___________________ Introducción ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Descripción ___________________ Montaje SITRANS incorporado/adosado ___________________ Conexión Transmisores radar ___________________ LR560 (PROFIBUS PA) Puesta en marcha ___________________ Operación ___________________ Referencia sobre parámetros Instrucciones de servicio ___________________ Mantenimiento y conservación ___________________ Diagnóstico y solución de problemas ___________________ Datos técnicos...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción ............................11 SITRANS LR560 PROFIBUS PA utilización del manual ............11 Propósito de la presente documentación ................11 Comprobar el suministro ......................11 Información de seguridad ....................... 12 Transporte y almacenamiento ....................12 Otra información ........................13 Historial de revisiones de firmware ..................13 Consignas de seguridad........................
Página 6
Información general de seguridad ..................35 5.1.1 Conexión incorrecta a la fuente de alimentación ..............36 Conexión del SITRANS LR560 ....................38 Configuración PLC básica ..................... 39 Configuración PLC para áreas con peligro de explosión ............39 Placas de características para instalaciones en áreas con peligro de explosión ....40 5.5.1...
Página 7
Índice QUICK START (ARRANQUE RÁPIDO) (1.)................89 8.1.1 QUICK START WIZARD (ASISTENTE DE ARRANQUE RAPIDO) (1.1.) ......89 8.1.2 AFES WIZARD (ASISTENTE AFES) (1.2.) ................90 8.1.3 COPY PARAMETERS TO DISPLAY (COPIAR PARAMETROS EN EL DISPLAY) (1.3.) ............................92 8.1.4 COPY PARAMETERS FROM DISPLAY (COPIAR PARAMETROS DEL DISPLAY) (1.4) ............................
Página 8
Índice 8.2.6 AIFB2 ........................... 115 8.2.7 MEASURED VALUES (VALORES MEDIDOS) (2.7.) ............115 8.2.7.1 MEASURED VALUES (VALORES MEDIDOS) (2.7.) ............115 8.2.7.2 MAIN OUTPUT (SALIDA PRINCIPAL) (2.7.1.) ..............115 8.2.7.3 OUTPUT NO LINEARIZATION (SALIDA SIN LINEALIZACION) (2.7.2.)......115 8.2.7.4 OUTPUT NO OFFSETS (SALIDA SIN DESFASE) (2.7.3.) ..........116 8.2.8 FILTERING (FILTRADO) (2.8.) ....................
Página 9
Índice 8.4.8.7 REMINDER 2 (DEMANDED) (RECORDATORIO 2, REQUERIDO) (4.8.6.) ....... 131 8.4.8.8 MAINTENANCE STATUS (ESTADO DE MANTENIMIENTO) (4.8.7.) ........ 131 8.4.8.9 ACKNOWLEDGE STATUS (RECONOCIMIENTO DE ESTADO) (4.8.8.) ......131 8.4.8.10 ACKNOWLEDGE (RECONOCIMIENTO) (4.8.9.) ..............131 8.4.9 SERVICE SCHEDULE (CALENDARIO DE SERVICIO) (4.9.) ..........132 8.4.9.1 SERVICE SCHEDULE (CALENDARIO DE SERVICIO) (4.9.) ..........
Página 10
11.8 Programador (teclado por infrarrojos) .................. 161 Croquis acotados ..........................163 12.1 SITRANS LR560 con brida universal de cara plana, de acero inoxidable ......163 12.2 SITRANS LR560 con brida de orientación 3" ..............164 12.3 SITRANS LR560 con brida de orientación de 4" y 6" ............165 12.4...
Página 11
Índice A.7.4 Valor ............................182 Alimentación de bucle ......................183 A.8.1 Reducción de la temperatura ....................183 Estructura perfil PROFIBUS PA ......................185 Diseño del dispositivo medidor de nivel PROFIBUS ............185 Modelo de bloque ......................... 185 Grupos funcionales bloque transductor ................186 Cómo funciona el bloque transductor: ..................
Página 12
Índice C.21 Diagnóstico ampliado acíclico (códigos de fallo generales) ..........201 C.22 Datos acíclicos ........................203 Certificados y asistencia ........................205 Soporte técnico ........................205 Etiqueta código QR ......................205 Certificados .......................... 206 Estructura del menú HMI ........................207 Menú HMI ..........................207 Lista de abreviaturas ..........................
Introducción SITRANS LR560 PROFIBUS PA utilización del manual Nota Este manual se refiere únicamente al SITRANS LR560, versión PROFIBUS PA. Propósito de la presente documentación Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha.
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía.
Página 16
Introducción 1.7 Historial de revisiones de firmware LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Consignas de seguridad Condiciones previas para el uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad.
Consignas de seguridad 2.1 Condiciones previas para el uso 2.1.3 Leyes y directivas Observe las normas de seguridad, las normativas y leyes del país correspondiente durante la conexión, el montaje y la utilización. Entre otras se incluyen: ● Código Eléctrico Nacional (NEC - NFPA 70) (EE. UU.) ●...
2.1 Condiciones previas para el uso 2.1.5 Compatibilidad con la Directiva de equipos radioeléctricos (RED) (Europa) Por medio de la presente Siemens declara que el producto SITRANS LR560 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE.
– Están prohibidas las aplicaciones a mano y el uso residencial. 2.1.7 Industry Canada El SITRANS LR560 cumple con el estándar RSS211 de Industry Canada (marzo de 2015). 1. La instalación del SITRANS LR560 deberá ser realizada por instaladores calificados, en estricto cumplimiento de las instrucciones del fabricante.
Si necesita información adicional que no esté incluida en estas instrucciones, póngase en contacto con su oficina local de Siemens o la empresa representativa. Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales...
Página 22
Consignas de seguridad 2.3 Requisitos para aplicaciones especiales LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Descripción Vista general del SITRANS LR560 SITRANS LR560 es un transmisor de nivel por radar FMCW a 2 hilos, frecuencia 78 GHz, para la monitorización continua de nivel de materiales sólidos en rangos hasta 100 m (329 ft). Ofrece verdadera flexibilidad plug-and-play ideal para aplicaciones con materiales sólidos, pulverulentos, con temperaturas extremas hasta +200 °C (+392 °F).
Página 24
Descripción 3.1 Vista general del SITRANS LR560 LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Nota Compatibilidad de los materiales Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
Montaje incorporado/adosado 4.1 Instrucciones básicas de seguridad ADVERTENCIA Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible Riesgo de lesiones o intoxicación. La presión de servicio máxima admisible depende de la versión del aparato, el límite de temperatura y la clase de temperatura. El aparato se puede dañar si se excede la presión de servicio.
Montaje incorporado/adosado 4.1 Instrucciones básicas de seguridad PRECAUCIÓN Luz solar directa Avería del aparato. El aparato puede sobrecalentarse o los materiales pueden quebrarse debido a la exposición a los rayos UV. • Proteja el aparato de la luz solar directa. •...
Nota Sólo para el modelo resistente a la presión • Los equipos SITRANS LR560 se someten a rigurosos controles de calidad que incluyen la realización de pruebas de presión. Los resultados cumplen con (o exceden) con los requisitos de ASME para calderas y recipientes a presión y la Directiva europea de equipos a presión.
Montaje incorporado/adosado 4.2 Instrucciones de instalación 4.2.2 Ubicación de la boquilla Nota Ecos falsos Consulte AUTO ECHO SUPPRESSION (SUPRESION AUTOMATICA ECOS ERRONEOS) (2.4.8.1.) (Página 108) para más detalles sobre las técnicas para evitar ecos falsos. ● Debe evitarse el montaje en el centro de depósitos altos y estrechos Ángulo de dispersión del haz ●...
Montaje incorporado/adosado 4.2 Instrucciones de instalación ① temperatura ambiente: de –40 °C a +80 °C (de –40 °F a +176 °F) ② temperatura de proceso: de –40 a +100 °C (de –40 a +212 °F) o de –40 a +200 °C (de –40 a +392 °F) según la versión 4.2.4 Cubierta de protección solar...
LR560 descienda ligeramente. La caja puede girarse libremente. 2. Orientar el SITRANS LR560 de forma que la antena esté inclinada, perpendicular a la superficie del material, si es posible. 3. Una vez alcanzada la posición requerida, vuelva a apretar la junta de unión con la llave y apriete los tornillos sujetadores.
Montaje incorporado/adosado 4.2 Instrucciones de instalación 4.2.6 Limpieza con purga de aire Con el fin de simplificar la limpieza, el equipo dispone de una conexión para purga de aire situada por encima de la antena. La conexión para purga de aire (1/8", rosca hembra) está situada por encima de la antena.
