1-7 LIMITaTIoNS aND CaPaBILITIES 1-1 LIST oF PRoDuCTS CoNCERNED 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 15
1-8 TRaINING 2-3 CHECkING WaRNING activities at height are dange- rous and can cause serious ac- cidents and injuries . We remind you that you are personally liable in the case of an accident, injury or fatality to either yourself or a third party during or following the use of one of our products .
Página 16
2-4 PuTTING aND aDJuSTMENT oN THE FaLL aNCHoRaGE PoINT aRREST HaRNESS CaRaBINER WHEN CoNNECTING THE CaRaBINER, MakE SuRE THaT THE LoCkING SYSTEM IS IN PLaCE . CauTIoN: 2 - 5 HoW To TakE oFF THE HaRNESS ...
1-1 LISTE DES PRoDuITS CoNCERNES 1-2 CoNTaCT 1-7 LIMITES ET PoSSIBILITéS D’uTILISaTIoN Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 19
2-2 CoMMENT CHoISIR La TaILLE Du HaRNaIS 1- 8 FoRMaTIoN aPPRoPRIéE aTTENTIoN 2-3 VéRIFICaTIoN Les activités en hauteur sont des disciplines dangereuses qui peu- vent provoquer des accidents et des blessures graves. Nous vous rappelons que vous assumez per- sonnellement la responsabilité en cas d'accident, de blessure ou de décès pendant ou suite à...
Página 20
MouSquEToN au MoMENT DE La CoNNEXIoN Du MouSquEToN, VéRIFIER quE LE SYSTEME DE VERRouILLaGE EST BIEN EN PLaCE . aTTENTIoN : 2-5 CoMMENT ENLEVER LE HaRNaIS 3 - uTILISaTIoN ...
TIRaNT D’aIR 3-2 MISE EN GaRDE 4-3 DuRéE DE VIE 5 - DIVERS 3-3 PRoCEDuRES D’uRGENCE 5-1 IDENTIFICaTIoN 5-2 DIRECTIVE aPPLICaBLE 5-3 oRGaNISME NoTIFIé 4 - aPRES uTILISaTIoN 4-1 ENTRETIEN Du HaRNaIS 4-2 EXaMEN PERIoDIquE...
Página 22
1-7 EINSCHRÄNkuNGEN uND EIGENSCHaFTEN 1-1 LISTE DER BETRoFFENEN PRoDukTE 1-2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 23
1-8 SCHuLuNG aCHTuNG Tätigkeiten in der Höhe sind ge- fährlich und können schwere unfälle und Verletzungen verur- sachen . Wir erinnern daran, dass persönlich verantwortlich 2-2 auSWaHL DER GEEIGNETEN GRöSSE sind, falls es bei der Benutzung unserer Produkte zu einem un- fall, zu Verletzungen oder zum 2-3 koNTRoLLE Tod Ihrer eigenen oder einer...
Página 24
2-4 aNLEGEN uND EINSTELLEN DES aNSCHLaGPuNkT auFFaNGGESCHIRRS kaRaBINER BEIM aNSCHLIESSEN DES kaRaBINERS DaRauF aCHTEN, DaSS SICH DaS SCHLIESSSYSTEM VERRIEGELT . aCHTuNG: 2-5 aBNEHMEN DES GESCHIRRS 3 – VERWENDuNG ...
Página 25
4-2 Regelmäßige überprüfungen LICHTE HöHE 3-2 WaRNuNG 4-3 LIFESPaN 3-3 VERFaHREN IM NoTFaLL 5-SoNSTIGES 5-1 IDENTIFIkaTIoN 5-2 EINSCHLÄGIGE VoRSCHRIFTEN 4 -INFoRMaTIoNEN zuR BEHaNDLuNG NaCH 5-3 BENaNNTE STELLE DEM GEBRauCH 4-1 REINIGuNG ...
1-1 LISTa DE PRoDuCToS RELEVaNTES 1-7 LIMITaCIoNES Y CaPaCIDaD 1-2 CoNTaCTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
1-8 FoRMaCIÓN 2-3 VERIFICaCIÓN aTENCIÓN Las actividades realizadas en al- tura son disciplinas peligrosas que pueden provocar accidentes y heridas graves. Le recordamos que usted asume personalmente la responsabilidad en caso de ac- cidente, herida o fallecimiento durante o consecutivamente a la utilización de nuestros productos, por usted o por una tercera perso- na.
