Página 3
Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van dammsugare. Rapido är en laddningsbar hand- Electrolux. De Rapido is een oplaadbare handstof- dammsugare som är avsedd för lätt, torrt hus- zuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.
Página 4
30-36 Electrolux Rapido şarjlı süpürgeyi tercih ettiğiniz Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapido-støvsu- için teşekkür ederiz. Rapido, hafif ve kuru ev tozları ger. Rapido er en genopladelig håndholdt støvsuger, için kullanabileceğiniz, şarj edilebilir bir el süpürge- der er beregnet til brug på let, tørt husholdnings- sidir.
Ta rankinis dulkių siurblys, skirtas lengvam sausam Ove Upute za rad odnose se na većinu Rapido navodila veljajo za večino modelov Rapido. Zato ni dulkių valymui namų sąlygomis. Šios naudojimo modela.
Charging indicator light Säkerhetsåtgärder Safety precautions Rapido should only be used by adults and only for normal Rapido bör endast användas av vuxna och endast för vacuuming in a domestic environment. Make sure the normal dammsugning i hemmiljö. Förvara dammsugaren vacuum cleaner is stored in a dry place.
Précautions de sécurité Sicherheitsvorkehrungen L’aspirateur Rapido doit uniquement être utilisé par des Der Rapido darf nur von Erwachsenen und nur für adultes dans un environnement domestique normal. normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.
Página 8
In order to ensure that it is always ready for use, när den inte används. Laddaren kan bli varm under Rapido should be kept on charge when not being laddningen, vilket är helt normalt. used. The charger may become warm during Se till att väggen klarar dammsugarens vikt.
Achten Sie stets darauf, dass der Rapido für die Fläche, an der die Halterung angebracht werden soll, Utilisation nicht zu schwer ist. Retirer le Rapido du chargeur en le tirant vers le haut. Staubsaugen Démarrer/arrêter le Rapido en appuyant une fois sur le bouton de mise en marche.
Página 10
English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för Every now and then the dust container and the filters need att dammsugarens effekt ska bevaras.
Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen de nettoyer le réceptacle à...
Página 12
Vid skrotning Disposal Om du slänger en Rapido-dammsugare så ska du ta If an Rapido is to be disposed of, the batteries should be ur batterierna. Använda batterier ska aldrig slängas i removed. Used batteries should never be disposed of hushållssoporna.
Página 13
Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Vor dem Entsorgen des Geräts müssen die Akkus Ne jamais jeter des batteries usagées aux ordures entfernt werden. Gebrauchte Akkus dürfen nicht mit dem ménagères.
Pulsante di rilascio Veiligheidsinstructies Norme di sicurezza De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt Rapido deve essere utilizzato esclusivamente da persone en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg dat adulte e solo per la normale pulizia domestica. Conservare de stofzuiger altijd op een droge plaats wordt opgeborgen.
Advertencias de seguridad Precauções de segurança La aspiradora Rapido debe ser utilizada solamente por O Rapido deverá ser utilizado apenas por adultos para personas adultas y únicamente para la limpieza normal aspirar normalmente num ambiente doméstico. Certifique- doméstica. Asegúrese de guardar la aspiradora en un se de que o aspirador é...
Página 16
16-20 ore. stofzuiger weer volledig op te laden Quando l’aspirapolvere Rapido è completamente Zorg ervoor dat de Rapido opgeladen blijft als u het scarico, sono necessarie circa 16 ore per ricaricare apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd completamente le batterie.
Página 17
Rapido. Asegúrese Rapido está desligado durante o carregamento. Uma siempre de que la aspiradora Rapido está apagada luz piloto (10a) acende-se assim que o Rapido iniciar cuando se esté cargando. Un piloto indicador (10a) o carregamento.
Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden è...
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento de poeiras do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento das poeiras e os filtros de vez em quando...
Página 20
Scaricare completamente le batterie prima di rimuoverle. verwijdert. 15. NB – quando si rimuovono le batterie scollegare 15. NB: de Rapido mag niet in de oplader staan wanneer l’aspirapolvere Rapido dal caricabatterie. • Svitare le tre viti. u de batterijen verwijdert.
Assistência ou reparações En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá Em casos de avaria ou falhas, o Rapido deve ser levado a llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de um centro de assistência Electrolux autorizado.
Página 22
Ladeindikator Ladelampe Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhetsforskrifter Rapido bør kun betjenes af voksne og kun til normal Rapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsugning i privat beboelse. Opbevar altid støvsugeren støvsuging i private husholdninger. Pass på at du et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et oppbevarer støvsugeren på...
Зарядное устройство Пылесборник Правила техники безопасности Turvaohjeet Пылесос Rapido предназначен только для обычной Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön уборки жилых помещений и только взрослыми. ja kodin normaalia imurointia varten. Varmista, että Храните пылесос в сухом месте. Все работы по...
Página 24
Rapido alades helt. For å sikre at Rapido alltid er klar til bruk, bør For at sikre, at din Rapido altid er klar, skal den apparatet stå til lading når det ikke er i bruk. Laderen opbevares i opladeren, når den ikke er i brug.
Página 25
батарей требуется 16-20 часов. При полной noin 16 tuntia. разрядке пылесоса Rapido для достижения Rapido on pidettävä latauksessa aina, kun sitä ei максимальной зарядки его необходимо заряжать käytetä. Näin se pysyy koko ajan käyttövalmiina. приблизительно 16 часов.
Página 26
Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å for at opretholde en høj sugestyrke.
Página 27
Pусский Suomi Опорожнение и очистка Tyhjentäminen ja puhdistaminen Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. по мере заполнения. Для обеспечения высокой Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, мощности всасывания необходимо время от времени jotta imuteho säilyy.
Página 28
Lad ut batteriene helt før du tar dem ut. Kør batterierne lade, før du fjerner dem. 15. NB! Rapido må ikke være koblet til laderen når 15. NB – Rapido må ikke være sluttet til opladeren, mens batteriene tas ut. • Skru opp de tre skruene.
Página 29
Akkujen irrottaminen Полностью разрядите батареи перед извлечением. Käytä akut tyhjäksi ennen niiden irrotusta. 15. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос 15. Huomaa, että Rapido ei saa olla yhdistettynä laturiin, Rapido необходимо отключить от зарядного kun siitä poistetaan akkuja. • Irrota kolme ruuvia.
Güvenlik önlemleri Bezpečnostní opatření Rapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, Vysavač Rapido by měly používat jen dospělé osoby, normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli a to pouze pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun.
Biztonsági előírások Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Az Rapido porszívót csak felnőttek használhatják, Odkurzacz Rapido powinien być używany tylko przez kizárólag háztartási környezetben, normál takarításra. A osoby dorosłe i tylko do odkurzania w warunkach porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási és javítási domowych.
Página 32
10. Şarj cihazından gelen kabloyu Rapido’nuzun altındaki 10. Připojte kabel nabíjecího adaptéru do zdířky na yuvaya takın. Şarj sırasında Rapido’nun her zaman spodní části vysavače Rapido. Vždy se ujistěte, že için kapalı olduğundan emin olun. Rapido şarj olmaya při nabíjení je vysavač Rapido vypnut. Při zahájení...
Página 33
10. Podłącz kabel ładowarki do gniazda na spodzie 10. Csatlakoztassa a töltő kábelének megfelelő végét odkurzacza Rapido. Zawsze sprawdzaj, że odkurzacz a Rapido alján levő aljzathoz. A töltés megkezdése Rapido jest wyłączony podczas ładowania. előtt mindig győződjön meg arról, hogy a Rapido Ładowanie urządzenia jest sygnalizowane zapaleniem...
Página 34
Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba haznesi ve iltrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir.
Página 35
Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić...
Página 36
Vyjímání baterií Pillerin çıkarılması Před vyjmutím baterie vybijte. Piller, çıkarılmadan önce tamamen bitmiş olmalıdır. 15. Pozn. – Přístroj Rapido nesmí být při vyjímání baterií 15. DİKKAT - Piller çıkarılırken Rapido şarj cihazına bağlı připojen k nabíjecímu adaptéru. olmamalıdır. • Odšroubujte tři šrouby.
Página 37
Magyar Polski Hulladékkezelés Utylizacja Amennyiben a Rapido porszívót ki kell dobni, előzőleg Jeżeli konieczne będzie pozbycie się odkurzacza el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt Rapido, należy wymontować z niego baterie. Zużytych akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami együtt kidobni.
заряджання punjenja Sigurnosne napomene Застережні заходи Rapido bi trebali upotrebljavati samo odrasli i to za Використовувати пилосос Rapido дозволяється лише дорослим виключно для звичайного прибирання в uobičajeno usisavanje u kućnom okruženju. Osigurajte da je usisavač pohranjen na suhom mjestu. Servisiranje домашніх...
Rapido трябва да се използва само от възрастни Aspiratorul Rapido trebuie utilizat doar de către adulţi Vysávač Rapido by mali používať iba dospelí a len na и само за нормално почистване в домашна среда. şi numai pentru aspirarea în condiţii normale, destinată...
Página 40
пристрої, коли він не використовується. Зарядний пристрый може нагріватись під час Usisavanje заряджання. Це нормальне явище. Rapido isključite s punjača tako da ga dignete prema Обов’язково переконайтесь, що стіна витримає gore. вагу пилососа Rapido. Uključite/isključite Rapido jednim pritiskom na gumb Прибирання...
Página 41
Úplné nabitie batérií pred prvým použitím trvá 16 až светва след като започне зареждането на Rapido. aspiratorul Rapido se încarcă. 20 hodín. Keď je vysávač Rapido úplne vybitý, úplné Пълното зареждане на батериите преди Este nevoie de 16-20 ore pentru ca bateriile să se dobitie vyžaduje približne 16 hodín.
Página 42
Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa.
Página 43
Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi iltrele keď je úplne plná. Z času na čas sa musia iltre a nádoba когато...
відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в Uklanjanje baterija місцях вторинної переробки. Ispraznite baterije prije uklanjanja. Виймання акумуляторів 15. NB – Rapido ne smije biti spojen na punjač dok uklanjate baterije. Повністю розрядіть акумулятори перед тим, як їх вийняти. • Odvijte tri vijka.
Página 45
Descărcaţi complet bateriile înainte de a le scoate. Skôr ako batérie vyberiete, úplne ich vybite. 15. NB – Aspiratorul Rapido nu trebuie să ie conectat la 15. Poznámka. Pri vyberaní batérií nesmie byť vysávač 15. Внимание – Rapido не бива да е свързана...
Previdnostni ukrepi Sigurnosne napomene Sesalnik Rapido lahko uporabljajo samo odrasle osebe, Rapido mogu da koristite isključivo odrasla lica i to za namenjen pa je samo za navadno sesanje v gospodinjstvu. normalno usisavanje u kućnom okruženju. Obavezno Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna dela čuvajte usisivač...
Drošības tehnikas noteikumi Saugumo priemonės Putekļsūcēju Rapido drīkst lietot tikai pieaugušie, tas Dulkių siurblį „Rapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik Tolmuimejat Rapido peaksid kasutama ainult täiskasvanud izmantojams tikai dzīvojamo telpu uzkopšanas darbiem. įprastai namų dulkėms siurbti. Siurblį laikykite tik sausoje ja ainult koduseks tavapäraseks tolmu imemiseks.
Página 48
Lampica indikatora (10a) polnite, se na sesalniku prižge kontrolna lučka (10a). će zasvetleti u trenutku kad Rapido počne da se puni Pred prvo uporabo naj se sesalnik polni od 16 do 20 Potrebno je 16-20 časova da bi se baterije potpuno ur.
Página 49
Laadimine Uzlāde Įkrovimas 10. Ühendage juhe laadurist Rapido põhjas olevasse 10. Pievienojiet vadu no lādētāja Jūsu Rapido apakšdaļā 10. Įjunkite įkroviklio laidą į „Rapido“ apačioje esantį pessa. Jälgige alati, et Rapido oleks laadimise ajal esošajai ligzdai. Vienmēr pārliecinieties par to, lizdą.
Página 50
Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate iltre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
Página 51
Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
Página 52
Preden baterijo odstranite, jo izpraznite. Ispraznite baterije pre nego što ih izvadite. 15. Opozorilo – med odstranjevanjem baterije sesalnik 15. Pažnja – Rapido ne sme biti priključen na punjač dok Rapido ne sme biti priključen v polnilec. vadite baterije • Odvijte tri vijake.
Página 53
Akude eemaldamine Barošanas elementu izņemšana Elementų išėmimas Tühjendage akud enne nende eemaldamist. 15. NB – Rapido ei tohi akude eemaldamise ajal olla Barošanas elementi pirms izņemšanas pilnībā jāizlādē. Prieš išimdami baterijas, pilnai jas iškraukite. ühendatud laaduriga. 15. NB. Laikā, kad izņemat barošanas elementus, Rapido 15.
Página 54
Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
Página 55
Türkçe Dansk Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
Página 56
Slovensky Lietuviškai Українська Цей символ на виробі або на його упаковці Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...