Display desmontable El display opcional puede colocarse en 4 posiciones distintas, a intervalos de 90 grados. Ver Conexión del SITRANS LR560 (Página 38). También puede utilizarse para transferir parámetros entre instrumentos. Véase COPY PARAMETERS TO DISPLAY (COPIAR PARAMETROS EN EL DISPLAY) (1.3.) (Página 92).
① ③ PLC activo PC/portátil ② ④ Acoplador DP/PA SITRANS LR560 PA Desmontaje ADVERTENCIA Desmontaje incorrecto Un desmontaje incorrecto puede suponer los riesgos siguientes: - Daños por choque eléctrico - Riesgo de derrame de fluidos al conectarse al proceso - Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas Para realizar un desmontaje correcto, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 35
Montaje incorporado/adosado 4.3 Desmontaje PELIGRO Aplicaciones con presión El desmontaje incorrecto puede poner en peligro el personal, el equipo y el ambiente. • No intente nunca soltar, retirar o desarmar conexiones del proceso mientras el contenido del depósito está bajo presión. LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Conexión Información general de seguridad ADVERTENCIA Cables inapropiados, pasacables y/o conectores Riesgo de explosión en áreas peligrosas • Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos correspondientes al tipo de protección. • Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos (Página 157).
Conexión 5.1 Información general de seguridad ADVERTENCIA Falta PE/Conexión básica Riesgo de descarga eléctrica. Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo: • Conector de red: asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión para el conductor de protección/tierra.
Página 39
Conexión 5.1 Información general de seguridad ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión. • Los cables apantallados que cruzan áreas con peligro de explosión solo deben ponerse a tierra por un extremo.
Conexión 5.2 Conexión del SITRANS LR560 Conexión del SITRANS LR560 Nota • Encontrará más información sobre el nivel de homologación en la placa de características del dispositivo. • Para mantener la clasificación IP / NEMA, realizar el cableado sólo con sellos de conducto apropiados.
5.3 Configuración PLC básica Configuración PLC básica ① ③ PLC activo PC/portátil ② ④ Acoplador DP/PA SITRANS LR560 PA Configuración PLC para áreas con peligro de explosión ① ④ Zona no peligrosa Acoplador DP/PA ② ⑤ Área con peligro de explosión ③...
Diagrama de conexión e instalación FM/CSA Clase 1, Div 2 El diagrama de conexión FM/CSA Clase 1, Div 2 (A5E02795836) indicado en la placa de características se puede descargar de la Base de datos de imágenes de Siemens Industry: Diagrama de conexión FM/CSA Clase 1, Div 2, ref. A5E02795836 (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?gridview=view2&objkey=G_FI01_XX...
Conexión 5.6 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas 5.6.1 (Referencia Directiva europea ATEX 2014/34/UE, Anexo II, 1.0.6) Estas instrucciones se refieren al dispositivo que ha obtenido los certificados SIRA 09ATEX9356X and Sira 09ATEX4357X. 1.
Puesta en marcha Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Puesta en servicio incorrecta en áreas potencialmente explosivas Fallo del dispositivo o riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas. • No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y conectado conforme a la información indicada en Montaje incorporado/adosado (Página 23).
Página 46
Puesta en marcha 6.1 Consignas básicas de seguridad PRECAUCIÓN Pérdida del tipo de protección Avería del aparato si la envolvente está abierta o no está cerrada de forma adecuada. El tipo de protección especificado en la placa de características o en Datos técnicos (Página 157) ya no está...
Conectar la alimentación eléctrica. Aparece una pantalla de transición en la que se muestra primero el logo de Siemens y luego la revisión de firmware mientras se procesa la primera medida. Durante la primera configuración del dispositivo se pide al usuario que seleccione un idioma (inglés, alemán, francés, español o chino).
Puesta en marcha 6.4 Pantalla de cristal líquido Pantalla de cristal líquido Visualización en el modo de medición : Funcionamiento normal 1)2) ① ⑦ indicador de visualización el área de texto indica los mensajes de estado alternada PV/SV (valor pri- mario/secundario) ②...
Página 49
Puesta en marcha 6.4 Pantalla de cristal líquido ① ④ menú actual barra de menú ② ⑤ número de elemento actual banda de elemento ③ elemento actual Vista de parámetros Vista de edición ① nombre del parámetro ② número de parámetro ③...
4. Pulsar Mode para regresar al modo de Medición. Puesta en marcha desde el display local El SITRANS LR560 realiza mediciones de nivel según la configuración de los parámetros. Puede modificar los ajustes localemente con la interfaz de usuario local (LUI) que incluye una pantalla de cristal líquido y un programador portátil.
Puesta en marcha 6.6 Puesta en marcha desde el display local 6.6.1 Acceso al Asistente de arranque rápido con los botones pulsadores 1. Pulsar DERECHA para entrar en el modo Program. 2. Elija Arranque rápido (1.), y Asistente de arranque rápido (1.1.). 3.
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil Puesta en marcha con el programador portátil 6.7.1 Programador portátil (Referencia 7ML1930-1BK) El programador debe solicitarse por separado. 6.7.2 Programador portátil_nota El programador portátil utilizado con este dispositivo contiene baterías de litio no sustituibles.
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil 6.7.4 Funciones de las teclas en modo de medición Funciones de las teclas en modo de medición Tecla Función Resultado Actualiza la corriente El nuevo valor se muestra en la zona secundaria del display local. de bucle Actualiza la lectura de la temperatura...
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil 6.7.5 Programación Nota • Mientras el dispositivo está en modo PROGRAM, la salida permanece fija y no responde a cambios en el dispositivo. • El dispositivo vuelve automáticamente al modo de Medición después de un período de inactividad en modo PROGRAM (entre 15 segundos y 2 minutos, dependiendo del nivel de menú).
Página 55
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil 1. Entrar en el modo Utilizando los botones locales del display: PROGRAM Pulse DERECHA • Con el programador de mano 1. Dirigir el programador hacia el display, a una distancia máxima de 300 mm (1 ft).
Página 56
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil Funciones de las teclas en modo Navegación Tecla Nombre Nivel de menú Función Flecha ARRIBA o Menú o parámetro Para desplazarse al menú o parámetro ABAJO siguiente o precedente. Flecha DERECHA Menú...
Página 57
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil Funciones de las teclas en modo Edición Tecla Nombre Función Flecha Selección de op- Permite desplazarse al elemento. ARRIBA o ciones ABAJO Edición de valores Incrementa o reduce dígitos •...
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil 6.7.5.2 Acceso al Asistente de arranque rápido a través del programador portátil Nota • Si se ha utilizado el dispositivo en una aplicación previa, será necesario resetear todos los parámetros a los válores de fábrica antes de iniciar el Asistente de arranque rápido. Véase Acceso al Asistente de arranque rápido con los botones pulsadores (Página 49).
Página 59
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil Depósito Ajuste de fábrica: ACERO Rango de ajuste: ACERO o HORMIGON Objetivo: Seleccione el material de construcción del depósito. Descripción: Si se selecciona ACERO o HORMIGON se obtiene una puesta a cero •...
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil Unidades Ajuste de fábrica: Rango de ajuste: m, cm, mm, ft, in Objetivo: Unidades de medida sensor. Vista de parámetros Modo de edición Funcionamiento Ajuste de fábrica: LEVEL (NIVEL) Rango de ajuste: LEVEL (NIVEL) Distancia hasta la superficie del material referenciada...
Página 61
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil Punto de calibración mínimo Ajuste de fábrica: 40,000 m o 100,000 m Rango de ajuste: 0,000 a 40,000 m o 0,000 a 100,000 m Objetivo: Distancia desde el punto de referencia sensor hasta el punto de calibración mínimo: normalmente el nivel proceso vacío.
Puesta en marcha 6.7 Puesta en marcha con el programador portátil 6.7.5.3 Obtención de un perfil de eco 1. Entrar en el Acceder a: Level Meter (Medidor de nivel) > Diagnostics (Diagnóstico) (3.) Echo modo profile (Perfil de eco) (3.1.). PROGRAM Pulse la flecha DERECHA para obtener un perfil de eco.
Puesta en marcha 6.8 Ejemplo de aplicación Ejemplo de aplicación 6.8.1 Ejemplo de medición de nivel En este tipo de aplicación el llenado del silo/depósito dura aproximadamente 3 horas (180 minutos), y el vaciado 3 semanas. Velocidad = 0,08 m/minuto [(punto de calibración mínimo - punto de calibración máximo) / de llenado valor más alto entre llenado o vaciado] = (15,5 m –...
