Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 0 261 40 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

A < 23
19
Disjoncteur ou interrupteur
Q1
Automatic C.B. or isolator
Automaat of scheider
Interruptor automático o de maniobra
Interruttore automatico o di manovra
Disjuntor ou interruptor
автоматический выключатель
или разъединитель
Wyłącznik lub rozłącznik mocy
Otomatik Şalter veya Ayırıcı
自动断路器 或隔离开关
Contacts protection couvercle
Contacts for cover's protection
Contacten voor afdekkap
Contacto de protección de la cubierta
Contatto protezione coperchio
Contatos para proteção da tampa
Контакты, размыкающиеся при снятии
крышки
Styki, zabiecz. po zdjęciu osłony
Koruma kapaklarının kontakları
用于盖子保护的触点
Relais 2 N.O. (Ref. 04049)
(i)
Release 2 N.O.
Relais 2 NO
Relé 2 N.A
Relè monostabile 2 N.O.
(Tipo art. FM4A/... M2AC/....)
Relé monoestável 2 N.A.
2 Н.О. вспомогательных контакта
Stycznik 2NO
2NO RÖLE
释放 2 N.O.
Poussoir N.O. (Ref. 04453)
(ii)
Release N.O.
Drukknop NO
Relé N.A.
Pulsante monostabile N.O.
(Tipo art. F51NA)
Botão monoestável N.A
Н.O. вспомогательный контакт
Stycznik 1NO
przycisk monostabilny N.O.
释放 N.O.
LEGENDE DES COULEURS / COLOUR TABLE / KLEUR TABEL / TABLA DE COLORES / TABELLA COLORI / TABELA DE CORES /
ОБОЗНАЧЕНИЯ ЦВЕТОВ / WYKRES KOLORU / RENK TABLOSU / 彩色图表
Bk: Noir / Black
Zwart / Negro
Nero / Preto
Чёрный / Czarny
Siyah / 黑色
Y
ø 3.5
3
45
54
Y
Commande à distance
M
Motor operator
Motor bediening
Mando motorizado
Comando a motore
Comando do motor
Электродвигательный привод
Napęd silnikowy
MOTOR
电机操作
Commande à came-signal de ressort chargé
Cam control - spring loaded indication
Cam control - veer gespannen indicatie
Mando de leva - señal de muelles cargados-indicación carga
del muelle
Comando a camma - segnale di molle cariche - indicazione
molla carica
Controle de cam -sinal de mola carregada
Кулачок индикатора взведенного
положения пружины
Mechanizm krzywkowy - sygnalizacja zazbrojenia
CAM KONTROL - YAY KURULU GÖSTERGESİ
凸轮控制 - 弹簧加载显示
Bobine de fermeture
BC
Closing coil
Inschakelspoel
Bobina de cierre
Bobina di chiusura
Bobina de fecho
Катушка включения
Cewka załączająca
KAPAMA BOBİNİ
合闸线圈
Poussoir de fermeture
S1
Closing push button
Sluit drukknop
Pulsador de cierre
Pulsante di chiusura
Botão de pressão de fecho
Кнопка включения
Przycisk "ZAŁĄCZ"
KAPAMA BUTONU
合闸按钮
Wh: Blanc / White
Wit / Blanco
Bianco / Branco
Белый / Bia≥y
Beyaz / 白色
2 Nm
Rd: Rouge / Red
Rood / Rojo /
Rosso / Vermelho
Красный / Czerwony
Kırmızı / 红色
6
F
Poussoir d'ouverture / réarmement
S2
Opening / trip push button
Openen / "trip" drukknop
Pulsador de apertura/disparo
Pulsante di apertura / sgancio
Botão de pressão de abertura / rearme
Кнопка отключения / срабатывания
Przycisk "WYŁĄCZ/ZAZBRÓJ"
AÇTIRMA/ TRİP BUTONU
分闸/脱扣按钮
Contact auxiliaire disjoncteur
D
Auxiliary contact MCCB (Ref. 26160)
Hulpcontact MCCB
Contacto auxiliar (Ref. 026160)
Contatto ausiliario interruttore (Art. M5/1CS)
Contato auxiliar de disjuntor (026160)
Вспомогательный контакт автоматического
выключателя в литом корпусе (кат № 26160)
Styk pomocniczy DPX
TMŞ İÇİN YARDIMCI KONTAK (26160)
辅助触点 MCCB (Ref. 26160)
Contact auxiliaire disjoncteur
E
Auxiliary contact MCCB (Ref. 26160)
Hulpcontact MCCB
Contacto auxiliar (Ref. 026160)
Contatto ausiliario interruttore
Contato auxiliar de disjuntor (026160)
Вспомогательный контакт автоматического
выключателя в литом корпусе (кат № 26160)
Styk pomocniczy DPX
TMŞ İÇİN YARDIMCI KONTAK (26160)
辅助触点 MCCB (Ref. 26160)
Contact qui permet le réarmement volontaire
SE
Contact for volontary reset
Contact voor bewuste reset
Contacto de rearme voluntario
Contatto consenso riarmo volontario
Contato que permite o rearme voluntário
Контакт ручного возврата в исходное положение
Styk dla ręcznego zazbrojenia
KENDİNDEN RESET KONTAĞI
复位触点
Bl: Bleu - Blue
Blauw - Azul
Blu - Azul
Синий - Niebieski
Mavi - 蓝色
4
E
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0 261 410 261 420 261 440 261 484 226 269 802 69