PARTS AND FEATURES Motor Head Bowl* Attachment Hub Bowl Handle* Attachment Knob Flex Edge Beater** Hinged Hub Cover Flat Beater** Beater Shaft Spiral Dough Hook** Speed Control Wire Whip** Bowl Lift Lever 11-Wire Stainless Steel Elliptical Whip** Beater Height Adjustment Screw Pouring Shield** Bowl Support Spring Latch and Bowl Pin...
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against the risk of electrical shock do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3.
PRODUCT SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 V WARNING Frequency: 60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or service person install an outlet near the appliance.
SPEED CONTROL GUIDE All speeds features Soft Start ® which allows the Stand Mixer to start at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up, then increases to the selected speed. The speed control can be set between the speeds listed in the chart to obtain speeds 1, 3, 5, 7, and 9 if a finer adjustment is required.
PRODUCT ASSEMBLY Spring latch Locating pin To attach the bowl: Fit the bowl Turn the Stand Mixer to “OFF/ 0” and supports over locating pins and press then unplug. down on back of the bowl until bowl pin snaps into spring latch. IMPORTANT: If the bowl is not securely snapped into place, it will be unstable and wobble during use.
Página 7
PRODUCT ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
PRODUCT ASSEMBLY USING THE POURING SHIELD* Use the pouring shield to avoid having ingredients splashing out of the bowl when mixing, as well as to easily pour ingredients into the bowl while mixing. To attach the pouring shield*: Slide the pouring shield from the front of the Pour the ingredients into the bowl Stand Mixer over the bowl.
PRODUCT USAGE WARNING WARNING Injury Hazard Unplug mixer before touching beaters. Failure to do so can result in broken bones, cuts, or bruises. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
PRODUCT USAGE OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid ® offers a wide range of optional attachments such as the Spiralizer, Pasta Cutters, or Food Grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub. Turn the Stand Mixer to “OFF/ 0” and Flip up hinge attachment hub cover to then unplug.
Página 11
PRODUCT DISASSEMBLY Remove Pouring shield: Lift the front of Turn the Stand Mixer to “OFF/ 0” and the pouring shield* clear of the rim of the then unplug. bowl. Pull away from the Stand Mixer. Remove the accessory: Press accessory To Remove Bowl: Place bowl-lift lever in the down position.
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. Turn the Stand Mixer to “OFF/ 0” and Wipe the Stand Mixer body with a soft, then unplug. damp cloth. The following parts are dishwasher-safe, The following part should be hand-washed top rack only: Bowl, Flat beater, Flex only, using warm, soapy water and drying...
TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID STAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED ® STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our toll-free Customer eXperience Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday. products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer Please have your original sales receipt should fail within the first year of available when you call.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Tête du moteur Bol* Prise à accessoires Poignée du bol* Bouton à accessoires Fouet à côté souple** Couvercle à charnière de la prise Fouet plat** Arbre du fouet Crochet pétrisseur en spirale** Commande de vitesse Fouet métallique** Levier lève-bol Fouet elliptique en acier inoxydable à 11 fils métalliques**...
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans l’eau ou un autre liquide.
SÉCURITÉ DU PRODUIT 7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir. 10.
GUIDE D’ACCESSOIRES Accessoire Utiliser pour Description mélanger Gâteaux, glaçages crémeux, confiseries, Fouet plat* Mélanges normaux biscuits, pâtisseries, pain de viande, purée Fouet à côté souple* à lourds de pommes de terre Crochet pétrisseur Mélanger et pétrir la Pains, pains mollets, pâte à pizza, brioches, en spirale* pâte au levain petits pains...
Página 20
GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Vitesse Accessoire Action Description Pour remuer lentement, incorporer, écraser les ingrédients et commencer toutes les procédures de mélange. Utiliser cette vitesse pour incorporer la farine et les Stir Fouet plat Remuer ingrédients secs dans une pâte et pour (remuer) Fouet à...
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Loquet à ressort Goupille de positionnement Ajouter le bol : Placer les supports du bol Déplacer le bouton d’alimentation vers par-dessus les goupilles de positionnement « OFF/0 » (arrêt/0), puis débrancher le puis appuyer sur l’arrière du bol jusqu’à ce batteur sur socle.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Página 23
ASSEMBLAGE DU PRODUIT UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR* Utiliser l’écran verseur pour éviter que les ingrédients n’éclaboussent à l’extérieur du bol et pour faciliter l’ajout d’ingrédients dans le bol pendant le fonctionnement. Fixation de l’écran verseur* : Glisser l’écran verseur à partir de l’avant du batteur Ajouter les ingrédients dans le bol à...
UTILISATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure Débrancher le batteur avant de toucher aux fouets. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des fractures d'os, des coupures ou des bleus. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à...