Vea la página producto en nuestra web para asegurarse de que dispone de la última versión de SIMATIC PDM, el Service Pack (SP) y el hot fix (HF) más recientes. Soporte online Siemens Industry (https://support.industry.siemens.com/cs/?lc=es-WW) Vea Product Support (Soporte) > Automation Technology > Process control systems > SIMATIC PCS 7 >...
Actualización de la Electronic Device Description (EDD = descripción del dispositivo electrónico) La descripción electrónica del dispositivo, o archivo EDD, está disponible en Device Catalog, bajo Sensors/Level/Echo/Siemens AG/SITRANS LR560. La revisión del archivo EDD debe corresponder con la revisión del firmware. Para instalar un nuevo EDD: 1.
• Se pueden descargar guías de aplicación para configurar dispositivos HART y Profibus PA con SIMATIC PDM de nuestra página web: LR560 (www.siemens.com/LR560). 1. Compruebe que dispone del archivo de descripción EDD más actualizado. Vea Actualización de la Electronic Device Description (EDD = descripción del dispositivo electrónico) (Página 64).
Operación 7.1 Operación remota Arranque rápido Nota • Si se ha utilizado el dispositivo en una aplicación previa, será necesario restaurar los valores de fábrica de todos los parámetros antes de iniciar el Asistente de arranque rápido. Vea Reset maestro vía SIMATIC PDM (Página 82). •...
Operación 7.1 Operación remota Pasos de arranque rápido con imágenes Paso 1 – Identificación Nota La disposición de los cuadros de diálogo puede variar en función de la configuración de resolución del monitor del equipo. 1. Hacer clic en Read Data from Device (Leer datos de dispositivo) para cargar los parámetros de la configuración del arranque rápido desde el dispositivo al PC o la PG y asegúrese de que PDM está...
Página 70
Operación 7.1 Operación remota Paso 2 – Aplicación Nota Selección de la aplicación • Si se selecciona ACERO cambia el ajuste de POSITION DETECT (DETECCION DE POSICION) (2.4.5.2.) (Página 104) a flanco ascendente a y de ALGORITHM (ALGORITMO) (2.4.5.1.) (Página 103) a F. •...
Página 71
Operación 7.1 Operación remota Paso 3 – Rangos Nota Velocidad de respuesta SLOW (LENTA) Si se selecciona LENTO cambia el ajuste de AVERAGE AMOUNT (CANTIDAD MEDIA) (2.8.3.) (Página 116) a 0,9. Ajustar los parámetros y hacer clic en NEXT(Siguiente). LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Operación 7.1 Operación remota Paso 4 – Resumen Comprobar los ajustes de los parámetros y hacer clic en BACK para revisar valores, y FINISH (TERMINAR)para guardar ajustes fuera de línea o FINISH AND DOWNLOAD (TERMINAR Y DESCARGAR)para guardar y transferir los valores al dispositivo. Aparece el mensaje Arranque rápido completado correctamente.
Operación 7.1 Operación remota Parámetros accesibles desde menús desplegables Hacer clic en Dispositivo o Vista para abrir los menús desplegables asociados. Menús desplegables Menús de dispositivo Menús Vista Ruta de comunicación Variables del proceso (Página 83) Cargar en dispositivo Diagnóstico (Página 85) Cargar a PC/PG Barra de herramientas Actualizar estado de diagnóstico...
Operación 7.1 Operación remota Perfil de eco Nota • Hacer doble clic en cada eje para visualizar los valores Xscale y Data Scale. • Para ampliar una zona del perfil, hacer clic y mantener presionado el botón izquierdo mientras arrastra el puntero por la zona que desea seleccionar. Hacer clic con el botón derecho dentro de la ventana para reducir la ampliación.
Operación 7.1 Operación remota Formación TVT Nota Hacer doble clic en cada eje para visualizar los valores X scale y data scale. Hacer clic en el botón derecho o izquierdo el eje para reposicionar la escala. Esta función permite al usuario ajustar manualmente la curva TVT para evitar la detección de ecos perturbadores en un tanque con obstáculos.
Operación 7.1 Operación remota Autosupresión de falsos ecos Nota • Asegúrese de que el nivel de material se sitúa por debajo de todos los obstáculos identificados cuando se utiliza la Autosupresión de falsos ecos para obtener el perfil de eco. Se recomienda que el tanque esté vacío o prácticamente vacío. •...
Página 77
Operación 7.1 Operación remota 3. Abrir el menú Device (Aparato) – Echo Profile Utilities (Utilidades de perfil de eco) y hacer clic en la ficha Auto False Echo Suppression (Autosupresión de falsos ecos). 4. Asegúrese de que el Rango de autosupresión de falsos ecos esté activado (On). 5.
Operación 7.1 Operación remota Después de la autosupresión de falsos ecos ① ④ Eco perturbador Nivel de material ② ⑤ Curva TVT obtenida Curva TVT predeterminada ③ ⑥ Rango de autosupresión de falsos Marcador de eco ecos Ajuste eco Permite el acceso rápido a los parámetros de selección del eco, filtración y velocidad de reacción.
Página 79
Operación 7.1 Operación remota Para establecer planificaciones para el mantenimiento del dispositivo/sensor: 1. Abrir el menú Device (Aparato) – Maintenance (Mantenimiento), y seleccionar la ficha Remaining Device/Sensor Lifetime (Vida útil restante del dispositivo). 2. El usuario puede modificar valores y, si lo desea, establecer recordatorios para uno o ambos, Recordatorio 1 previo Vida útil (necesario)/Recordatorio 2 previo Vida útil (requerido).
Operación 7.1 Operación remota Reconocimento de fallos Abrir el menú Device/Dispositivo – Acknowledge Faults/Reconocimiento fallos, seleccionar el ítem correspondiente en el menú desplegable Diagnóstico extendido y hacer clic en Transfer/Transferir. Desgaste Indica el número de días de funcionamiento y el número de rearranques del instrumento. Abrir el menú...
Operación 7.1 Operación remota Simulación Nota • El Parámetro de simulación influye sobre la señal transmitida al sistema de control. • Una vez realizada la simulación, la función debe desactivarse. Para más detalles consulte Grupos de función Bloque de función entrada analógica (simulación, modo y estado) (Página 188).
Operación 7.1 Operación remota Para más detalles acerca del estado y de la calidad véase Byte de estado (Página 195). Simulación salida Manual (valor definido por el usuario) 1. Abrir el menú Device/Dispositivo – Simulation/Simulación, seleccionar el bloque de función 1 ó 2, y hacer clic en el botón Simulation/Simulación (Salida). 2.
Operación 7.1 Operación remota Fuera de servicio En el modo Fuera de servicio, el valor se relaciona con un estado fuera de servicio. Éste informa al maestro que se trata de un valor inválido. La función también se puede utilizar durante el mantenimiento.
Página 84
Operación 7.1 Operación remota Master Reset (Puesta a cero general) Nota • Generalmente después de una reinicialización debe realizarse de nuevo una programación básica. Esto depende de la opción seleccionada a continuación. • Cuando se realiza una puesta a cero, puede preverse una pérdida de comunicaciones. Opciones Resultado Valores de fábrica...
Página 85
Operación 7.1 Operación remota Variables del proceso Para comparar salidas en tiempo real abra el menú View (Visualización) – Process Variables (Variables de proceso) y haga clic en Overview (Vista general) para visualizar el valor de nivel, espacio o distancia; la analógica; el estado del aparato; y la temperatura actual de la electrónica.
Operación 7.1 Operación remota Bloques de función Abrir el menú View/Visualización – Process Variables/Variables de proceso y hacer clic en Function Blocks/Bloques de función para visualizar el canal (nivel o distancia), modo de funcionamiento (Auto, Manual, o Fuera de servicio), la calidad, el estado, el tipo de simulación, y el resumen de alarmas.
Operación 7.1 Operación remota Visualización tendencia Abrir el menú View/Visualización – Process Variables/Variables proceso y hacer clic en Trend View/Visualización tendencia para monitorizar el valor del sensor (AIFB1 y AIFB2). ① Trend line/Línea de tendencia Diagnóstico Estado del dispositivo Abrir el menú View (Visualización) - Device Diagnostics (Diagnóstico dispositivo) > Device Status (Estado dispositivo) para visualizar el Diagnóstico, el Estado del dispositivo, el Diagnóstico extendido y el Mantenimiento Diagnóstico...
