clapet K-13690 [12" (30.5 cm)] articulación de bola 41215 Válvula de...
Página 13
Joint torique Arosello **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1141989-2-B...