2-4 INSTaLaCIÓN DEL aRNéS CoNTRa CaÍDaS PuNTo DE aNCLaJE MoSquETÓN aL CoNECTaR EL MoSquETÓN, aSEGÚRESE DE quE EL SISTEMa DE CIERRE ESTé BIEN CoLoCaDo . 2-5 CÓMo RETIRaR EL aRNéS aTENCIÓN ...
Página 29
4-2 EXaMEN PERIÓDICo aLTuRa LIBRE 4-3 DuRaCIÓN DE VIDa 3-2 aDVERTENCIa 3-3 PRoCEDIMIENToS DE EMERGENCIa 5 - MISCELÁNEa 5-1 IDENTIFICaCIÓN 5-2 DIRECTIVaS aPLICaBLES 5-3 oRGaNISMo NoTIFICaDo 4 - INFoRMaCIÓN PoSTERIoR aL uSo 4-1 LIMPIEza ...
1-1 LISTa DE PRoDuToS aBRaNGIDoS 1-7 LIMITaÇÕES E CaPaCIDaDES 1-2 CoNTaCTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
1-8 FoRMaÇÃo 2-2 CoMo SELECCIoNaR o TaMaNHo aDEquaDo aTENÇÃo as actividades em altura são dis- 2-3 VERIFICaÇÃo ciplinas perigosas que podem provocar acidentes e ferimentos graves . Recordamos que assume pessoalmente responsabili- dade no caso de acidente, de fe- rimento ou de morte durante ou em consequência da utilização dos nossos produtos, a si próprio ou a um terceiro .
Página 32
2-4 CoLoCaR E aJuSTaR o aRNÊS DE aMPaRo DE quEDa PoNTo DE FIXaÇÃo MoSquETÃo 2-5 CoMo RETIRaR o aRNÊS ao PRENDER o MoSquETÃo, VERIFIquE SE o SISTEMa DE BLoquEIo ESTÁ DEVIDaMENTE CoLoCaDo .
Página 33
SE o MoSquETÃo FoI uTILIzaDo PaRa 4- INFoRMaÇÕES aPÓS a uTILIzaÇÃo aMPaRo DE uMa quEDa, E PoR RazÕES DE 4-1 LIMPEza SEGuRaNÇa, é NECESSÁRIo quE o DEVoLVa PaRa VERIFICaÇÃo . DEVE SER EFECTuaDo uNICaMENTE 4-2 aVaLIaÇÃo PERIÓDICa LINHa DE VIDa 4-3 VIDa ÚTIL 3-2 aVISo...
1-7 BEPERkINGEN EN MoGELIJkHEDEN 1-1 LIJST VaN BETRokkEN PRoDuCTEN 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 35
1-8 TRaINING 2-2 HoE kIEST u DE JuISTE MaaT oPGELET Werkzaamheden grote 2-3 CoNTRoLE hoogte zijn gevaarlijk kunnen ongelukken en ernstige verwondingen veroorzaken . Wij wijzen u er nogmaals op verantwoording draagt voor uzelf en derden bij ongelukken, verwondingen of overlijden tijdens of naar aanleiding van het gebruik van onze producten .
Página 36
2-4 HET aaNTREkkEN EN aaNPaSSEN VaN HET VERaNkERINGSPuNT VaLBEVEILIGINGSHaRNaS kaRaBIJNHaak CoNTRoLEER BIJ HET VERBINDEN VaN DE kaRaBIJNHaak oF HET VERGRENDELINGSSYSTEEM JuIST oP zIJN PLEk zIT . aTTENTIE: 2 - 5 HoE HET HaRNaS uIT TE TREkkEN ...
Página 38
1-7 BEGRæNSNINGER oG kaPaCITETER 1-1 LISTE oVER BERØRTE PRoDukTER 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 39
1-8 TRæNING 2-3 koNTRoL aDVaRSEL: Højdearbejde er farligt og kan medføre alvorlige ulykker og skader . Derfor minder vi om, at du personligt er ansvarlig i til- fælde af uheld, skader eller døds- fald på dig selv eller andre under eller som følge af brugen af vore produkter .
Página 40
2-4 IFØRELSE oG JuSTERING aF FoRaNkRING5PuNkT FaLDSIkRINGSSELETØJET kaRaBINHaGE NÅR kaRaBINHaGEN ER PÅMoNTERET, SkaL MaN koNTRoLLERE, aT LÅSESYSTEMET ER koRREkT INSTaLLERET . 2 - 5 SÅDaN TaGES SELETØJET aF VIGTIGT: 3 - BRuG ...