El interface estándar FDT ofrece compatibilidad con numerosas herramientas software y posibilita la puesta en servicio y el mantenimiento de dispositivos de campo como el SITRANS LR560. PACTware y Fieldcare son ejemplos de soluciones basadas en la tecnología FDT. La tecnología FDT es muy funcionalmente similar a PDM. Consulte Manejo con SIMATIC PDM (Página 63)
Página 89
● Para establecer una conexión con el instrumento a través de SITRANS DTM, hay que instalar SITRANS DTM en el sistema, e instalar la descripción EDD para SITRANS DTM. ● SITRANS DTM se puede descargar del centro de soporte y asistencia Siemens, en: Services&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support) ●...
Referencia sobre parámetros Nota • Los nombres de parámetros y la estructura de menús utilizados en SIMATIC PDM y en la interfaz local LDI son práticamente idénticos. • Pulsar para activar el modo Program con los botones del dispositivo. Pulsar para salir y volver al modo Measurement.
Esta función también puede utilizarse si en la pantalla del SITRANS LR560 se muestra un nivel alto incorrecto, o si la lectura fluctúa entre el nivel correcto y un nivel alto incorrecto.
Página 93
Referencia sobre parámetros 8.1 QUICK START (ARRANQUE RÁPIDO) (1.) Comprobar que el nivel de material se encuentra por debajo de todos los obstáculos localizados. 1. Acceder a Medidor de nivel >DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) (Página 116)> ECHO PROFILE (PERFIL DE ECO) (3.1.) (Página 116). 2.
COPY PARAMETERS TO DISPLAY (COPIAR PARAMETROS EN EL DISPLAY) (1.3.) Transferir los ajustes de los parámetros del dispositivo a la interfaz local LDI. Para retirar la interfaz local LDI véase Conexión del SITRANS LR560 (Página 38). 1. Pulse la flecha DERECHA para editar.
Referencia sobre parámetros 8.1 QUICK START (ARRANQUE RÁPIDO) (1.) 8.1.5 COPY FIRMWARE TO DISPLAY (COPIAR FIRMWARE AL DISPLAY) (1.5.) Para transferir el firmware del dispositivo a la interfaz local LDI. 1. Pulse la flecha DERECHA para editar. 2. Pulse la flecha ABAJO para seleccionar Start/Arranque y la flecha DERECHA para transferir datos.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) SETUP (AJUSTE) (2.) Nota Programador portátil Los valores indicados en las siguientes tablas pueden introducirse con el programador portátil. 8.2.1 IDENTIFICATION (IDENTIFICACION) (2.1.) 8.2.1.1 TAG (2.1.1.) Texto de uso libre. Se recomienda utilizar este texto para asignar un identificador único a un dispositivo de campo.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.2.3 LOADER REVISION (REVISION CARGADOR) (2.2.3.) Sólo lectura. Corresponde al software utilizado para actualizar el dispositivo. 8.2.2.4 MENU TIMEOUT (TEMPORIZADOR MENU) (2.2.4.) Ajuste de fábrica: 120 s Rango de ajuste: 15 à 65535 segundos Objetivo: Si no se pulsa ninguna tecla el menú...
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.3.2 LEVEL UNIT (UNIDAD DE NIVEL) (2.3.2.) Unidad de medida seleccionada para el nivel. Punto de nivel alto corresponde a Punto de calibración máximo y Punto de nivel bajo corresponde a Punto de calibración mínimo. ①...
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.3.5 CALIBRATION (CALIBRACION) (2.3.5.) LOW CALIBRATION POINT (PUNTO DE CALIBRACION MINIMO) (2.3.5.1.) Ajuste de fábrica: 40,000 m o 100,000 m Rango de ajuste: 0,000 a 40,000 m o 0,000 a 100,000 m Objetivo: Distancia desde el punto de referencia sensor hasta el punto de calibra- ción mínimo.
Página 100
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) LOW LEVEL POINT (PUNTO NIVEL BAJO) (2.3.5.4.) Nivel cuando el material alcanza el punto de calibración mínimo. La unidad se define en LEVEL UNIT (UNIDAD DE NIVEL) (2.3.2.) (Página 96). Valores Rango: de -999999 a 999999 Valor predeterminado: 0% HI LEVEL POINT (PUNTO NIVEL ALTO) (2.3.5.5.) Nivel cuando el material alcanza el punto de calibración máximo.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.3.6 RATE (VELOCIDAD) (2.3.6.) RESPONSE RATE (VELOCIDAD DE REACCION) (2.3.6.1.) Modificación de las velocidades de respuesta reinicializadas FILL RATE/MIN (VELOCIDAD DE LLENADO/MIN) (2.3.6.2.) (Página 100) EMPTY RATE/MIN (VELOCIDAD DE VACIADO/MIN) (2.3.6.3.) (Página 101) FILTER TIME CONSTANT (CONSTANTE DE TIEMPO FILTRO) (2.5.8.1.) (Página 113) Ajuste de Medio...
Página 102
Define la máxima velocidad a la que puede aumentar el valor del sensor indicado . Permite ajustar la respuesta del SITRANS LR560 al aumento del nivel de material. La Velocidad de llenado se actualiza automáticamen- te a cada variación de la Velocidad de respuesta.
Define la máxima velocidad a la que puede disminuir el valor del sensor indi- cado . Permite ajustar la reacción del SITRANS LR560 ante disminuciones del nivel de material. Cualquier modificación de RESPONSE RATE (VELOCIDAD DE REACCION) (2.3.6.1.) (Página 99) se refleja automática- mente en la velocidad de vaciado Descripción:...
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.4.2 RANGO LEJANO (2.4.2.) Nota El Rango lejano puede extenderse más allá del fondo del tanque. Ajuste de fábrica: Valor Punto calibración mínimo + 5 m (16.4 ft) Rango de ajuste: Mín. = Punto cal. mínimo Max.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.4.4 MAXIMUM SENSOR VALUE (VALOR MAXIMO SENSOR) (2.4.4.) Sólo lectura. Define el valor máximo aplicable al rango de medida, en unidades definidas en . El valor por defecto depende del dispositivo: Ajuste de UNIT (UNIDAD) (2.3.1.) (Página 95) fábrica para versiones 40 m = 45,0 m y 100 m = 105 m.
Página 106
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) POSITION DETECT (DETECCION DE POSICION) (2.4.5.2.) Nota Tipo de tanque Al seleccionar el tipo de depósito de Acero o Hormigón con el Asistente de arranque rápido el ajuste de Detección de posición cambia a Flanco ascendente. Ajuste de fábrica: ASCENDENTE Rango de ajuste:...
Página 107
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) CLEF RANGE (RANGO CLEF) (2.4.5.4.) Nota Rango CLEF • El Rango CLEF está referenciado al Rango lejano. • El valor del Rango CLEF debe incluir la diferencia entre el Rango lejano y el Punto de calibración mínimo, más cualquier nivel por encima del Punto de calibración mínimo para ser tomado en cuenta por el algoritmo CLEF.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.4.6 SAMPLING (MUESTREO) (2.4.6.) Proporciona un método para verificar la fiabilidad de un nuevo eco antes de considerarlo válido, en base al número de muestras obtenidas por encima o por debajo del eco actualmente seleccionado.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) Nota Valores en la ventana de bloqueo del eco El instrumento guarda la ventana de bloqueo del eco (muestra estándar). Se muestra en unidades del sensor. Cualquier valor introducido para la ventana de Bloqueo del eco se redondea automáticamente en base al valor de muestra más cercano.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) 8.2.4.12 TVT SETUP (AJUSTE TVT) (2.4.8.) AUTO ECHO SUPPRESSION (SUPRESION AUTOMATICA ECOS ERRONEOS) (2.4.8.1.) Nota Asistente AFES Es recomendable ajustar la autosupresión de falsos ecos con SIMATIC PDM o localmente con el asistente de autosupresión de falsos ecos. Se utiliza con AUTO SUPPRESSION RANGE (RANGO DE SUPRESION AUTO) (2.4.8.2.) (Página 108) para filtrar ecos falsos en un depósito con obstáculos.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) SHAPER MODE (MODO FORMACION) (2.4.8.4.) Ajuste de fábrica: Rango de ajuste: ON, OFF Objetivo: Activa/desactiva la Formación TVT. 8.2.4.13 TVT SHAPER (FORMACION TVT) (2.4.9.) Nota • SHAPER MODE (MODO FORMACION) (2.4.8.4.) (Página 109) debe activarse (ON) para transferir los puntos de ruptura formación TVT •...