UTILISATION DU PRODUIT ACCESSOIRES EN OPTION KitchenAid ® offre une grande variété d’accessoires en option comme le spiraliseur, les couteaux à pâte ou les broyeurs d’aliments qui peuvent être fixés à l’arbre de commande du batteur sur socle. Déplacer le bouton d’alimentation vers Relever le couvercle de la prise à...
Página 26
DÉMONTAGE DU PRODUIT Retrait de l’écran verseur : Lever le devant Déplacer le bouton d’alimentation vers de l’écran verseur* pour le dégager du bord « OFF/0 » (arrêt/0), puis débrancher le du bol. Le retirer du batteur sur socle. batteur sur socle. Retrait du bol : Abaisser le levier lève-bol. Retrait des accessoires : Lever l’accessoire Saisir la poignée du bol et le soulever tout et le tourner vers la gauche.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. Déplacer le bouton d’alimentation vers Essuyer le corps du batteur sur socle avec « OFF/0 » (arrêt/0), puis débrancher le un linge doux et humide. batteur sur socle.
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS ® DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Página 30
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que suivant son acquisition, il vous suffit la qualité de nos produits satisfait aux d’appeler notre Centre eXpérience normes rigoureuses de KitchenAid que si clientèle au 1 800 541-6390, du lundi au...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cabeza del motor Tazón* Receptáculo para aditamentos Manija del tazón* Perilla para aditamentos Batidor con borde flexible** Cubierta del receptáculo con bisagra Batidor plano** Eje del batidor Gancho para masa en espiral** Control de velocidad Batidor de alambre** Palanca para levantar el tazón Batidor elíptico de acero inoxidable de 11 alambres**...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
Página 33
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 7. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice la batidora con base en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Potencia: Para modelos KSM65 - 400 W, KSM75 - 500 W, KV25 - 525 W, KG25 - 525 W, KP25 - 525 W, KP26 - 575 W NOTA: La clasificación de potencia para su batidora con base está...
GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Accesorio Usar para mezclar Descripción Batidor plano* Tortas, coberturas de crema, dulces, Mezclas normales Batidor con borde galletas, masa de tarta, pastel de carne, a pesadas puré de papas flexible* Mezclado y amasado Gancho para masa Panes, bollos, masa de pizza, pasteles para de masas con en espiral* el café, panecillos...
GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDADES Velocidad Accesorio Acción Descripción Para revolver lentamente, combinar, hacer puré y comenzar todos los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad cuando Batidor plano agregue harina e ingredientes secos a Revolver Batidor con Revolver la masa, y para agregar líquidos a los borde flexible ingredientes secos.
MONTAJE DEL PRODUCTO Seguro con resorte Clavija de ubicación Para fijar el tazón: Encaje los soportes Ponga el control de velocidades de la del tazón sobre las clavijas de ubicación y batidora con base en la posición “OFF/0” presione la parte posterior del tazón hasta (apagado/0) y luego desenchúfela.
Página 38
MONTAJE DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
MONTAJE DEL PRODUCTO CÓMO USAR EL ESCUDO VERTEDOR* Use el escudo vertedor para evitar que los ingredientes salpiquen fuera del tazón al mezclar, además de usarlo para verter ingredientes fácilmente en el tazón mientras mezcla. Para colocar el escudo vertedor*: Deslice el escudo vertedor desde la parte frontal de Vierta los ingredientes en el tazón a través la batidora con base sobre el tazón.
USO DEL PRODUCTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Lesiones Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores. No seguir esta instrucción puede ocasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
Página 41
USO DEL PRODUCTO ADITAMENTOS OPCIONALES KitchenAid ® ofrece una amplia variedad de aditamentos opcionales, como el aditamento para corte en espiral, los cortadores de pasta, los molinillos de alimentos, que se pueden fijar en el receptáculo para aditamentos de la batidora con base. Ponga el control de velocidades de la Levante la cubierta del receptáculo para batidora con base en la posición “OFF/0”...
DESMONTAR EL PRODUCTO Retire el escudo vertedor: Levante la parte Ponga el control de velocidades de la frontal del escudo vertedor*, sáquela del batidora con base en la posición “OFF/0” borde del tazón. Sáquelo de la batidora con (apagado/0) y luego desenchúfela. base.
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora con base en agua u otros líquidos. Ponga el control de velocidades de la Limpie el cuerpo de la batidora con base con batidora con base en la posición “OFF/0” un paño suave y húmedo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA LA BATIDORA CON BASE EN LOS ® 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las batidoras con base operadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si a viernes.
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así...
GARANTÍA Y SERVICIO Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
Página 49
GARANTÍA Y SERVICIO La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento.
Página 50
GARANTÍA Y SERVICIO México El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lugar donde también podrá obtener las partes, Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el componentes, consumibles y accesorios originales. sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus Col.