TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE / ÍNDICE Products and Specifications ..........3-6 Produits et spécifications / Productos y especificaciones Parts Identification ..............7 Identification des composants / Identificación de componentes Instructions for Use Mode d’emploi / Instrucciones de uso English ..............8-15 Français ..............16-23 Español...............24-31 Appendix A: Referenced Pictures and Diagrams ...32-34...
PRODUCTS AND SPECIFICATIONS PRODUITS ET SPÉCIFICATIONS / PRODUCTOS Y ESPECIFICACIONES Models Lifeline Material Length Weight Modèles Matériau du filin Longueur Poids Modelos Material de la cuerda Largo Peso TurboLite Personal Fall Limiters 1 in x .06 in polyester vectran webbing 1.9 lbs 25.4mm x 1.52mm sangle 6 ft...
Página 4
Models Lifeline Material Length Weight Modèles Matériau du filin Longueur Poids Modelos Material de la cuerda Largo Peso MiniLite Fall Limiter 1 in. x .06 in. polyester vectran webbing 25.4mm x 1.52mm sangle en polyester 11 ft 2.5 lbs FL11 vectran (3.3m) (1.1kg)
RL175G 175 ft (54m) 70 lbs (31.7kg) RL175SS 175 ft (54m) 70 lbs (31.7kg) Miller Retractable Web Lanyard 1-3/4 in. x .06 in. polyester webbing 8327 44.45mm x 1.52mm 8 ft. (2.4m) 2.8 lbs. 8327A sangle en polyester 10 ft.
Models Lifeline Material Length Weight Modèles Matériau du filin Longueur Poids Modelos Material de la cuerda Largo Peso Titan Fall Limiters 1 in. x .06 in. polyester vectran webbing 25.4mm x 1.52mm sangle en polyester 11 ft 2.5 lbs vectran (3.3m) (1.1kg) 25.4mm x 1.52mm...
PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS / IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES LOCKING CARABINER MOUSQUETON À VIS MOSQUETÓN CON BLOQUEO LOCKING SNAP HOOK MOUSQUETON DE SÉCURITÉ GANCHO A PRESIÓN CON BLOQUEO LOCKING REBAR HOOK MOUSQUETON D’ÉCHAFAUDEUR GANCHO DE BARRA DE REFUERZO CON BLOQUEO LOCKING SWIVEL SNAP HOOK WITH MOUSQUETON DE SÉCURITÉ...
2.0 General Fall Protection Personal Protective Equipment Requirements SELF-RETRACTING LIFELINES 2.1 General Requirements [This user instruction manual covers Miller All warnings and instructions shall be and Miller Titan Self-Retracting Lifelines and provided to authorized persons/users. Personal Fall Limiters.] authorized persons/users...
For use by ONE person only. Maximum anchorage, above anchorage capacity for most Miller self-retracting strengths must be multiplied by the lifelines is 310 lbs. (140.6 kg), including number of personal fall arrest systems body weight, clothing and tools. Refer to attached to the anchorage.
Página 10
Connections Select self-retracting lifelines/fall limiters may be used with Honeywell-approved 3.1 Connecting to the Body Support horizontal lifeline systems. Always refer (Harness) and Anchorage/Anchor- to the instructions provided with the age Connector (Refer to Fig. 1a &...
Página 11
Self-Retracting Lifelines (CFL Models), use (see 7.0 Inspection & Maintenance). MiniLite Fall Limiters (FL11 Models), Titan Fall Limiter (TFL Models), and Miller Retractable Web Lanyard (8327 Models)] 4.1 Typical Overhead Installation* (Refer to Fig. 3 & 4)
Required Fall Please contact Honeywell Technical Clearance, access the Miller Fall Clearance Service at 1-800-873-5242 (press 4) for Calculator online: additional assistance when evaluating this www.millerfallprotection.com/fallclearance installation application. SELF-RETRACTING LIFELINE FALL 4.4 Horizontal Use...
Página 13
The self-retracting lifeline fall clearance cal- been approved for (by Honeywell) and is be- culation also assumes the user is working di- ing used in a non-overhead application, the rectly below the anchor point, minimizing any maximum arrest distance allowed per stan- possibility for a swing fall.
Página 14
Maintenance CAUTION: Always wear gloves when 6.1 Inspection and Operation Testing inspecting cable lifelines; broken strands can cause injury! Honeywell Safety Products’ inspection requirements incorporate criteria Operational damage to the lifeline. established by current safety standards.
The gate locking mechanism must prevent the gate from opening when closed. Servicing Swivels - The connector and anchorage Servicing of Honeywell Miller self-retracting swivels should operate smoothly. lifelines must only be carried out by Honeywell Industrial Safety or persons or Evidence of defects in or damage to the entities authorized in writing by Honeywell.
L’utilisateur doit posséder un plan de Les filins de sécurité autorétractables de sauvetage et avoir les moyens de le mettre Miller, y compris les limiteurs de chute et en œuvre lorsqu’il utilise cet équipement. les sangles rétractables, sont des dispositifs Il est interdit de modifier l’équipement,...
22,2 kN (5 000 lb) pour La capacité maximale pour la plupart les ancrages non homologués ou deux fois des lignes de vie rétractables Miller est la force maximum d’arrêt pour les ancrages homologués. de 310 lb (140,6 kg), y compris le poids corporel, les vêtements et les outils.
Página 18
Web Falcon ( MP16P et MP20P ), et la modèle de votre ligne de vie autorétractable longe rétractable Miller ( 8327 )] peut être utilisé avec le système. Certaines lignes de vie autorétractables Le dispositif doit être installé...