Objetivo: Utilizado para solicitar un modo de funcionamiento del bloque función entrada analó- gica. Permite activar el modo Manual del SITRANS LR560 (para la simulación) o el modo Fuera de servicio (para el mantenimiento). Para tener acceso a todas las funciones se recomienda utilizar este parámetro solo con SIMATIC PDM.
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) ① ② Punto de referencia sensor Punto de calibración máximo (nivel proceso lleno) ③ ④ Distancia (SV2) Nivel (SV1) ⑤ Punto de calibración mínimo (nivel proceso vacío) 8.2.5.4 LABEL (IDENTIFICADOR) (2.5.4.) Identificador definido por el usuario 8.2.5.5 INPUT SCALING (ESCALADO DE LA ENTRADA) (2.5.5) UPPER VALUE (VALOR SUPERIOR) (2.5.5.1.)
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) LOWER VALUE (VALOR INFERIOR) (2.5.5.2.) Ajuste de fábrica: Rango de ajuste: Rango: de -999999 a 999999 Objetivo: Define el límite inferior del rango operativo del valor de entrada (Pro- cess Value Scale/Escala de valores de proceso) en unidades PV (volumen/nivel).
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) LO LIMIT WARNING (ADVERTENCIA LIMITE MIN) (2.5.7.3.) Ajuste de fábrica: -999 Rango de ajuste: Rango: de -999999 a 999999 Objetivo: Ajuste del límite inferior de advertencia en unidades AIFB1. LO LIMIT ALARM (ALARMA LIMITE MIN) (2.5.7.4.) Ajuste de fábrica: -999 Rango de ajuste:...
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) UNIT (UNIDAD) (2.5.8.2.) Nota Hay otras unidades disponibles en SIMATIC PDM. Ajuste de fábrica: Rango de ajuste m, cm, mm, ft, in, % Objetivo: Unidad de medida visualizada con el valor de salida Parámetros relaciona- OUT UNIT TEXT (UNIDAD PERSONALIZADA) (2.5.8.3.) (Página 114) dos:...
Referencia sobre parámetros 8.2 SETUP (AJUSTE) (2.) VALUE (VALOR) (2.5.9.2.) Nota FAIL-SAFE (AUTOPROTECCIÓN) (2.5.9.) (Página 114) debe seleccionarse Substitute Value/Valor de sustitución para definir éste parámetro. Ajuste de fábrica: Rango de ajuste: Rango: de -999999 a 999999 Objetivo: Valor predeterminado definido por el usuario para el Valor de salida, si se detecta un fallo en el sensor o en la electrónica del sensor.
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) 8.2.7.4 OUTPUT NO OFFSETS (SALIDA SIN DESFASE) (2.7.3.) Valor correspondiente a la Distancia, en unidades sensor. 8.2.8 FILTERING (FILTRADO) (2.8.) 8.2.8.1 NARROW ECHO FILTER (FILTRO ECO ESTRECHO) (2.8.1.) Ajuste de fábrica: 0 = OFF Rango de ajuste: De 0 a 255, mayor = más ancho Objetivo:...
Página 119
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) Para obtener un perfil con el programador portátil o los botones de control: Nota El icono seleccionado aparece resaltado. Acceder a este parámetro y pulsar la flecha DERECHA. Para más detalles, véaseObtención de un perfil de eco (Página 60). ①...
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) 8.3.2 FAULT RESET (RESET DE FALLO) (3.2) Objetivo: Borra la siguiente avería (Reconocimento de fallo). Descripción: Con la eliminación del fallo observado en un parámetro de un par de parámetros de mantenimiento se elimina la avería en el segundo parámetro del par. Por ejemplo, introduciendo S3 o S4 se elimina una avería en el Dispositivo (Mantenimiento reque- rido), y en el Dispositivo (Mantenimiento exigido).
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) 8.3.5 MAXIMUM VALUE (VALOR MAXIMO) (3.4.2.) Nota Lectura/escritura Sólo lectura en PDM o AMS. Se puede modificar con el programador portátil. Permite visualizar (en °C) la temperatura máxima registrada por la electrónica interna. Los valores mín.
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) 8.3.7.2 FEATURE SUPPORTED (FUNCIÓN SOPORTADA) (3.5.2.) Sólo lectura. Las funciones soportadas son: ● Diagnóstico condensado ● Diagnóstico extendido ● Relaciones entre aplicaciones 8.3.7.3 FEATURE ENABLED (FUNCIÓN ACTIVADA) (3.5.3.) Sólo lectura. Indica todas las funciones que han sido activadas. 8.3.8 EVENT INDEX (ÍNDICE DE EVENTO) (3.6.1.) Rango de...
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) Ejemplo: Código evento para pérdida de Índice de evento Para seleccionar un evento con el programador portátil: 1. Ver ENABLE (ACTIVAR) (3.5.1.) (Página 119) y seleccionar Yes/Sí para activar el modo condensado. 2. Ir a Índice evento (3.6.1.) y entrar el número de índice para el evento. Para seleccionar un evento con SIMATIC PDM: 1.
Referencia sobre parámetros 8.3 DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) (3.) Para asignar un estado a un evento con SIMATIC PDM: 1. Ver Maintenance & Diagnostics (Mantenimiento y diagnóstico) > Condensed Status (Estado condensado) > Enable (Activar) y seleccionar Yes (SÍ) para activar el modo condensado.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.3.11 PEAK VALUES (VALORES PICO) (3.7.) Descripción: Para visualizar valores con SIMATIC PDM: Abrir el menú View/Visualización – Device Diagnostics/Diagnóstico dispositivo, seleccionar • Device Status/Estado dispositivo, y hacer clic en el botón Device Status/Estado dispositivo. Pa- ra más detalles consulte Diagnóstico (Página 85).
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.2 MASTER RESET (PUESTA A CERO GENERAL) (4.2.) Nota • Generalmente después de una reinicialización debe realizarse de nuevo una programación básica. Esto depende de la opción seleccionada a continuación. • La puesta a cero puede ocasionar una pérdida de la comunicación. Rango de ajuste: Valores por defecto Restablece todos los parámetros a los valores de fábrica PROFIBUS,...
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.4 POWERON RESETS (NUMERO DE REARRANQUES) (4.4.) Sólo lectura salvo si WRITE PROTECT (PROTECCION CONTRA ESCRITURA) (6.2.1.) (Página 140) está fijado en Desbloqueo (2457). Número de ciclos de funcionamiento efectuados desde la fabricación. Para visualizar vía SIMATIC PDM, abrir el menú...
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.7 REMAINING DEVICE LIFETIME (VIDA UTIL RESTANTE DEL DISPOSITIVO) (4.7.) Nota • El usuario dispone de cuatro juegos de parámetros para controlar la vida útil del sensor/dispositivo y definir calendarios de servicio ó mantenimiento según el número de horas de funcionamiento.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.7.1 LIFETIME EXPECTED (VIDA UTIL ESPERADA) (4.7.1.) Nota La duración del funcionamiento del dispositivo se mide en años. La modificación de las unidades sólo afecta a la visualización de los parámetros relacionados con la Vida útil restante en SIMATIC PDM.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.7.6 REMINDER 2 (DEMANDED) (RECORDATORIO 2, REQUERIDO) (4.7.6.) Ajuste de fábrica: 0,019 años Rango de ajuste: 0 ... 20 años Objetivo: Si REMAINING LIFETIME (VIDA UTIL RESTANTE) (4.7.3.) (Página 127) es igual o inferior a este valor el dispositivo genera un mensaje recordatorio (mantenimiento requerido).
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.8 REMAINING SENSOR LIFETIME (VIDA UTIL RESTANTE DEL SENSOR) (4.8.) 8.4.8.1 REMAINING SENSOR LIFE (VIDA SENSOR RESTANTE) (4.8.) Nota • El usuario dispone de cuatro juegos de parámetros para controlar la vida útil del sensor/dispositivo y definir calendarios de servicio ó...
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.8.2 LIFETIME EXPECTED (VIDA UTIL ESPERADA) (4.8.1.) Nota La duración del funcionamiento del dispositivo se mide en años. La modificación de las unidades sólo afecta a la visualización de los parámetros relacionados con la Vida útil restante del sensor en SIMATIC PDM.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.8.7 REMINDER 2 (DEMANDED) (RECORDATORIO 2, REQUERIDO) (4.8.6.) Ajuste de fábrica: 0,019 años Rango de ajuste: 0 ... 20 años Objetivo: Si REMAINING LIFETIME (VIDA UTIL RESTANTE) (4.8.3.) (Página 130) es igual o inferior a este valor el dispositivo genera un mensaje recordato- rio (mantenimiento requerido).