Página 41
MÅ kuN FaSTGØRES 4-2 PERIoDISk EFTERSYN FRIHØJDE 4-3 LEVETID 3-2 aDVaRSEL 5 - DIVERSE 5-1 IDENTIFIkaTIoN 5-2 GæLDENDE DIREkTIVER 3-3 NØDPRoCEDuRER 5-3 uNDERRETTET MYNDIGHED 4 - oPLYSNINGER EFTER BRuGEN 4-1 RENGØRING ...
Página 42
1-1 LuETTELo kYSEISISTÄ TuoTTEISTa 1-7 RaJoITukSET Ja oMINaISuuDET 1-2 YHTEYDENoTTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
1-8 kouLuTuS 2-3 TaRkaSTuS HuoMIo korkealla suoritettavat tehtävät ovat vaarallisia, ja niissä voi ta- pahtua vakavia, pahoja vammoja aiheuttavia onnettomuuksia . Muistutamme, että onnettomuu- den sattuessa olet itse vastuussa tuotteidemme käytöstä tai sen seurauksena itsellesi tai toiselle aiheutuneista vammoista . Tuot- teidemme käyttö...
Página 44
2-4 PuToaMISEN ESTÄVIEN VaLJaIDEN aSETTaMI- kIINNITYSPISTE NEN PÄÄLLE Ja SÄÄTö SuLkuRENGaS TaRkISTa SuLkuRENGaS kIINNITTÄESSÄSI, ETTÄ LukITuSJÄRJESTELMÄ oN ToIMIVa . HuoMIo 2-5 VaLJaIDEN RIISuMINEN 3 - kÄYTTö 3-1 kÄYTTöTIEDoT ...
Página 45
VaPaa PuToaMISTILa 4-3 kÄYTTöIkÄ 3-2 VaRoITuS 5 - MuITa TIEToJa 5-1 TuNNISTuS 5-2 SoVELLETTaVaT DIREkTIIVIT 5-3 ILMoITETTu LaIToS 3-3 ToIMINTa HÄTÄTILaNTEESSa 4 - kÄYTöN JÄLkEISET TIEDoT 4-1 PuHDISTuS 4-2 MÄÄRÄaIkaINEN TaRkaSTuS...
Página 46
1-7 BEGRENSNINGER oG kaPaSITETER 1-1 LISTE oVER akTuELLE PRoDukTER 1-2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 47
1-8 oPPLæRING 2-2 SLIk VELGER Du RIkTIG STØRRELSE 2-3 koNTRoLL arbeid i høyden er farlig og kan medføre ulykker og alvorlige skader . Vi minner om at du selv står ansvarlig for eventuelle ulykker, skader eller dødsfall på deg selv eller en annen person som måtte inntreff...
Página 48
kaRaBINkRok koNTRoLLER aT LÅSEaNoRDNINGEN ER RIkTIG PÅ PLaSS NÅR Du koPLER TIL kaRaBINkRokEN . oBS: 2- 5 SLIk TaR Du aV DEG SELEN 3- BRuk 3-1 BRukSINFoRMaSJoN PÅ SaMME MÅTE, HVIS kaRaBINkRokEN ER BLITT BRukT TIL Å...
Página 50
1-7 BEGRÄNSNINGaR oCH kaPaCITET 1-1 FöRTECkNING öVER BERöRDa PRoDukTER 1-2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 51
1-8 uTBILDNING 2-2 HuR MaN VÄLJER RÄTT SToRLEk 2-3 koNTRoLL VaRNING arbete på hög höjd är farligt och kan vålla olyckor och allvarliga skador . Vi påminner därför om att du personligen är ansvarig om en olycka skulle inträff a, med skada eller dödsfall antingen för dig själv eller tredje man vid användning av våra produk-...
Página 52
2-4 PÅSÄTTNING oCH JuSTERING aV FöRaNkRINGSPuNkT FaLLSkYDDSSELEN FJÄDERHakE koNTRoLLERa aTT LÅSSYSTEMET SITTER 2-5 HuR MaN TaR aV SIG SELEN oRDENTLIGT PÅ PLaTS NÄR Du aNSLuTER kaRBINHakEN . FöRSIkTIGT: 3-aNVÄNDNING 3-1 aNVÄNDNINGSINFoRMaTIoN...
