LIVARNO LUX LSL 30 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

LIVARNO LUX LSL 30 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Reflector led
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REFLECTOR LED / FARETTO A LED 30 W
REFLECTOR LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
PROJETOR LED
Instruções de utilização e de segurança
LED-STRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 113901
FARETTO A LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED SPOTLIGHT
Operation and Safety Notes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO LUX LSL 30 A1

  • Página 1 REFLECTOR LED / FARETTO A LED 30 W REFLECTOR LED FARETTO A LED Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PROJETOR LED LED SPOTLIGHT Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes LED-STRAHLER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 113901...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 12 13 11 12 13 (N) BLUE (G) GREEN /YELLOW (L) BROWN...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Características técnicas ........................Página Contenido de entrega ........................Página Indicaciones de seguridad .................... Página Preparativos Herramientas necesarias ........................ Página Antes de la instalación ..................... Página Montaje ............................Página Puesta en funcionamiento Ajustar el detector de movimiento ....................
  • Página 6: Introducción

    22,4 x 25,3 x 11,5 cm Peso: 1460 g Uso adecuado Número de modelo: LSL 30 A1 Este foco está indicado para su uso tanto en espacios Contenido de entrega exteriores como interiores. Puede montarse sobre todas las superficies inflamables normales. No uti- lice el foco en agua.
  • Página 7 Indicaciones de seguridad Mantenga siempre el producto fuera del alcance Antes del montaje, retire el fusible o desconecte de los niños. el interruptor automático de la caja de fusibles Este producto puede ser utilizado por niños (posición 0). mayores de 8 años, así como por personas con Asegúrese antes de cada montaje de que la capacidades físicas, sensoriales o mentales re- corriente nominal disponible coincida con la...
  • Página 8: Herramientas Necesarias

    Indicaciones de seguridad / Preparativos / Antes de la instalación / Montaje Asegúrese antes de la instalación de que el Cómo proceder de forma segura cable al que se vaya a conectar la lámpara no tenga tensión. Para ello, retire el fusible o des- Prepare cuidadosamente el montaje y dedíquele conecte el interruptor automático en la caja de el tiempo suficiente.
  • Página 9: Montaje / Puesta En Funcionamiento

    Montaje / Puesta en funcionamiento Tras el montaje, compruebe el firme asiento del Ajuste el sensor de movimiento sin aplicar soporte para pared fuerza. Se podrían romper los topes de seguri- Abra la caja de conexión en la que deberá dad.
  • Página 10: Limpieza Y Conservación

    … / Limpieza y conservación / Desecho del producto / Garantía y servicio técnico incluso con el movimiento de las hojas (de árbo- No utilice disolventes, gasolina ni similares. La les o arbustos). El foco se activará de manera lámpara resultaría dañada. indeseada.
  • Página 11: Garantía Y Servicio Técnico / Declaración De Conformidad

    Garantía y servicio técnico / Declaración de conformidad garantía, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento. Sólo de este modo podemos garan- tizarle el envío gratuito del aparato. Dirección del servicio técnico Atlanta Electronics GmbH Gernotstr. 18 44319 Dortmund, Alemania Tel.: +34–91–1876478 Correo electrónico: info@atlanta-electronics.de...
  • Página 13 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Contenuto della confezione ......................Pagina 14 Indicazioni per la sicurezza ..................Pagina 14 Preparazione Attrezzi e materiali necessari ......................Pagina 16 Prima dell‘installazione ....................
  • Página 14: Introduzione

    Peso: 1460 g Questo faretto è adatto ad essere utilizzato in am- Modello nr.: LSL 30 A1 bienti interni ed esterni. La lampada può essere fis- sata su tutte le superfici caratterizzate da un grado Contenuto della confezione normale di infiammabilità. Non immergere la lam- pada in acqua.
  • Página 15 Indicazioni per la sicurezza incustoditi con il materiale d‘imballaggio. Sussi- Prima di eseguire il montaggio, rimuovere il ste il rischio di soffocamento a causa di tale fusibile oppure disattivare l’interruttore di sicu- materiale. Spesso i bambini sottovalutano i rezza nella scatola dei fusibili (posizione 0). pericoli.
  • Página 16: Preparazione