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.9 SERVICE SCHEDULE (CALENDARIO DE SERVICIO) (4.9.) 8.4.9.1 SERVICE SCHEDULE (CALENDARIO DE SERVICIO) (4.9.) Nota • El usuario dispone de cuatro juegos de parámetros para controlar la vida útil del sensor/dispositivo y definir calendarios de servicio ó mantenimiento según el número de horas de funcionamiento.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.9.2 SERVICE INTERVAL (INTERVALO DE SERVICIO) (4.9.1.) Nota La duración del funcionamiento del dispositivo se mide en años. La modificación de las unidades sólo afecta a la visualización de los parámetros relacionados con la Vida útil restante del sensor en SIMATIC PDM.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.9.5 REMINDER ACTIVATION (ACTIVACIÓN RECORDATORIO) (4.9.4.) Nota Modificaciones con SIMATIC PDM: El acceso al parámetro se obtiene con los menús Device/Dispositivo – Maintenance/Mantenimiento. Ajuste de fábrica: Temporizador OFF Rango de ajuste: Temporizador OFF ON SIN LÍMITE Recordatorios ON 1 y 2 verificados ON - Recordatorio 2 (mantenimiento solicitado) verificado...
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.9.8 MAINTENANCE STATUS (ESTADO DE MANTENIMIENTO) (4.9.7.) Indica el tipo de recordatorio de mantenimiento activado. En SIMATIC PDM, abrir el menú Diagnostics/Diagnóstico > Device Diagnostics/Diagnóstico dispositivo, hacer clic en el botón Mantenimiento, y verificar la ventana Calibration Schedule Status/Estado calendario de calibración.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.10 CALIBRATION SCHEDULE (CALENDARIO DE CALIBRACION) (4.10.) 8.4.10.1 CALIBRATION SCHEDULE (CALENDARIO DE CALIBRACION) (4.10.) Nota • El usuario dispone de cuatro juegos de parámetros para controlar la vida útil del sensor/dispositivo y definir calendarios de servicio ó mantenimiento según el número de horas de funcionamiento.
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.10.3 TIME SINCE LAST CALIBRATION (TIEMPO DESDE LA ULTIMA CALIBRACIÓN) (4.10.2.) Tiempo transcurrido desde la última calibración. Se puede reinicializar después de la calibración. Se puede reinicializar entrando 0 en este parámetro. Para resetear: ●...
Referencia sobre parámetros 8.4 SERVICE (SERVICIO) (4.) 8.4.10.6 REMINDER 1 (REQUIRED) (RECORDATORIO 1, NECESARIO) (4.10.5.) Ajuste de fábrica: 0,164 años Rango de ajuste: 0 ... 20 años Objetivo: Si TIME UNTIL NEXT CALIBRATION (TIEMPO HASTA LA PRÓXIMA CALIBRACIÓN) (4.10.3.) (Página 137) es igual o inferior a este valor el dispositivo genera un mensaje recordatorio (Mantenimiento requerido).
Referencia sobre parámetros 8.5 COMMUNICATION (COMUNICACION) (5.) 8.4.10.10 ACKNOWLEDGE (RECONOCIMIENTO) (4.10.9.) Objetivo: Reconoce el actual recordatorio de mantenimiento. Descripción: Para reconocer un recordatorio con SIMATIC PDM: Abrir el menú Diagnostics/Diagnóstico > Device Diagnostics/Diagnóstico • dispositivo y hacer lic en el botón Maintenance/Mantenimiento. En la sección Calibration Schedule Status/Estado calendario de calibración •...
Referencia sobre parámetros 8.7 LANGUAGE (IDIOMA) (7.) LANGUAGE (IDIOMA) (7.) 8.7.1 LANGUAGE (IDIOMA) (7.) Ajuste de fábrica: English Rango de ajuste: Inglés, Deutsch, Français, Español, 简体中文 Objetivo: Permite seleccionar el idioma utilizado en el LCD. LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Página 144
Referencia sobre parámetros 8.7 LANGUAGE (IDIOMA) (7.) LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
ADVERTENCIA No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo • Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Riesgo de explosión en áreas peligrosas •...
Mantenimiento y conservación 9.2 Limpieza ATENCIÓN Entrada de humedad en el dispositivo Avería del dispositivo. • Al realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que no entre humedad en el dispositivo. ADVERTENCIA Fugas en el circuito del gas de muestra Riesgo de intoxicación.
Mantenimiento y conservación 9.3 Tareas de mantenimiento y reparación Tareas de mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Mantenimiento durante el funcionamiento continuo en un área potencialmente explosiva Existe riesgo de explosión si se realizan tareas de reparación y mantenimiento en el dispositivo en un área potencialmente explosiva. •...
Página 148
Mantenimiento y conservación 9.3 Tareas de mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Abrir el encapsulado abierto Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a componentes calientes o condensadores cargados dentro del dispositivo. Proceda del siguiente modo para abrir el dispositivo en un área con peligro de explosión: 1.
Formularios requeridos ● Albarán ● Albarán de entrega de devolución de mercancía (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Con la siguiente información: – Descripción del producto – Número de unidades/recambios devueltos –...
Tenga en cuenta la norma- tiva específica vigente en su país. Encontrará más información sobre los dispositivos con baterías en: In- formación sobre devoluciones de baterías / productos (WEEE) (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Diagnóstico y solución de problemas 10.1 Iconos de estado del dispositivo Icono Nivel de prioridad Significado Alarma de mantenimiento • Valores de medición no válidos • Alerta de mantenimiento: mantenimiento requerido inmediatamente • Señal medida aún válida • Mantenimiento necesario •...
Corregir el rango de configuración. • Si el fallo persiste, consulte a su representante local • Siemens. S: 2 Imposible obtener perfil: alimentación eléctrica Requiere reparación: consulte a su representante local no conforme a los requisitos de funcionamiento Siemens.
Página 153
(Página 138). S: 25 Error interno. Desconectar y reconectar la alimentación eléctrica. Si el fallo persiste, consulte a su representante local Siemens. S: 28 Fallo interior del aparato provocado por un Requiere reparación: consulte a su representante local error de memoria RAM.
Página 154
Diagnóstico y solución de problemas 10.2 Códigos generales de error S: 30 EEPROM corrupta. Desconectar y reconectar la alimentación eléctrica. Si el fallo persiste, consulte a su representante local Siemens. S: 31 Error flash. Requiere reparación: consulte a su representante local Siemens.
El display indica acumulación de producto en la Utilizar la función de purga de aire para limpiar la antena • antena cambiar la posición del SITRANS LR560. • posición, orientación: El display indica verificar que la boquilla están en posición vertical •...
Página 156
108) y AUTO SUPPRESSION RANGE (RANGO DE SUPRESION AUTO) (2.4.8.2.) (Página 108) utilizar un deflector de espuma o un tubo tranquilizador • llenado de material Cambiar la posición del SITRANS LR560. • Lectura demasiado FILL RATE/MIN (VELOCIDAD aumentar el tiempo de respuesta si posible •...
Verificar la red y la comunicación entre el controlador y el disposi- • tivo. Si continúa teniendo problemas, consulte sitio web (www.siemens.com/LR560), sección FAQs para el SITRANS LR560, o contacte a su representante local Siemens. LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Página 158
Diagnóstico y solución de problemas 10.4 Eliminar errores de comunicación LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Datos técnicos Nota Especificaciones del dispositivo Siemens hace todo lo posible para garantizar la exactitud de estas especificaciones y se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento. 11.1 ALIMENTACIÓN Alimentación por bus de 9 a 32 V DC, según IEC 61158-2 (PROFIBUS PA) Corriente consumida 13,5 mA 11.2...
Datos técnicos 11.3 Construcción 11.3 Construcción Conexión al Brida universal de superficie 3"/80 mm, 4"/100 mm, 6"/150 mm proceso: plana Material: acero inoxidable 316L (1.4404 o 1.4435), o 304 Brida de orientación 3"/80 mm, 4"/100 mm, 6"/150 mm Material: aluminio fundido recubierto con polvo de poliuretano Brida universal 3"/80 mm, 4"/100 mm, 6"/150 mm...
Datos técnicos 11.4 Condiciones de funcionamiento 11.4 Condiciones de funcionamiento Nota • Al instalar o utilizar cualquier modelo del dispositivo por favor compruebe los datos en la placa de características del transmisor y vea Datos técnicos (Página 157). • Para mantener la clasificación IP / NEMA, realizar el cableado sólo con sellos de conducto apropiados.