Página 19
4.1 Installation aérienne typique* MiniLite Fall Limiters (FL11 Models), (reportez-vous à la Fig. 3 & 4) Titan Fall Limiter (TFL Models), and Miller Retractable Web Lanyard (8327 Models)] Les lignes de vie autorétractables Miller sont habituellement montées à un ancrage Honeywell Industrial Safety recommande aérien par la fixation d’ancrage à...
Página 20
Certaines lignes de vie autorétractables tions connexes. Miller ont été fabriquées spécialement Il importe de comprendre que d’autres facteurs, avec l’absorbeur d’énergie SofStop LE pour notamment si l’utilisateur effectue le travail en des applications de bord d’attaque dans...
Página 21
à 1,4 m (54 po) a été approuvé (par Honeywell) défaits, brisés ou étirés. pour une application avec ancrage non vertical et est utilisée dans une telle application, la distance ATTENTION : Portez toujours des gants d’arrêt maximale de 1,4 m (54 po) conforme aux...
Página 22
étiquette Votre câble de sécurité autorétractable apposée dessus et doivent être remis en Honeywell Miller est muni de l’un des service conformément aux instructions du indicateurs d’impact de charge suivants : fabricant. Les dispositifs non réparables Indicateur de charge de sangle doivent être éliminés de manière à...
Miller. Le respect des normes ANSI L’entretien câbles sécurité Z359.14 et CSA Z259.2.2 se fait sur la base du autorétractables et des limiteurs de chute volontariat, et l’utilisateur final ou l’entreprise Honeywell Miller ne doit être effectué...
El equipo no debe ser alterado de ninguna Las cuerdas salvavidas autorretráctiles forma. Las reparaciones deben ser efectuadas Miller, los limitadores de caídas y las exclusivamente por el fabricante del equipo o cuerdas de seguridad tejidas retráctiles bien por personas o entidades autorizadas por...
Falcon (MP16P y MP20P), y la cuerda de entre sí, ni sujete una cuerda de seguridad seguridad tejida retráctil Miller (8327)] a sí misma a menos que haya sido especí- ficamente diseñada para tal fin.
Página 27
(modelos PFL), las cuerdas salvavidas Las cuerdas de seguridad autorretráctiles autorretráctiles Black Rhino (modelos CFL), Miller normalmente están montadas a un an- los limitadores de caídas MiniLite (modelos claje superior mediante la fijación del anclaje FL11), los limitadores de caídas Titan con un mosquetón de seguridad u otro dis-...
Calcu- • Deben tomarse medidas preventivas para ladora Miller del espacio libre de caída, en asegurarse de que la cuerda salvavidas línea: autorretráctil no resulte mordida entre www.millerfallprotection.com/fallclearance...
54 pulg. La cuerda de seguridad autorretráctil debe es- (1,4 m) ha sido aprobado (por Honeywell) y se tar anclada en lo alto para asegurar la precisión está utilizando en una aplicación que no es de del cálculo del margen de caída y la información...
Página 30
por una persona competente que no sea cuerda de seguridad mientras se retrae. La el usuario, en intervalos regulares de no cuerda de seguridad debería poder extraerse más de un año a fin de detectar lo siguiente: libremente y retraerse completamente den- tro de la unidad.
Sólo está equipada de uno de los siguientes las piezas de repuesto originales de Miller se indicadores de impacto de carga:: aprueban para ser usadas en este dispositivo. Indicador de carga para tejido (ver Fig. 9a) Para obtener un número de autorización de...
APPENDIX B: PRODUCT LABELS AND PERFORMANCE SPECIFICATIONS ANNEXE B: ÉTIQUETTES DE PRODUIT ET SPÉCIFICATIONS DE PERFORMANCE APÉNDICE B: ETIQUETAS DE PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO Performance Specifications Spécifications de performance Especificaciones de rendimiento 900 lbf (4kN)/1800 lbf (8kN) 24 in (0.6m) ** TurboLite 310 lbs (140.6kg 1800 lbf (8kN)
Página 39
SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING: • Check lifeline retraction--Pull out a min. 4ft. (1.2m) of lifeline and allow to retract under light tension. • Check braking action--Grasp lifeline ABOVE load indicator and apply a sharp pull. The brake must engage. Release tension and allow lifeline to retract slowly into unit.
Página 40
WARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT Manufacturer’s instructions Deben seguirse los instruccio- Vous devez respecter les supplied with this product at nes del fabricate provistas con instructions du fabricant que este producto al momento de vous avez recues avec le the time of shipment must be produit: DANS LE CAS CON- despacho: EL NO HACERIO followed: FAILURE TO DO...
Página 46
Observations sur RFID / Observaciones sobre RFID RFID (Radio Frequency Identification) The following Honeywell Miller self-retracting lifelines and fall limiters incorporate a RFID (radio fre- quency identification) that can be used for asset tracking. When used in Safety Suite, the RFID specifies information including model number, date of manufacture, inspection/lot number, length, and stan- dards met, and varies from model to model.
APPENDIX C: INSPECTION AND MAINTENANCE LOG ANNEXE C: REGISTRE D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN APÉNDICE C: REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DATE OF MANUFACTURE:_____________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:____________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:__________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE...
Página 48
Les fiches techniques des produits peuvent être téléchargées au www.millerfallprotection.com. Las hojas de especificaciones de los productos pueden bajarse de www.millerfallprotection.com. For more information www.honeywellsafety.com Honeywell Industrial Safety P.O. Box 271, 1345 15th Street Franklin, PA 16323 USA Toll Free: 800.873.5242 Fax: 800.892.4078 E-mail: hsptechsupport@honeywell.com...