1-7 LIMITazIoNI E CaPaCITà 1-1 ELENCo DI PRoDoTTI INTERESSaTI 1-2 CoNTaTTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 55
1-8 FoRMazIoNE 2-2 SCEGLIERE La TaGLIa CoRRETTa CoNTRoLLo aTTENzIoNE Le attività in altezza sono perico- lose e possono comportare seri incidenti e ferite . Vi ricordiamo che siete personalmente respon- sabili nel caso di incidente, ferita o fatalità sia verso voi stessi che verso terzi, durante o in seguito all’uso di uno dei nostri pro- dotti .
2-4 CoME INDoSSaRE E REGoLaRE PuNTo D’aNCoRaGGIo uN’IMBRaCaTuRa MoSCHETToNE quaNDo SI aGGaNCIa IL MoSCHETToNE, aSSICuRaTEVI CHE IL SISTEMa DI BLoCCo SIa PoSIzIoNaTo CoRRETTaMENTE . aTTENzIoNE: 2-5 CoME RIMuoVERE uN’IMBRaCaTuRa ...
1–1 LISTa PRoDukTÓW 1–7 oGRaNICzENIa I MoŻLIWośCI 1–2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 59
1–8 SzkoLENIE 2–2 Jak WYBRać oDPoWIEDNI RozMIaR uWaGa 2–3 SPRaWDzaNIE Prace wysokościowe są niebez- pieczne i mogą powodować poważne wypadki i obrażenia ciała . Przypominamy, że ponoszą Państwo pełną odpowiedzialność w razie wypadku, obrażeń ciała lub śmierci w czasie lub na sku- tek użytkowania naszych pro- duktów .
Página 60
2-4 zakŁaDaNIE I REGuLaCJa SzELEk BEzPIECzEŃSTWa CHRoNIĄCYCH PRzED uPaDkIEM PuNkT koTWICzENIa kaRaBIŃCzYk 2–5 Jak zDJĄć SzELkI BEzPIECzEŃSTWa PoDCzaS PRzYŁĄCzaNIa kaRaBIŃCzYka NaLEŻY SPRaWDzIć, CzY SYSTEM BLokoWaNIa JEST Na MIEJSCu . 3–...
PRzED uPaDkIEM, To zE WzGLęDÓW BEzPIECzEŃSTWa koNIECzNE JEST zWRÓCENIE 4 – INFoRMaCJE Po uŻYCIu Go W CELu PRzETESToWaNIa . 4–1 CzYSzCzENIE MoŻNa MoCoWać Do SzELEk BEzPIECzEŃSTWa WYŁĄCzNIE 4–2 okRESoWa koNTRoLa WoLNa PRzESTRzEŃ 4–3 okRES uŻYTkoWaNIa 3–2 uWaGa 5– INFoRMaCJE RÓŻNE 3–3 PRoCEDuRY aWaRYJNE 5–1 IDENTYFIkaCJa 5–2 oBoWIĄzuJĄCE DYREkTYWY...
1-7 ОгРаНИЧЕНИЯ И вОзМОЖНОСТИ 1-1 СПИСОК СООТвЕТСТвУЮщИХ ИздЕлИй 1-2 КОНТаКТНаЯ ИНфОРМаЦИЯ Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 63
1-8 ОБУЧЕНИЕ вНИМаНИЕ 2-2 КаК выБРаТь СООТвЕТСТвУЮщИй РазМЕР 2-3 ПРОвЕРКа – 140 . 2 - ИНфОРМаЦИЯ длЯ ОзНаКОМлЕНИЯ ПЕРЕд ПРИМЕНЕНИЕМ 2-1 ТРаНСПОРТИРОвКа, ХРаНЕНИЕ И УПаКОвКа...
Página 64
2-4 КРЕПлЕНИЕ И РЕгУлИРОвКа СТРаХОвОЧНОй ПРИвЯзИ ТОЧКа КРЕПлЕНИЯ КаРаБИН в МОМЕНТ ПОдСОЕдИНЕНИЯ К КаРаБИНУ, УБЕдИТЕСь, ЧТО заПОРНОЕ УСТРОйСТвО в ПРавИльНОМ ПОлОЖЕНИИ . вНИМаНИЕ: 2 - 5 КаК СНЯТь ПРИвЯзь 3 - ПРИМЕНЕНИЕ...
