Publicidad

Enlaces rápidos

1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:03 Page A
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-333
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
KG
R-333

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-333

  • Página 1 1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:03 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-333 R-333 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Página 2 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 3 1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:03 Page D Geachte klant, Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u tevens hele menu’s bereiden. voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de zal vergemakkelijken. bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op...
  • Página 4 1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:03 Page 1 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ....2-3 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..12-13 BEDIENFELD ......4-5 EXPRESS-GAREN &...
  • Página 5 1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:03 Page 2 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 8 Garraum 1 Sportello 9 Guarnizioni e superfici di 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 9 Türdichtungen und 3 Luce forno 10 Chiusura di sicurezza 3 Garraumlampe Dichtungsoberflächen...
  • Página 6 OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Página 7 1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:04 Page 4 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-333 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE 1 Display 1 Affichage numérique 2 Anzeigen und Symbole 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende s’allumera juste au-dessus de chaque symbole Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Página 8 1. R-333 Introduction 18/02/2000 07:04 Page 5 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO BEDIENINGSPANEEL 3 Pulsante COTTURA EXPRESS & SCONGELARE 1 Digitaal display Premere il pulsante per selezionare uno dei 2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool dieci programmi automatici.
  • Página 9: Prescrizioni Di Sicurezza Importanti

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 45 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Per evitare pericolo d'incendi Non bloccate le aperture di ventilazione. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di Il forno a microonde non deve rimanere chiusura metallici.
  • Página 10 5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 46 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare le scosse elettriche Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle Il mobile del forno non deve assolutamente essere nel forno a microonde. smontato. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima Non inserite alcun oggetto nelle aper ture di di cucinarle, perché...
  • Página 11: Operazioni Preliminari

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 47 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare difetti di funzionamento o danni (b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto al forno: rotante freddo. Mai mettere in funzione il forno vuoto. (c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale rotante caldo.
  • Página 12: Impostazione Dell'orologio

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 48 USO DEL PULSANTE DI ARRESTO Il pulsante di ARRESTO serve per: 1. Cancellare un errore durante la programmazione. 2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura. 3. Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO...
  • Página 13: Livello Di Potenza Delle Microonde

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 49 LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per 50 P (450 W) Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo selezionare il livello di potenza desiderato per la convenzionale (ad esempio la carne di manzo).
  • Página 14: Cottura Microonde

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 50 COTTURA MICROONDE Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Tempo di cottura Incremento (90.00) Il tempo di cottura (scongelamento) può 0-5 minuti 10 secondi essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a...
  • Página 15: Altre Funzioni Utili

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 51 ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E' possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio:- Procedura: 5 minuti a potenza 100 P...
  • Página 16 5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 52 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO" Il pulsante +1min/AVVIO COTTURA consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
  • Página 17: Cottura Express E Per Scongelare

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 53 COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 10 menu diversi. Quando si usa questa Controllare il display.
  • Página 18 5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:42 Page 54 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C-1 Cottura 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Aggiungere un cucchiaio di acqua ogni 100 g. (Per i...
  • Página 19 5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:43 Page 55 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C-7 Cottura 0,4 - 1,6 kg (100 g) • Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati...
  • Página 20 5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:43 Page 56 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS C-7 Filetto di pesce con salsa - Filetti di merluzzo Filetto di pesce con salsa piccante alla provenzale Ingredienti Ingredienti 825 g pelati in scatola, scolati 20 g...
  • Página 21: Manutenzione E Pulizia

    5. R-333 Italian O/M 18/02/2000 07:43 Page 57 MANUTENZIONE E PULIZIA 2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino Precauzione attraverso i fori nelle pareti, perché possono Non usate pulitori per forno del tipo in causare danni al forno. commercio, abrasivi, pulitori for ti o 3.
  • Página 22 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Página 23 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915. FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél: 03 20 62 18 98 - Fax: 03 20 86 20 60. Départements desservis: 02, 08, 59, 62, 80 / ATELIER ROUSSEL: 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient.
  • Página 24 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Página 25 7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 74 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370...
  • Página 26 7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 75 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO,...
  • Página 27 7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 76 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID...
  • Página 28: Technische Daten

    7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 77 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 10 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1.4 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 900 W (IEC 60705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : 520 mm (B) x 305 mm (H) x 413 mm (T) Außenabmessungen...
  • Página 29: Dati Tecnici

    7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 78 DATI TECNICI : 230 V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10 A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1.4 kW Tensione di alimentazione: Microonde : 900 W (IEC 60705) Potenza erogata:...
  • Página 30 7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 79 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 31 7. R-333 Specifications 18/02/2000 07:53 Page 80 De pulp die gebruik is El 100 % de la Der Zellstoff zur voor de vervaardiging Ce papier est Il 100 % della pasta pasta utilizada en Herstellung dieses entièrement fabriqué van dit papier is voor utilizzata per la fabricación de...
  • Página 32 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido