• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult Caution: in use a building specialist.
What’s in the box Features S-HV600B • Sound is produced from both sides (grille net) of the speaker. • Bracket x 2 • This speaker features full sound directed in every direction. In contrast to ordinary speakers, the orientation shown below is •...
Página 4
Align the vertical mounting stay with the hole in the base. Fasten the vertical mount stay to the base using the S-HV600B vertical mount bolt and hex nut. Be sure the hex nut fits into Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg.
Página 5
The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal ori- entation. The factory default is horizontal orientation. Mounting location Installation example: For both S-HV600B and S- SLW500 For vertical orientation installation The feet are attached with Phillips screws; use a Phillips screwdriver to remove them.
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely dangerous and should not be attempted. • Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation. • Do not install the speakers on top of a television set or other unstable location.
If you are uncertain about the strength of the wall, consult a building Wall specialist. mounting • Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting screws (available from faulty or improper installation, modification of the unit, or commercially)* natural disasters.
Página 8
Warranty card (European model only) ......1 Operation (S-HV600B/S-HV500-LR) • The S-HV500-LR is shipped with two speaker systems per Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact package. satellite speakers, it is recommended that they be used in •...
Página 9
For European model If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
(S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous • N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la une paroi.
• Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque direction. A la différence des enceintes ordinaires, l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier S-HV600B d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle • Applique x 2 manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position •...
Página 12
Assemblage Coupure de fil S-HV600B Fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure de la patte. Orientation verticale Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la base. Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal.
Página 13
Installation Vis de montage vertical Emplacement de montage Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S- SLW500 S-SLW500 Installation de l’enceinte d’extrêmes graves L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation horizontale.
S-SLW500 demandez conseil à un professionnel. • L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves • Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle résultant d'une installation inadéquate. de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent, le caisson peut être placé...
Página 15
818 mm consultez un spécialiste de ce secteur. • Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou de blessures résultant d’une installarion erronée ou inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes...
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et (S-HV600B/S-HV500-LR) l’autre fil sur la borne noire (–). Au côté plus (rouge) Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en Tube rouge combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour (–) Au côté...
Página 18
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Rutschfestes Kissen x 4 beschädigt werden kann. • Aufkleber x 4 • Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa) Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
Zusammenbau Aussparung für Kabel S-HV600B Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des Beins an. Vertikale Ausrichtung Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in der Grundplatte aus. Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter an der Grundplatte.
Página 21
Aufstellung S-SLW500 Aufstellungsort Aufstellung des Subwoofers Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV600B als auch Der Subwoofer kann wahlweise in vertikaler oder horizontaler Lage aufgestellt werden. Bei der Auslieferung aus dem S-SLW500 Herstellerwerk ist der Lautsprecher für die Aufstellung in horizontaler Lage vorbereitet.
Página 22
S-HV600B S-SLW500 • Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken • Der Subwoofer gibt sehr tiefe Frequenzen monaural wieder, Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern da das menschliche Gehör im tiefen Frequenzbereich kein aus. genaues Ortungsvermögen besitzt und die Richtung, aus der der Schall eintrifft, nicht unterscheiden kann.
• Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand Wand. nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate. 818 mm • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. S-HV500-LR Wandmontage...
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Sie bitte einen Fachmann zu Rate. Lautsprecherkabels an die Eingangsklemmen an der • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Rückseite jedes Lautsprechers an. Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße • Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die Montage, eine Nachgestaltung des Produkts oder höhere...
Garantiekarte (nur Modell für Europa) ......1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Da es sich bei den Modellen S-HV600B und S-HV500-LR jeweils um kompakte Satellitenlautsprecher handelt, wird empfohlen,...
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se non si conosce la parete. capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature.
Contenuto della confezione Caratteristiche S-HV600B • Il suono viene prodotto da ambedue i lati (griglie) del diffusore. • Staffa x 2 • Questo diffusore produce uno spettro audio completo in tutte le direzioni. Al contrario di quanto avviene in diffusori ordinari, •...
Página 28
Assemblaggio Intaglio per il filo S-HV600B Applicare il cuscinetto antiscivolamento alla superficie inferiore della zampa. Orientamento verticale Allineare il supporto di fissaggio verticale col foro della base. Fissare i supporto di fissaggio verticale alla base usando il bullone di fissaggio verticale ed il dado esagonale.
Installazione Vite di fissaggio verticale Posizione di installazione Esempio di installazione: Per gli S-HV600B e per gli S-SLW500 S-SLW500 Installazione del subwoofer Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale. Per l’installazione con orientamento verticale Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli I piedini sono fissati con viti Phillips;...
• Se non si conoscono le caratteristiche e la robustezza del pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. muro, rivolgersi ad uno specialista. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti. • Pioneer non è responsabile di incidenti o danni dovuti ad una installazione scorretta. ATTENZIONE S-HV600B •...
Se non si conosce la capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature. Viti di fissaggio • Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni o per muro ferite dovuti ad installazioni difettose scorrette, modifiche (disponibili in dell’unità...
Scheda di garanzia (solo modello europeo)..... .1 Dato che i S-HV600B/S-HV500-LR sono progettati per essere diffusori satellite compatti, se ne raccomanda l’uso insieme ad un...
Página 33
Per il modello europeo Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
• Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan van de luidsprekers kan dragen (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500- een muur. LR: 0,4 kg). Als u niet weet of de muur het gewicht van de...
Página 35
“voor” zijde naar uw luisterplaats is gericht. Inhoud van de doos S-HV500-LR: Horizontale opstelling S-HV600B • Beugel x 2 • Antislipkussentjes x 2 • Kabelhouders x 4 • Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model) •...
Página 36
Montage Uitsparing voor snoer S-HV600B Breng de antislipkussentjes op de onderkant van de poot aan. Verticale opstelling Lijn de verticale montagesteun uit met het gat in de voet. Maak de verticale montagesteun met behulp van de schroef en zeskantmoer voor verticale montage vast aan de voet.
De subwoofer kan verticaal of horizontaal worden opgesteld. Bij het verlaten van de fabriek is het apparaat gereedgemaakt voor de Installatieplaats horizontale opstelling. Installatievoorbeeld: Voor de S-HV600B en S- SLW500 Voor de verticale installatie De voetjes zijn met kruiskopschroeven bevestigd;...
Página 38
Dit betekent dat de subwoofer op veel verschillende plaatsen • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen kan worden opgesteld, maar als de subwoofer te ver weg staat, of schade die het gevolg zijn van een verkeerde bevestiging.
Página 39
Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te raadplegen. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of letsel die het gevolg zijn van een gebrekkige of onjuiste montage, wijziging van het product, of...
Gebruik (S-HV600B/S-HV500-LR) S-HV600B/S-HV500-LR Schakel de versterker uit. Aangezien de S-HV600B/S-HV500-LR zijn ontworpen als compacte • Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+) satellietluidsprekers, verdient het aanbeveling deze luidsprekers aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–) in combinatie met een subwoofer te gebruiken om een aansluiting.
(S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). • No instale los altavoces en una posición elevada ni en la Si no está seguro acerca de la capacidad de la pared para pared.
“delantero” quede encarado a su posición de audición. Contenido de la caja S-HV500-LR: Orientación horizontal S-HV600B • Ménsulas x 2 • Pastillas antideslizantes x 2 • Retenedores de cables x 4 • Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa) •...
Montaje Ranura para el cable S-HV600B Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior de la pata. Orientación vertical Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que hay en la base. Fije a la base el soporte de montaje vertical empleando para ello el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical.
Tornillo de montaje vertical cause rayadas a la unidad. Instalación Lugar de montaje Ejemplo de instalación: Para el S-HV600B y el S- SLW500 S-SLW500 Instalación del altavoz de subgraves El altavoz de subgraves puede montarse en orientación vertical u horizontal.
La intensidad del sonido del • Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o altavoz de subgraves puede ajustarse cambiado la distancia a lesiones como resultado de una instalación inadecuada.
Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en construcciones. 5 mm • Pioneer no se hace responsable de los daños o lesiones debidos a una instalación incorrecta o inadecuada, a 10 mm modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.
(+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho). Conexión Operación (S-HV600B/S-HV500-LR) Conexión del cable Puesto que los modelos S-HV600B/S-HV500-LR están diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su utilización S-HV600B/S-HV500-LR en combinación con un altavoz de subgraves para conseguir unos Desconecte la alimentación del amplificador.
é capaz de suportar o peso das colunas • Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se tiver dúvidas sobre no tecto. a capacidade de carga da parede consulte um técnico de construção civil.
O que encontra na caixa Características S-HV600B • O som é produzido a partir de ambos os lados (rede grelha) da coluna. • Suporte x 2 • Esta coluna produz som completo direccionado para todas as • Almofadas anti-derrapantes x 2 direcções.
Página 52
Ranhura de Montagem passagem do fio S-HV600B Aplique a almofada anti-derrapante na superfície inferior da perna. Orientação vertical Alinhe a base da fixação de montagem vertical com o furo na base. Fixe a fixação de montagem vertical à base utilizando o parafuso de montagem vertical e a porca hexagonal.
Instalação Parafuso de montagem vertical Local de montagem Exemplo de instalação: Tanto para o S-HV600B como para o S-SLW500 S-SLW500 Instalação do subwoofer O subwoofer pode ser montado segundo uma orientação vertical ou horizontal. O orientação de fábrica é horizontal.
à direcção do som de baixa frequência. Como parede, consulte um profissional. tal, o subwoofer pode ser colocado numa grande variedade de • A Pioneer não é responsável por acidentes ou estragos locais. No entanto, se colocado longe demais, a ligação entre resultantes de instalação imprópria.
Se não 818 mm tiver a certeza da resistência da parede consulte um técnico de construção civil. • A Pioneer não toma qualquer responsabilidade em caso de danos ou acidentes resultantes de instalação deficiente, modificação do aparelho ou desastres naturais.
(+, –) de uma das colunas (esquerda ou direita) estiver invertida. Operação (S-HV600B/S-HV500-LR) Ligação Dado que os aparelhos S-HV600B/S-HV500-LR foram concebidos Ligação do cabo como colunas satélite compactas, recomendamos que sejam utilizadas em combinação com um subwoofer para proporcionar S-HV600B/S-HV500-LR sons graves completos.
Pioneer kan inte ställas till svars för några som helst olyckor • Anslut inte dessa högtalare till något annat än en AV- eller skador som är resultatet av felaktig installation, förstärkare eller någon annan audioapparat, därför att...
Página 59
Detta finns i kartongen Egenskaper S-HV600B • Ljud produceras från högtalarens båda sidor (nätgrill). • Fäste x 2 • Denna högtalare matar fullt ljud som är riktat åt alla håll. Till skillnad från vanliga högtalare är den orientering som visas •...
Página 60
Passa in det lodräta monteringsstaget mot hålet i basen. Sätt fast det lodräta monteringsstaget på basen med hjälp av bulten för lodrät montering och sexkantsmuttern. S-HV600B Kontrollera att sexkantsmuttern passas in i sexkantsspåret i Sätt en glidskyddsdyna på fotens undersida.
Página 61
Installation av subwoofern Subwoofern kan monteras endera lodrätt eller vågrätt. Fabriksinställningen är för vågrät orientering. Monteringsplats Exempel på installation: För både S-HV600B och S- SLW500 För lodrät installation Fötterna är fastsatta med stjärnskruvar; använd en stjärnmejsel för att skruva bort dem.
• Rådfråga en professional yrkesman om du inte är säker på skador på utrustningen eller personskador. väggens kvalitet och styrka. • Pioneer kan inte ställas till ansvar för några som helst olyckor S-SLW500 eller skador som uppstår på grund av felaktig installation.
Página 63
Rådfråga en byggspecialist, om du är osäker över väggens styrka. 5 mm • Pioneer kan inte ställas till ansvar för skador på utrustning eller personskador som uppstår på grund av felaktig eller dålig 10 mm installation, modifiering av högtalaren eller naturkatastrofer.
Anslutning Användning (S-HV600B/S-HV500-LR) Anslutning av ledningen På grund av att S-HV600B/S-HV500-LR är utformade som kompakta satellithögtalare, rekommenderar vi att de används i S-HV600B/S-HV500-LR kombination med en subwoofer för att få ett komplett basljud. I Stäng av strömmen till din förstärkare.
Página 66
Dette kan bevirke, at højttaleren falder ned, og at der sker beskadigelse eller tilskadekomst. Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som • Slut ikke disse højttalere til andre apparater end en AV- er et resultat af forkert installation, forkert brug eller forstærker og andet lydudstyr, da resultatet kan blive...
Página 67
Kassen indeholder Egenskaber S-HV600B • Lyden frembringes fra begge sider (gitternet) af højttaleren. • Beslag x 2 • Denne højttaler frembringer fuld lyd, der sendes i alle retninger. I modsætning til almindelige højttalere er retningen • Skridsikre puder x 2 som vist herunder “forsiden”.
Página 68
Sæt stangen til vertikal montering ud for hullet i foden. Fastgør stangen til vertikal montering til foden med brug af bolten til vertikal montering og sekskantmøtrikken. Sørg S-HV600B for, at sekskantmøtrikken passer ind den sekskantede rille Sæt den skridsikre pude på benets underside.
Página 69
Montering Installation af subwooferen Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Fabriksindstillingen er den horisontale retning. Monteringssted Installationseksempel: For både S-HV600B og S- SLW500 Installation i vertikal retning Fødderne monteres med krydskærvskruer. De fjernes med en krydskærvskruetrækker. Anbring seglene (ekstraudstyr) på det sted, hvor fødderne sad, for at skjule skruehullerne.
Página 70
Højttalerne kan falde ned og forårsage beskadigelse og tilskadekomst. kvalitet og styrke. • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er S-SLW500 et resultat af forkert installation. • Subwooferen frembringer ultralav lyd i mono med udnyttelse af den omstændighed, at det menneskelige øre kun har ringe,...
Página 71
Rådfør dig med en bygningsspecialist, hvis du er usikker på væggens styrke. 5 mm • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er et resultat af forkert installation, forkert brug, modifikation af 10 mm produktet eller naturkatastrofer.
Tilslutning Anvendelse (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilslutning af ledningen Da S-HV600B/S-HV500-LR er konstrueret som kompakte satellit- højttalere, anbefales det, at de anvendes i kombination med en S-HV600B/S-HV500-LR subwoofer, så den fulde baslyd kan opnås. Sæt i dette tilfælde din Sluk for forstærkeren. forstærker- (receiver-) højttalerindstilling til “small” og •...
å bære vekten av • Ikke monter disse høyttalerne i et tak eller på en vegg. høyttalersystemet (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Hvis du er usikker på veggens bæreevne må du rådføre deg med en Forsiktig: Ved bruk bygningsspesialist.
Eskens innhold Egenskaper S-HV600B • Lyden utgår fra begge sider av høyttaleren (gitteret). • Beslag x 2 • Høyttaleren gir fra seg et fullt lydbilde i alle retninger. I motsetning til ordinære høyttalere vil stillingen som vises • Glimotvirkende briketter x 2 nedenfor være høyttalerens “front”.
Página 76
Montering Utstøtingshull for kabel S-HV600B For å sikre en stabil oppstilling bør du feste glimotvirkende briketter på undersiden av høyttalerfoten. Vertikal stilling Still støtten for vertikal oppstilling i kant med hullet i bunnskiven. Fest støtten for vertikal oppstilling med tilegnet bolt og sekskantmutter.
Página 77
Installering av subwoofer Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Standard ved levering fra fabrikken er horisontal stilling. Plassering Eksempel på plassering: Med både S-HV600B og S- SLW500 Installasjon i vertikal stilling Føttene festes med kryssporskruer og fjernes med en skrutrekker for krysspor.
• Installasjon av høyttalerne på ustabile steder er meget farlig deg med en bygningsekspert. og må ikke foretas. • Pioneer påtar seg intet ansvar for eventuelle ulykker eller • Plasser aldri høyttalerne oppå TV-apparater eller på andre skader som oppstår på grunn av feilaktig installasjon.
Página 79
(kommersielt tilgjengelige)* usikker på veggens bæreevne, må du rådføre deg med en bygningsspesialist. • Pioneer påtar seg intet ansvar for skade på person eller 5 mm eiendom som oppstår på grunn av feil installasjon, modifisering av enheten eller naturkatastrofer. 10 mm Montering av enheten på...
Tilkoblinger Betjening (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilkobling av kabel S-HV600B/S-HV500-LR er konstruert som kompakte satelitthøyttalere og det anbefales derfor at de brukes i S-HV600B/S-HV500-LR kombinasjon med en subwoofer for oppnå tilstrekkelig bassklang. Skru av forsterkerens strøm. I dette tilfellet bør forsterkerens (receiverens) høyttalerinnstilling •...
• Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinälle tai kattoon, koska ne • Jos aiot asentaa kaiuttimet seinälle, varmista ensin, että seinä saattavat aiheuttaa vammoja pudotessaan. varmasti kannattaa kaiuttimien painon (S-HV600B: 1,7 kg, S- • Älä asenna kaiuttimia istuma-asennon päälle kattoon tai HV500-LR: 0,4 kg). Jos et ole varma seinän kuormituskyvystä, seinälle.