    Indicazioni per la sicurezza / Preparazione / Prima dell‘installazione / Montaggio Come comportarsi al quale deve essere collegata la lampada. correttamente Rimuovere perciò il fusibile oppure disattivare l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei Preparare con cura il montaggio e prendersi fusibili (posizione 0).
  • Página 17: Montaggio Avvio

    Montaggio / Avvio tante e una rosetta (non contenute nella Non orientare il rilevatore di movimento con confezione) la forza . Potrebbero rompersi i dispositivi di Dopo il montaggio, controllare che il supporto sicurezza. a parete sia fissato saldamente. Aprire la cassetta di collegamento dei cavi Orientamento del rilevatore allentando le quattro viti di movimento...
  • Página 18: Pulizia E Cura

    Avvio / Pulizia e cura / Smaltimento / Garanzia e assistenza non riconoscerà movimenti di animali o anche delle Non usare solventi, benzina o simili. La lam- foglie (di alberi o cespugli), e si eviterà che la lam- pada verrebbe danneggiata. pada si attivi involontariamente.
  • Página 19: Indirizzo Assistenza Clienti

    Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità il centro di assistenza. Solo in questo modo si può garantire la spedizione gratuita dell’apparecchio. Indirizzo assistenza clienti Atlanta Electronics GmbH Gernotstr. 18 44319 Dortmund, Germania IT / MT Tel.: +39–06–94804917 E-mail: info@atlanta-electronics.de IAN 113901 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon- trino ed il codice dell‘...
  • Página 21 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Indicações de segurança ....................Página 22 Preparação Ferramentas necessárias ........................ Página 24 Antes da instalação ......................Página 24 Montagem ..........................
  • Página 22: Introdução

    22,4 x 25,3 x 11,5 cm Peso: 1460 g Utilização adequada N.º de modelo: LSL 30 A1 Este projector é adequado para o funcionamento Material fornecido em espaços interiores e espaços exteriores. Este pode ser fixado em qualquer superfície normalmente inflamável.
  • Página 23 Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças Certifique-se de que na montagem não foram a partir dos 8 anos, assim como por pessoas danificados nenhuns tubos. com capacidades físicas, sensoriais ou mentais Evite perigos de queimadura reduzidas ou deficiências na experiência e co- e de ferimento nhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se com-...
  • Página 24: Preparação

    Indicações de segurança / Preparação / Antes da instalação / Montagem Na seleção do local de montagem tenha Esteja sempre atento! Preste sempre atenção em consideração o seguinte: ao que faz e proceda sempre de forma sensata. Seja consciencioso e nunca monte o candeeiro Certifique-se de que a área escolhida esteja quando não está...
  • Página 25: Montagem / Colocação Em Funcionamento

    Montagem / Colocação em funcionamento Alinhar o detector de Insira o cabo triplo através do prensa cabos na movimentos caixa de conexão para cabos Conecte os cabos com os bornes Nota: A área de detecção deve permitir um fácil de ligação ajustando os parafusos na caixa de conexão para cabos (Fig.
  • Página 26: Limpeza E Conservação

    Colocação … / Limpeza e conservação / Eliminação / Garantia e assistência Ajustar o período de activação (TIME): Não utilize para a limpeza mangueiras de Ajuste o período de activação pretendido jardim ou alta pressão. (5 s–10 min) com o regulador rotativo TIME Permite que a lâmpada arrefeça completamente.
  • Página 27: Endereço Da Assistência

    Garantia e assistência / Declaração de conformidade Endereço da assistência Atlanta Electronics GmbH Gernotstr. 18 44319 Dortmund, Alemanha Tel.: +351-30-8807242 E-Mail: info@atlanta-electronics.de IAN 113901 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como comprovativo da mesma.
  • Página 29 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 30 Parts description ..........................Page 30 Technical Data ............................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Safety notices ..........................Page 30 Preparation Required tools .............................Page 32 Prior to installation .........................Page 32 Installation .............................Page 32 Start-up Aligning the motion detector ......................Page 33 Automatic operation ...........................Page 33 Cleaning and Care ........................Page 34...
  • Página 30: Introduction

