Página 1
TP-250 Utility Pump OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 7 • Para ver el castellano vea la paginá 15 WARNING! Read this operators Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
TP-250 Utility Pump • Do not use an extension cord. This increases General Safety Information the risk of electrical shock. If necessary, install a Safety is a combination of common sense, staying properly grounded GFCI outlet closer to the pump.
Pump damage or failure could potential hazards peculiar to this unit. occur if used in these applications and will void the warranty. Call the RIDGID Water Systems, Technical Service Department at 1-(877) 9RIDGID if you have any Specifications questions.
TP-250 Utility Pump 1. This pump has been designed to attach to a standard garden hose. Thread the female end of the garden hose to the discharge on the pump. 2. To reduce leakage between the pump and the hose, place a hose washer (not included) on the garden hose before use to the pump.
Pump should be taken to a RIDGID Attn. Technical Services Department Independent Authorized Service Center or returned 101 Production Drive to the factory. All repairs made by Ridgid service Harrison, Ohio 45030 facilities are warranted against defects in material and csridgid@waynewatersystems.com workmanship.
Página 9
Pompe utilitaire TP-250 Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après No. de série 320904-005 12/10...
Página 10
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 Table des matières Formulaire d’enregistrement du numéro de série de la pompe ......7 Informations générales de sécurité...
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 Informations générales de Sécurité électrique sécurité • Cette pompe doit être branchée dans La sécurité est un mélange de sens commun, une prise de courant GFCI correctement vigilance et compréhension du fonctionnement installée et mise à la terre conformément à...
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 • Habillez-vous correctement. Ne portez pas Appelez les services techniques de RIDGID de vêtements amples ni de bijoux. Attachez Water Systems au si vous avez 1-(877) 9RIDGID les cheveux longs. Gardez les cheveux, des questions.
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 avec les mains mouillées ou debout sur une surface mouillée ou humide ou dans l’eau lorsque la pompe est sous tension. • Cette pompe n’est pas conçue pour traiter l’eau salée, la saumure, les refoulements de 1.
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 8. La pompe retirera l’eau jusqu’à 1/8 po (0,32 cm) de la surface sur laquelle se trouve la pompe. 9. La pompe doit être débranchée lorsque l’eau atteint 1/8 po (0,32 cm) de hauteur ni pomper à...
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 En réparant cette pompe, seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées sinon cela pourrait créer un risque d’inondation, de dommages à la propriété, de choc électrique mortel. Si vous avez des questions au sujet du service ou des réparations de cet appareil, appelez ou...
Página 16
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250 Figure Description TP-250 de catalogue Trousse de cordon 62003-001 90172 Trousse de raccord de décharge 66920-001 90177 Trousse de log. ext. avec joint stat. 66921-001 90182 Trousse de rotor 66922-001 90187 Trousse de joint stat. de volute...
Bomba de uso general TP-250 Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 Anote el Número de serie indicado abajo en la calcomanía del producto. No. de serie 320904-005 12/10...
Página 18
Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 Índice Formulario de registro para el número de serie de la bomba ..... 15 Información general sobre seguridad...
Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 a tierra ni modifi que el enchufe de ninguna Información general de manera. No use enchufes adaptadores. seguridad Consulte a un electricista califi cado si no está La seguridad es una combinación de sentido seguro de que la toma esté...
Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 suelta, las joyas o el cabello largo pueden Aspectos de seguridad de quedar atrapados entre las piezas móviles. la bomba de uso general • No se estire excesivamente. Mantenga un equilibrio apropiado con los pies bien fi...
Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 1. Esta bomba está diseñada para conectarse a • Esta bomba no está diseñada para manejar agua una manguera normal de jardín. Enrosque el salada, salmuera, descargas de lavandería u...
Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 8. La bomba debe remover el agua situada a 1/8 de pulgada de la superfi cie en la que se colocó la bomba. 9. La bomba debe desconectarse una vez que el agua se ha reducido hasta quedar sólo a 1/8 de pulgada sobre la superfi...
Bomba Portátil de Servicio con Sistema de Cebado Automático TP-250 CUADRO DE CORRECCIÓN DE FALLAS Síntoma Causa(s) posible(s) Medida correctiva La bomba 1. Interruptor o fusible 1. Si se quemó el fusible, reemplácelo con un fusible de tamaño no arranca ni quemado apropiado o reajuste el interruptor.
Página 24
(numéro sans frais) 1-877-9-RIDGID ou en visitant le site Web de RIDGID à www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez présenter la documentation de preuve d’achat qui inclut la date d’achat.