Datos técnicos 11.6 Comunicación: Profibus PA 11.6 Comunicación: Profibus PA Comunicación: Profibus PA 3.01 11.7 Datos de homologación Nota Homologaciones Cada aparato tiene una etiqueta identificadora en la que se indican las homologaciones. General , FM, CE, RCM US/C Radiointerferencia Europa (RED), FCC, Industry Canada Áreas con Antichispa (non spar-...
Año 2014: Código alfa = E Año 2020: Código alfa = M Año 2015: Código alfa = F Programador portátil Siemens Milltronics por infrarrojos, IS (Intrínsecamente seguro) para zonas peligrosas y otras ubicaciones (batería no sustituible). Aprobaciones FM/CSA Clase I, II, III, Div. 1, Gr. A a G T6 ATEX II 1GD Ex ia IIC T4 Ga Ex iaD 20 T135 °C...
Croquis acotados 12.1 SITRANS LR560 con brida universal de cara plana, de acero inoxidable Nota Patrones de taladro y dimensiones Para patrones de taladro y dimensiones, véase Brida ranurada universal (Página 168). Dimensiones en mm (inch) ① ⑧ cierre de la tapa altura: 176 (6.93)
Croquis acotados 12.2 SITRANS LR560 con brida de orientación 3" 12.2 SITRANS LR560 con brida de orientación 3" Nota Patrones de taladro y dimensiones Para patrones de taladro y dimensiones, véase Brida ranurada universal (Página 168). Dimensiones en mm (inch) ①...
Croquis acotados 12.3 SITRANS LR560 con brida de orientación de 4" y 6" 12.3 SITRANS LR560 con brida de orientación de 4" y 6" Nota Patrones de taladro y dimensiones Para patrones de taladro y dimensiones, véase Brida ranurada universal (Página 168).
Página 168
Croquis acotados 12.3 SITRANS LR560 con brida de orientación de 4" y 6" Llave C El suministro incluye una llave "C" utilizada para aflojar la junta de unión del dispositivo de orientación. LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Croquis acotados 12.4 SITRANS LR560 con brida estampada 12.4 SITRANS LR560 con brida estampada Nota Patrones de taladro y dimensiones Para patrones de taladro y dimensiones, véase Brida estampada (Página 170). Dimensiones en mm (inch) ① ⑥ cierre de la tapa 110 (4.33)
Croquis acotados 12.5 Brida ranurada universal 12.5 Brida ranurada universal Nota Tornillos y materiales de junta El usuario deberá utilizar tornillos y selladores conformes a los límites de la brida y a su utilización, y que se adapten a las condiciones de servicio. ①...
Página 171
Croquis acotados 12.5 Brida ranurada universal Dimensiones brida ranurada y brida de orientación Tamaño del Diámetro Espesor Orificio ros- Ø mín de Radio orifi- Número de tubo exterior de cado perforación cio roscado orificios la brida Ø máx. de ranurados perforación 3 (80) 7.87 (200)
Croquis acotados 12.6 Brida estampada 12.6 Brida estampada ① ④ diámetro mín. de perforación agujero de diámetro exterior de la brida perno ② ⑤ radio del agujero de perno espesor ③ ⑥ diámetro máx. de perforación sección A-A Dimensiones de la brida estampada Tamaño del Diámetro Espesor...
Croquis acotados 12.7 Etiqueta de conexión al proceso (modelos con presión nominal) 12.7 Etiqueta de conexión al proceso (modelos con presión nominal) Los siguientes datos sólo están indicados en la etiqueta de conexión al proceso de modelos con presión nominal: Elemento Texto de ejemplo Comentarios/Explicación CONEXION ASME B16.5 / EN 1092-1/ JIS B...
Página 174
Croquis acotados 12.7 Etiqueta de conexión al proceso (modelos con presión nominal) LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Referencia técnica Principio de funcionamiento SITRANS LR560 es un transmisor de nivel por radar FMCW a 2 hilos, frecuencia 78 GHz, para la monitorización continua de nivel de materiales sólidos en rangos hasta 100 m (329 . El funcionamiento del transmisor de nivel por radar se basa en el método de tiempo de vuelo (retorno) de la señal reflejada por la superficie del producto.
Process Intelligence Se denomina Process Intelligence la tecnología patentada de procesamiento de señal integrada en los sensores de nivel tipo microondas de Siemens. Esta tecnología permite obtener la mayor fiabilidad, independientemente de las condiciones en el depósito monitoreado. La tecnología Process Intelligence ajusta dinámicamente la medida a los requisitos de la aplicación.
Página 177
Referencia técnica A.4 Procesamiento de señal ① curva TVT predeterminada ② perfil de eco ③ nivel de material ④ marcador de eco El dispositivo considera potencialmente válidos todos los ecos situados por encima de la curva TVT. A cada pico se le asigna una clasificación en función de su intensidad, superficie, altura por encima de la curva TVT y fiabilidad, entre otras caracteristicas.
Página 178
Referencia técnica A.4 Procesamiento de señal CLEF (Constrained Leading Edge Fit), flanco de subida limitado ● Utiliza el borde frontal del eco. ● Se utiliza principalmente para procesar ecos reflejados por productos de baja constante dieléctrica. En un depósito de fondo plano prácticamente vacío, un producto de baja constante dieléctrica puede reflejar un eco menos intenso del fondo del depósito.
En aplicaciones de radar se emplean dos opciones de verificación de la medida: Bloqueo desactivado El SITRANS LR560 reacciona inmediatamente a cada nuevo eco (con las restricciones establecidas por la Velocidad máxima de llenado / vaciado), lo que afecta a la precisión. LR560 (PROFIBUS PA)
Referencia técnica A.4 Procesamiento de señal Agitador Para ser incluida en la Ventana de bloqueo del eco, una medición nueva situada fuera de ella debe cumplir los criterios de muestreo. No se recomienda utilizar las opciones Verificación máxima y Bloqueo total con sensores de radar.
Página 181
Referencia técnica A.4 Procesamiento de señal Ejemplo antes de la supresión automática de ecos erróneos ① curva TVT predefinida ② eco falso ③ señal (eco) del material ④ punto de referencia sensor ⑤ Punto de cal. máx. = 1 m ⑥...
Rango de medición RANGO CERCANO (2.4.1.) (Página 101) Rango próximo permite programar el SITRANS LR560 para evitar la zona frente a la antena. El dispositivo tiene una zona de supresión predefinida de 27,8 cm (0.91 ft) desde el punto de referencia sensor.
Referencia técnica A.6 Amortiguamiento Amortiguamiento FILTER TIME CONSTANT (CONSTANTE DE TIEMPO FILTRO) (2.5.8.1.) (Página 113) regulariza la respuesta ante una variación súbita del nivel. Filtro exponencial; unidad de medida: segundos. Tras 5 constantes de tiempo la salida aumenta exponencialmente: de 63.2% de la variación (primera constante de tiempo) hasta casi 100% de la variación (final de la 5a constante de tiempo).
Referencia técnica A.7 Pérdida de eco (LOE) A.7.2 Comportamiento Fail-safe El ajuste de la autoprotección, o Fail-safe, tiene por objeto conmutar el proceso a un modo de operación seguro en caso de defecto o fallo. El valor indicado en caso de fallo se selecciona de modo que una pérdida de potencia o de señal provoque la misma respuesta que un nivel inseguro.
Referencia técnica A.8 Alimentación de bucle Alimentación de bucle A.8.1 Reducción de la temperatura ① temperatura ambiente –40 °C ... 80 °C (–40 °F ... 176 °F) ② temperatura de proceso: –40 ... +100 °C (–40 ... +212 °F) ó –40 ...
Página 186
Referencia técnica A.8 Alimentación de bucle LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Estructura perfil PROFIBUS PA Diseño del dispositivo medidor de nivel PROFIBUS El dispositivo usa el modelo de bloque de perfil y se implementa como dispositivo PA, Perfil 3.01. Los parámetros de perfil estándar se utilizan para programar el bloque de transductor de nivel.
Estructura perfil PROFIBUS PA B.3 Grupos funcionales bloque transductor Bloques de función entrada analógica AIFB1 y AIFB2 Los dos AIFB son completamente independientes entre sí. Utilizan el valor de medición (salida) del Bloque de transductor [Valor primario (PV), Valor secundario 1 (SV1), o Valor secundario 2 (SV2)] y realizan las selecciones necesarias en control de calidad, escalado, y operación Fail-safe (autoprotección).