    You should Weight: 1460 g keep these instructions. If you pass the product on Model no.: LSL 30 A1 to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Scope of delivery Intended use...
  • Página 31: Safe Working

    Safety notices Prevent fire and safe use of the appliance and understand the injury hazards associated risks. Never allow children to play with this device. RISK OF INJURY! Check every bulb and Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. lampshade for damage immediately upon un- DANGER TO LIFE! During installation keep packing.
  • Página 32: Preparation

    Preparation / Prior to installation / Installation Preparation Installation Required tools Wall mounting (Fig. C) The tools and materials specified are not included. Prior to installation, remove the fuse or switch This information and these values are non-binding off the circuit breaker 0 setting in the fuse box. and are only provided as a reference.
  • Página 33: Installation Start-Up

    Installation / Start-up Notice: 4. Test your settings by walking slowly into the de- If the lighting angle is not ideal, switch the light off tection area. Repeat steps 1 to 3 until you achieve and allow to cool down for 15 minutes. Loosen the the desired result.
  • Página 34: Cleaning And Care

    Cleaning … / Disposal / Guarantee and Service / Declaration of conformity Cleaning and Care modifications will void the guarantee. This warranty does not limit your legal rights. Please phone the CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! service centre for guarantee claims. This is the only Disconnect the light from the mains circuit before way to return your product free of charge.
  • Página 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Teilebeschreibung ..........................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Sicherheitshinweise ........................Seite 36 Vorbereitung Benötigtes Werkzeug .........................Seite 38 Vor der Installation .........................Seite 38 Montage ............................Seite 38 Inbetriebnahme Bewegungsmelder ausrichten ......................Seite 39 Automatik-Betrieb ..........................Seite 39 Reinigung und Pflege ......................Seite 40 Entsorgung...
  • Página 36: Einleitung

    Bestimmungsgemäße Gewicht: 1460 g Verwendung Modellnr.: LSL 30 A1 Dieser Strahler ist für den Betrieb im Innen- und Auß- Lieferumfang enbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen nor- mal entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Verwenden Sie die Leuchte nicht im Wasser. Lassen 1 LED-Strahler Sie die Installation ausschließlich durch eine autori-...
  • Página 37 Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die darüber sowie von Personen mit verringerten vorhandene Netzspannung mit der benötigten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen (100–240 V∼).
  • Página 38: Benötigtes Werkzeug

    Sicherheitshinweise / Vorbereitung / Vor der Installation / Montage Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an So verhalten Sie sich richtig der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den nehmen Sie sich ausreichend Zeit.
  • Página 39: Montage Inbetriebnahme

    Montage / Inbetriebnahme Hinweis: Die maximale Reichweite des Bewegungs- Befestigen Sie die Wandhalterung mittels der Blechschrauben an der Wand. melders beträgt ca. 12 m, der Erfassungsradius Hinweis: Sollte die Befestigungsposition höher ca. 180 °. Hinweis: Der horizontale Ausrichtungsradius des als 3 m sein, verwenden Sie eine weitere Blech- schraube und Unterlegscheibe (nicht im Liefer- Bewegungsmelders beträgt ca.
  • Página 40: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Entsorgung Reinigung und Pflege Hinweis: Je weiter der Drehregler nach rechts gedreht wird, umso empfindlicher reagiert der Be- VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! wegungsmelder, d.h. er reagiert bereits auf kleinere Temperaturänderungen im Erfassungsbereich. Wenn Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom Sie eine zu hohe Empfindlichkeit einstellen, so könnten Stromnetz.
  • Página 41: Garantie Und Service

    Garantie und Service / Konformitätserklärung Garantie und Service 2006 / 95 / EC Niederspannungsrichtlinie 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie Garantieerklärung 2011 / 65 / EC (RoHS II) 2009 / 125 / EC Ökodesign-Richtlinie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertrag- bar.
  • Página 45 ATLANTA ELECTRONICS GMBH Gernotstr. 18 44319 Dortmund Germany Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2015 · Ident.-No.: 30A1062015-5 IAN 113901...

Tabla de contenido