НЕОБХОдИМО СдаТь На ПРОвЕРКУ . 4 - ПОРЯдОК дЕйСТвИй ПОСлЕ КаЖдОгО ИСПОльзОваНИЯ дОлЖНО ОСУщЕСТвлЯТьСЯ ИСКлЮЧИТЕльНО 4-1 ОЧИСТКа С ПОМОщьЮ 4-2 ПЕРИОдИЧЕСКИЕ ПРОвЕРКИ заПаС выСОТы 4-3 СРОК СлУЖБы 3-2 вНИМаНИЕ 3-3 ПОРЯдОК дЕйСТвИй в ЧРЕзвыЧайНыХ 5 - ПРОЧЕЕ СИТУаЦИЯХ...
Página 66
1-7 aPRIBoJIMaI IR PaJėGuMaS 1-1 SuSIJuSIŲ GaMINIŲ SĄRaŠaS 1-2 koNTakTaI Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 67
1-8 MokYMaI 2-2 kaIP PaSIRINkTI TINkaMĄ DYDĮ 2-3 TIkRINIMaS ĮSPėJIMaS Veiksmai aukštyje yra pavojingi ir gali kelti rimtų nelaimingų atvejų ir susižeidimų riziką . Primename, naudodami vieną iš mūsų produktų esate patys atsakingi už savo arba trečiųjų šalių nelaimingus atvejus, susižeidimus arba mirtinus...
Página 68
2-4 aPSauGoS Nuo kRITIMo aPRaIŠŲ PRITVIRTINIMo TaŠkaS uŽSIDėJIMaS IR REGuLIaVIMaS kaRaBINaS kaI JuNGIaTE kaRaBINĄ, PaTIkRINkITE, aR FIkSaVIMo SISTEMa YRa TINkaMoJE PaDėTYJE . PERSPėJIMaS 2-5 kaIP NuSIIMTI aPRaIŠuS ...
4-2 PERIoDINė PaTIkRa TaRPaS 4-3 TaRNaVIMo TRukMė 3-2 ĮSPėJIMaS 5 – kITa INFoRMaCIJa 5-1 IDENTIFIkaCIJa 3-3 PRoCEDŪRoS ESaNT aVaRINEI SITuaCIJaI 5-2 TaIkoMoS DIREkTYVoS 5-3 PaSkELBToJI ĮSTaIGa 4 – INFoRMaCIJa Po NauDoJIMo 4-1 VaLYMaS ...
Página 70
1-1 aSJaoMaSTE TooDETE LoEND 1-7 PIIRaNGuD Ja VÕIMEkuSED 1-2 koNTakTaNDMED Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 71
1-8 VÄLJaÕPE 2-3 koNTRoLLIMINE HoIaTuS kõrgustes tegutsemine ohtlik ning see võib põhjustada tõsiseid õnnetusi ja vigastusi . Pidage meeles, et te vastutate meie toote kasutamise ajal ja pärast seda isiklikult õnnetuste, vigastuste või surmajuhtumite eest enda või kolmandate isikute puhul . Meie tooteid võivad...
Página 72
2-4 kukkuMISVaSTaSTE RakMETE aNkuRDuSPuNkT PaIGaLDaMINE Ja REGuLEERIMINE kaRaBIIN kuI üHENDaTE kaRaBIINI, koNTRoLLIGE, ET LukuSTuSSüSTEEM oLEkS ÕIGEL koHaL . 2-5 kuIDaS RakMEID MaHa VÕTTa ETTEVaaTuST! 3 - kaSuTaMINE ...
Página 73
4-2 PERIooDILINE üLEVaaTuS VaBa RuuM 3-2 HoIaTuS 4-3 kaSuTuSIGa 3-3 TEGuTSEMINE ÕNNETuSE koRRaL 5 - Muu 5-1 TuVaSTaMINE 5-2 RakENDuVaD DIREkTIIVID 4 - kaSuTaMISJÄRGNE TEaVE 5-3 TEaVITaTuD aSuTuS 4-1 PuHaSTaMINE ...