Página 83
Mitä pakkaukseen kuuluu Ominaisuudet S-HV600B • Ääni tulee kaiuttimen (verkon) kummaltakin puolelta. • Kiinnike x 2 • Tässä kaiuttimessa on täysialainen ääni, joka on suunnattu kaikkiin suuntiin. Toisin kuin tavanomaisissa kaiuttimissa, alla • Liukuestolevyt x 2 oleva suunta on “etu”. Jotta voitaisiin nauttia parhaasta •...
Página 84
Kokoaminen Johdon leikkausosa S-HV600B Pane liukuestolevyt jalan pohjaan. Pystysuorassa Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan reikään. Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan vakoon. S-HV500-LR Vaakasuorassa Vertikaalinen Vertikaalinen asennusruuvi kuusikulmainen Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta.
Página 85
Asennus Vertikaalinen asennusruuvi Asennuspaikka Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV600B että S- SLW500 S-SLW500 Apubassokaiuttimen asentaminen Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus. Asennus pystysuoraan Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV500-LR että S- Jalat on kiinnitetty ristipääruuvein; irrota ne ristipääruuviavaimella.
• Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan • Kaiuttimien asentaminen epävakaaseen paikkaan on hyvin kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä. vaarallista. • Pioneer ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, • Älä aseta kaiuttimia television päälle tai muuhun jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta. epävakaaseen paikkaan. Kaatuessaan kaiutin saattaa aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
Página 87
• Varmista asennuksen aikana, että valittu paikka varmasti kannattaa laitteen painon. Jos et ole varma seinän vahvuudesta, kysy neuvoa asiantuntijalta. Ruuvit seinälle tapahtuvaa • Pioneer ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka ovat asennusta seurausta virheellisestä tai väärästä asennuksesta, laitteen varten rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
Liitäntä Käyttö (S-HV600B/S-HV500-LR) Johdon liittäminen Koska S-HV600B/S-HV500-LR on suunniteltu kompakteiksi satelliittikaiuttimiksi, suositellaan, että niitä käytetään yhdessä S-HV600B/S-HV500-LR apubassokaiuttimen kanssa täydellisen bassoäänen saamiseksi. Katkaise virta vahvistimesta. Säädä tässä tapauksessa vahvistimen (vastaanottimen) • Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen kaiutinasetukseksi “pieni”...
убедитесь в том, что стена способна выдержать вес случае падения они могут причинить травмы. акустических систем (S-HV600B: 1,7 кг, S-HV500-LR: 0,4 кг). • Не устанавливайте колонки над головой на потолке или на Если вы не уверены в несущей способности стены, обратитесь...
вызовет коррозию поверхности. “передняя” сторона была обращена в направлении позиции слушателя. Комплект поставки S-HV500-LR: в горизонтальной ориентации S-HV600B • Крепежная скоба x 2 • Предохранительные нескользкие подкладки x 2 • Держатели проволоки х 4 • Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей, распространяемых...
Página 92
Сборка Вырез под провод S-HV600B Прикрепите к поверхности оснований ножек предохранительные нескользкие подкладки. Вертикальная ориентация Совместите стойку для вертикального монтажа с отверстием в основании. Прикрепите стойку для вертикального монтажа к основанию с помощью винта для монтажа в вертикальной ориентации и шестигранной гайки.
под углом. Положите колонку на бок поверх мягкой ткани или другого материала, не оставляющего на корпусе царапин. Установка Место установки S-SLW500 Пример установки: Для S-HV600B и S-SLW500 Установка сабвуфера Сабвуфер можно смонтировать как в вертикальной, так и горизонтальной ориентации. Заводская конфигурация предполагает монтаж в горизонтальной ориентации.
Página 94
диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых стены, обратитесь за консультацией к специалисту. разнообразных местах, но при его размещении на слишком • Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо большом удалении соотношение между звуками, несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в...
выбранное для установки место полностью сможет выдержать друга. вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены, 818 мм обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные случаи или травмы, вызванные неправильной или ненадлежащей установкой, модификацией изделия или стихийными бедствиями.
Página 96
S-HV600B/S-HV500-LR Выключите питание усилителя. Эксплуатация (S-HV600B/S-HV500-LR) • Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+) контакту, а провод без маркировки — к черному (–) контакту. Поскольку S-HV600B/S-HV500-LR сконструированы в качестве К положительному компактных сателлитных колонок, рекомендуется использовать (+) контакту (красный) их...
Página 108
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.