Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model, Modèle, Modelo
TP-500K
OPERATING INSTRUCTIONS AND
PARTS MANUAL
MANUEL DE PIÈCES ET MODE
D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS
DE REPUESTO
• Pour français voire page 9
• Para ver el castellano vea
la paginá 15
WARNING!
READ UNDERSTAND AND
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL — DO NOT
DISCARD. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electrical
shock, fire and/or serious
personal injury.
AVERTISSEMENT!
LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
DANS CE MANUEL — NE PAS
JETER. Ne pas comprendre et
ne pas suivre les contenus de ce
manuel peut avoir pour résultat
un choc électrique, de feux et/ou
de blessures personnelles graves.
¡ ADVERTENCIA!
LEA, ENTIENDA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE ESTE MANUAL — NO LAS
DESECHE. El no entender
y no seguir el contenido de
este manual puede dar como
resultado un choque eléctrico,
incendios y/o lesiones graves.
Self-Priming Portable Utility Pump
Pompe à auto-amorçage portative,
tout usage
Bomba portátil de servicio con sistema
de cebado automático

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID TP-500K

  • Página 1 Model, Modèle, Modelo Self-Priming Portable Utility Pump TP-500K Pompe à auto-amorçage portative, tout usage Bomba portátil de servicio con sistema OPERATING INSTRUCTIONS AND PARTS MANUAL de cebado automático MANUEL DE PIÈCES ET MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Operating Instructions and Parts Manual Model, Modèle, Modelo – TP-500K Manuel de pièces et mode d’emploi Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Table of Contents General Safety Information Work Area ......................1 Electrical Safety .
  • Página 3: General Safety Information

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual Electrical Safety General Safety Information Safety is a combination of common sense, staying alert and understanding how your utility pump works. • Do NOT submerge motor or allow motor to be exposed to water. Personal injury and/or Safety Signal Words death WILL result.
  • Página 4: Personal Safety

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual Personal Safety Specific Safety Information • Stay alert, watch what you are doing, and use Risk of electric shock. This pump is common sense when operating this pump. Do supplied with a grounding-type plug. To...
  • Página 5: Description And Specifications Description

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual • ALWAYS disconnect the power source before Description and Specifications attempting to operate, service, relocate, or Description maintain the pump. NEVER handle a pump or pump motor with wet hands or when standing...
  • Página 6: Operation

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual • Before using, test the Ground Fault Circuit 1. Check the operation of the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to insure it is operating correctly. Interrupter (GFCI) each time the pump is used.
  • Página 7: Troubleshooting

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual 9. Remove backhead (the bearing is press fit into 17. Reassemble unit in reverse order, beginning the backhead). with step 9. Use caution when sliding rotor shaft through backhead and water slinger not to pinch 10.
  • Página 8: Replacement Parts List

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual Ref. No. Description Cat. Number Brush kit 29633 Brush holder kit 29638 Fittings kit 29643 Impeller and seal kit 29648 Bearing kit 29653 Cord kit 29658 Volute kit 29663 Backhead kit 29673...
  • Página 9: Notes

    Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual Notes Ridge Tool Company...
  • Página 10 Model TP-500K – Operating Instructions and Parts Manual Notes Ridge Tool Company...
  • Página 11: Informations Générales De Sécurité

    Modèle TP-500K – Manuel de pièces et mode d’emploi Informations générales de Sécurité électrique sécurité La sécurité est un mélange de sens commun, vigilance et • NE PAS submerger le moteur ni permettre que le compréhension du fonctionnement de votre pompe utilitaire.
  • Página 12: Service

    Modèle TP-500K – Manuel de pièces et mode d’emploi • NE vous penchez PAS trop. Posez bien les pieds Sécurité de la pompe utilitaire et assurez-vous de NE JAMAIS perdre l’équilibre car cela vous permet de mieux contrôler les situations inattendues.
  • Página 13: Spécifications

    Modèle TP-500K – Manuel de pièces et mode d’emploi Bouchon d’amorçage Spécifications Moteur : Calibre ..... . . 115 V, 60 Hz Arrivée...
  • Página 14: Fonctionnement

    Modèle TP-500K – Manuel de pièces et mode d’emploi Fonctionnement Les pompes qui fonctionnent pour plus que 100 heures peuvent cesser de fonctionner ou ne pas se démarrer. Ceci pourrait être causé par l'usure des balais ou La pompe doit être remplie l'accumulation de carbone sur le commutateur.
  • Página 15: Service Et Réparation

    Modèle TP-500K – Manuel de pièces et mode d’emploi 13. Inspecter les lames de collecteurs d’induit. Service et réparation L’environnement dans lequel le modèle fonctionnait influencera l’état du commutateur. La poussière et Le travail de service et la saleté dans l’air accèlera l’usage. Une apparence réparation de cette pompe doit être effectué...
  • Página 16: Liste De Pièces De Rechange

    Modèle TP-500K – Manuel de pièces et mode d’emploi Figure Description de catalogue Nécessaire de balai 29633 Nécessaire de support de balai 29638 Nécessaire de raccords 29643 Nécessaire de turbine et de joint 29648 Nécessaire de roulements 29653 Nécessaire de cordon 29658 Nécessaire de volute...
  • Página 17: Información General Sobre Seguridad

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Información General de Seguridad eléctrica Seguridad La seguridad es una combinación de sentido común, • NO sumerja el motor en agua ni permita que se moje. mantenerse alerta y comprender cómo funciona su bomba Ésto SUFRIRÁ...
  • Página 18: Seguridad Personal

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Seguridad personal • Cuando maneje esta bomba, manténgase Por su propia seguridad, antes de armar y operar esta alerta, preste atención a lo que hace y use su unidad, lea cuidadosamente todo el Manual del Operador.
  • Página 19: Descripción Y Especificaciones Descripción

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Nunca cargue ni toque la bomba ni el motor con las Descripción y especificaciones manos mojadas o mientras esté parado en un área Descripción húmeda o mojada. Podría morir electrocutado.
  • Página 20: Funcionamiento

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Instrucciones de mantenimiento • ¡Peligro de morir electrocutado! NUNCA le corte el Siempre desconecte la terminal redondo para conectarlo a tierra. Si le corta fuente de electricidad o desenchufe la bomba antes el cordón eléctrico o el enchufe, la garantía quedaría...
  • Página 21: Reparaciones Adicionales

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto REPARACIONES ADICIONALES 16. Presione el lado de cerámica del sello contra la propela, con el lado de cerámica hacia afuera. Evite tocar la Para reemplazar los cojinetes, los sellos del eje, los empaques cerámica con las manos ya que los residuos de aceite...
  • Página 22: Formulario De Registro Para El Número De Serie De La Bomba

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto CUADRO DE CORRECCIÓN DE FALLAS Síntoma Causa(s) posible(s) Medida correctiva La bomba no 1. Un fusible quemado 1. Si está quemado, reemplácelo con un fusible adecuado se enciende ni...
  • Página 23: Notas

    Modelo TP-500K Notes/Notes/Notas Ridge Tool Company...
  • Página 24 RIDGID water pumps are warranted to be free of material and workmanship defects for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specific to this water pump and for the original owner and may not be transferred.

Tabla de contenido