Estructura perfil PROFIBUS PA B.4 Cómo funciona el bloque transductor: Cómo funciona el bloque transductor: El subbloque tecnología sensor selecciona el eco. Para más detalles acerca de la tecnología sensor véase Referencia técnica (Página 173). Se comprueba que el valor sensor coincida con los límites aplicables (en unidades del sensor).
Estructura perfil PROFIBUS PA B.5 Bloques de función entrada analógica 1 y 2 Bloques de función entrada analógica 1 y 2 La entrada del bloque AIFB es un valor relacionado con un estado. Para una representación gráfica consulte Grupos de función Bloque de transductor (Página 186). Conversión de salida Los Bloques de función entrada analógica pueden modificar el valor de salida.
Estructura perfil PROFIBUS PA B.9 Cómo funciona un Bloque de función entrada analógica Cómo funciona un Bloque de función entrada analógica El bloque AIFB permite la conversión lineal en las unidades deseadas. 1. El valor de entrada AIFB es el valor de salida procesado del Bloque de transductor, en unidades del Bloque de trasductor.
Estructura perfil PROFIBUS PA B.10 grupos de función AIFB B.10 grupos de función AIFB LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Comunicación vía PROFIBUS PA El SITRANS LR560 (PROFIBUS PA) es un dispositivo PA, versión de perfil 3,01. Soporta el intercambio de datos cíclicos y acíclicos con un Maestro Clase 1, y Clase 2 para servicios acíclicos. El rango de funciones del SITRANS LR560 sólo está disponible a través de una red PROFIBUS PA.
Requisitos de alimentación eléctrica Para determinar cuántos dispositivos pueden conectarse a una línea de bus, calcular el consumo máximo de corriente de todos los dispositivos: 13,5 mA para el SITRANS LR560. Es recomendable por razones de seguridad proveer una reserva de corriente.
C.11 Configuración de PROFIBUS PA con un PLC S7-300/ 400 1. Si el SITRANS LR560 no aparece en el catálogo del dispositivo STEP 7, el archivo GSD está disponible para descargarse en el sitio web Siemens Step 7. Ver LR560 (www.siemens.com/LR560), bajo Downloads.
La información de configuración sólo se necesita periódicamente y se configura como datos acíclicos. C.13 Datos cíclicos Para la configuración del SITRANS LR560 en el bus PROFIBUS PA el usuario dispone de dos slots, uno para cada módulo. Nota Debe definirse un módulo en cada ranura.
Comunicación vía PROFIBUS PA C.14 Byte de estado C.14 Byte de estado Hay dos tipos de bytes de estado en PROFIBUS PA, a saber: ● byte de estado: definido originalmente en Perfil estándar V3.0 ● estado condensado: byte de estado alternativo definido en Perfil estándar V3.01 Puede seleccionar el tipo de byte de estado devuelto, activando o desactivando Estado condensado (3.4.): para más información, consulte Activación (3.4.1.).
Comunicación vía PROFIBUS PA C.15 Estado condensado C.15 Estado condensado Estos códigos están disponibles si el Estado condensado está activado. Para obtener más detalles, ver Estado condensado (3.4.). Estado condensado (GOOD) Valor hex Estado - GOOD Descripción 0x80 GOOD – ok Ningún error o condición especial está...
Página 199
Comunicación vía PROFIBUS PA C.15 Estado condensado Estado condensado (UNCERTAIN) Valor hex Estado - Descripción UNCERTAIN 0x73 UNCERTAIN – Indica el inicio de la simulación. valor simulado, La simulación de un valor medido o modo Bloque de función entrada inicio cambia de AUTO a MAN.
Comunicación vía PROFIBUS PA C.16 Diagnóstico C.16 Diagnóstico Toda la información de diagnóstico que aparece abajo es accesible a través de PDM. C.17 Respuesta diagnóstico (disponible cíclicamente) En el intercambio de datos DPV0 el maestro recibe una notificación del esclavo PROFIBUS PA cuando se produce un error grave.
Comunicación vía PROFIBUS PA C.19 Diagnóstico modo ampliado C.19 Diagnóstico modo ampliado Diagnóstico modo ampliado Valores hex Byte Descripción Clase de indicación 0x01000000 Fallo de la electrónica 0x02000000 Fallo mecánico 0x04000000 Temperatura del motor demasiado alta 0x08000000 Temperatura de la electrónica demasiado alta 0x10000000 Error de memoria 0x20000000...
Comunicación vía PROFIBUS PA C.20 Diagnóstico modo condensado C.20 Diagnóstico modo condensado Diagnóstico modo condensado Valores hex Byte Descripción Clase de indicación 0x01000000 Fallo de la electrónica 0x02000000 Fallo mecánico 0x04000000 Temperatura del motor demasiado alta 0x08000000 Temperatura de la electrónica demasiado alta 0x10000000 Error de memoria 0x20000000...
Corrija la calibración del rango. • Si el fallo persiste contacte su representante • local de Siemens. El dispositivo no ha podido obtener un Reparación necesaria. Contacte su representante perfil porque la alimentación eléctrica no local de Siemens.
Página 204
Punto de calibración mí- nimo son diferentes. S:11 Fallo en el sensor de temperatura in- Reparación necesaria. Contacte su representante terno. local de Siemens. S:12 * La temperatura interna del dispositivo ha Reubicar el dispositivo y/o reducir la temperatu- • excedido los ra de proceso para enfriar el dispositivo.
C.22 Datos acíclicos El SITRANS LR560 soporta hasta tres conexiones simultáneas por un Maestro clase 2 (conexión C2). Soporta una conexión al maestro clase 1 (conexión C1). Para que un maestro clase 1 pueda acceder a los parámetros de un dispositivo necesita identificar el slot y el índice absoluto del parámetro.
Página 206
Comunicación vía PROFIBUS PA C.22 Datos acíclicos LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
● Encontrará más información sobre nuestro soporte técnico en Technical support (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internet Service & Support Además de nuestra documentación, Siemens ofrece una solución de asistencia integral en: ● Services&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support) Persona de contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con su persona de contacto en Siemens: ●...
Certificados y asistencia D.3 Certificados Certificados Encontrará certificados vía Internet en LR560 (www.siemens.com/LR560) o en el DVD adjunto. LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Versión abreviada Versión completa Descripción Unidades CE / FM / CSA Conformité Européene / Factory Mutual homologación de segu- / Canadian Standards Association ridad Distributed Control System (sistema de aparato de sala de control distribuido) mando constante dieléctrica Descripción de dispositivo electrónico...
Página 216
Lista de abreviaturas F.1 Lista de abreviaturas LR560 (PROFIBUS PA) Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E35738306-AE...
Glosario algoritmo conjunto de reglas o procesos bien definidos para solucionar un problema en un número fínito de pasos. amortiguamiento término que se aplica al rendimiento de un dispositivo para denotar la manera en que la medida se estabiliza después de un cambio en el valor del nivel. ángulo de dispersión del haz el ángulo diametralmente subtendido por los límites de potencia media (-3 dB) del haz de microondas.
Página 218
Glosario dieléctrico cuerpo o material no conductor de corriente eléctrica directa. Muchos líquidos/electrolitos muestran propiedades dieléctricas. La constante dieléctrica relativa del agua es 80. dispersión del haz la divergencia del haz a medida que recorre un medio. señal que tiene suficiente magnitud y retardo para ser percibida de alguna forma como una señal distinta de la señal transmitida directamente.
Página 219
Glosario Hercio o hertz (Hz): unidad de frecuencia, un ciclo por segundo. 1 Gigahercio (GHz) equivale a 10 impulso impulso transmitido o medición. inductancia propiedad de un circuito eléctrico en virtud de la cual una corriente variable induce una fuerza electromotriz en el circuito o en un circuito situado a proximidad. La unidad de medida se llama Henry.
Página 220
Glosario Procesamiento de señal proceso por el cual el equipo de radar determina los ecos. radar el término radar deriva del acrónimo inglés RAdio Detection And Ranging (detección y medición de distancias por radio). Un dispositivo que emite ondas electromagnéticas y utiliza la reflexión de las ondas de objetos distantes para determinar su existencia o posición.
Página 221
Glosario Ventana de bloqueo del eco ventada centrada en un eco a fin de localizar y visualizar la posición del eco y la señal reflejada. Los ecos situados fuera de los límites de la ventana no se procesan inmediatamente. zona muerta zona muerta que se extiende desde el punto de referencia y se adiciona a una eventual longitud de protección.