Página 74
1-7 IERoBEŽoJuMI uN IESPĒJaS 1-1 IzSTRāDāJuMu SaRakSTS 1-2 koNTakTINFoRMāCIJa Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 75
1-8 aPMāCīBa 2-2 PaREIza IzMĒRa IzVĒLE 2-3 PāRBauDE BRīDINāJuMS Darbības augstumā ir bīstamas izraisīt nopietnus negadījumus un traumas . Mēs atgādinām, ka, ja, izmantojot vienu no mūsu izstrādājumiem, tiek izraisīts kāds negadījums, rodas savainojumi vai iestājas nāve jums vai kādai tešajai pusei, tad par to esat atbildīgs jūs pats .
Página 76
2-4 kRITIENa aIzTuRĒŠaNaS IEkaRES SISTĒMaS ENkuRa PuNkTS uzVILkŠaNaS uN REGuLĒŠaNa kaRaBīNE PIEVIENoJoT kaRaBīNI, PāRBauDIET, VaI BLoĶĒŠaNaS SISTĒMa aTRoDaS TaI PaREDzĒTaJā VIETā . 2 - 5 IEkaRES SISTĒMaS NoņEMŠaNa uzMaNīBu! ...
Página 78
1-7 koRLÁTozÁSok éS JELLEMzők 1-1 az éRINTETT TERMékEk LISTÁJa 1-2 ELéRHETőSéGEk Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 79
1-8 kéPzéS FIGYELEM a magasban végzett tevékeny- ség veszélyes, komoly balese- 2-2 a MEGFELELő MéRET kIVÁLaSzTÁSa tekhez és sérülésekhez vezethet . Szeretnénk felhívni a fi gyelmét, 2-3 ELLENőRzéS hogy ön személyesen felelős bármely termékünk használa- ta közben vagy azt követően bekövetkező...
2-4 a zuHaNÁSGÁTLÓ HEVEDERzET FELHELYEzéSE éS BEÁLLÍTÁSa kIköTéSI PoNT kaRaBINER 2-5 a HEVEDERzET LEVéTELE a kaRaBINER CSaTLakozTaTÁSakoR GYőzőDJöN MEG aRRÓL, HoGY a zÁRÓRENDSzER a HELYéN VaN . FIGYELEM: 3 - HaSzNÁLaT 3-1 HaSzNÁLaTTaL kaPCSoLaToS...
Página 81
4 - HaSzNÁLaT uTÁNI TuDNIVaLÓk kIzÁRÓLaG 4-1 TISzTÍTÁS 4-2 IDőSzakoS ÁTVIzSGÁLÁS SzaBaD ESéSTéR 4-3 éLETTaRTaM 3-2 FIGYELMEzTETéS 5 - EGYéB 5-1 azoNoSÍTÁS 3-3 VéSzHELYzETI ELJÁRÁSok 5-2 VoNaTkozÓ IRÁNYELVEk 5-3 BEJELENTETT SzERVEzET...
Página 82
1-7 LIMITĂRI ȘI CaPaCITĂțI 1-1 LISTa PRoDuSELoR ÎN CauzĂ 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
Página 83
1-8 INSTRuCTaJ 2-3 VERIFICaRE aVERTISMENT activităţile la înălţime sunt peri- culoase şi pot cauza accidente şi vătămări grave . Vă reamintim că sunteţi personal răspunzător în caz de accident, vătămare sau deces a(l) dvs . sau a(l) unei terţe persoane, survenit(ă) în timpul sau în urma fo- losirii unuia dintre produsele noastre .
2-4 ÎMBRĂCaREa ȘI aJuSTaREa HaMuLuI DE PuNCTuL DE aNCoRaRE PRoTECțIE aNTI-CĂDERE CaRaBINIERa La CoNECTaREa CaRaBINEREI, aSIGuRaŢI-VĂ CĂ SISTEMuL DE BLoCaRE FuNCŢIoNEazĂ ÎN 2-5 CuM SE SCoaTE HaMuL MoD CoRESPuNzĂToR aTENŢIE: 3 - uTILIzaRE...
Página 85
4-2 INSPECțIE PERIoDICĂ MaRJa DE CĂDERE 4-3 DuRaTa DE VIațĂ 3-2 aVERTISMENT 5 - DIVERSE 5-1 IDENTIFICaRE 5-2 DIRECTIVE aPLICaBILE 5-3 oRGaNISM NoTIFICaT 3-3 PRoCEDuRa DE uRGENțĂ 4 - INFoRMațII DuPĂ uTILIzaRE 4-1 CuRĂțaRE ...
Página 100
Honeywell Fall Protection France SaS 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN - France...