Página 3
Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido Wet & Dry-dammsugare. Rapido Wet & Dry är en ladd- & Dry van Electrolux. De Rapido Wet & Dry is een ningsbar handdammsugare som är avsedd för lätt oplaadbare handstofzuiger die droog en vochtig vuil vått eller torrt hushållsdamm.
Página 4
Dansk 22–28 Türkçe 30–36 Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapido Wet & Dry-støvsuger. Rapido Wet & Dry er en genopladelig håndholdt støvsuger, der er beregnet til brug på let, vådt og tørt husholdningsmateriale. Brug altid origi- nalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige resultat.
Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All dammsugaren på en torr plats. All service och alla servicing and repairs must be carried out by an authorized reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux- Electrolux service centre. servicecenter.
Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. sec. Toutes les révisions et réparations doivent être effec- Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom tuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) dont les capacités phy-...
Página 8
Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 12. Sätt in Rapido Wet & Dry i laddstationen. 12. Place Rapido Wet & Dry in the charging station. Dammsugaren ska alltid vara avstängd när den sätts Always make sure that Rapido Wet &...
Página 9
Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido Wet & Dry sur la station de charge. 12. Setzen Sie den Rapido Wet & Dry in die Ladestation Toujours s’assurer que Rapido Wet &...
Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Rapido Wet & Dry-dammbehållaren måste tömmas när Rapido Wet & Dry’s dust container must be emptied innehållet når maxmärkningen. Vätskeuppsamlaren måste when it’s reaching the mark indicating “max”, and the tömmas efter varje användningstillfälle. Då och då måste liquid collector must be emptied after each time used dammbehållaren, vätskeuppsamlaren och filtren rengöras for liquids.
Página 11
Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière du Rapido Wet & Dry doit être Der Staubbehälter des Rapido Wet & Dry muss geleert vidé lorsque la marque « max » est atteinte, et le collecteur werden, wenn die Markierung “max” erreicht ist, der de liquides doit être vidé...
Página 12
0771-87 12 12, vardagar 7.30-11.00, 12.00-16.00. Du kan This product is designed with the environment in mind. Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm- All plastic parts are marked for recycling purposes. For sugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 details see our web site: www.electrolux.com...
Página 13
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute autre Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
Qual- siasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere opgeborgen. Alle onderhoudsbeurten en reparaties moeten eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. worden uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen persone, compresi i bambini, con ridotte capacità...
Cualquier tipo de reparación os serviços de assistência e reparação terão de ser efectua- debe realizarla un centro técnico autorizado de Electrolux. dos por um centro de assistência Electrolux autorizado. Este electrodoméstico no está indicado para que lo Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas...
Página 16
Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen Caricamento 12. Plaats de Rapido Wet & Dry in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido Wet &...
Página 17
Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. A carregar Carga 12. Coloque o Rapido Wet & Dry na estação de 12.
Página 18
Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido Wet & Dry moet worden È necessario svuotare il contenitore per la polvere leeggemaakt wanneer het tot aan de Max-aanduiding dell’aspirapolvere Rapido Wet & Dry quando sta per gevuld is. De vloeistofopvang moet iedere keer na essere raggiunto il contrassegno indicante “max”...
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido Wet & Dry se debe O compartimento do pó do Rapido Wet & Dry deverá ser vaciar cuando el indicador alcance la marca “max”, y el esvaziado quando estiver prestes a atingir a marca “max”, depósito de líquidos cada vez que se utilice para aspirar devendo o colector de líquidos ser esvaziado após cada líquidos.
Página 20
In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido Als uw Rapido Wet & Dry niet goed of helemaal niet meer Wet & Dry presso un centro di assistenza autorizzato werkt, brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Electrolux. Service Centre.
Página 21
Información al consumidor Informação ao consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se Electrolux declina qualquer responsabilidade pela puedan producir por el uso incorrecto o manipulación totalidade dos danos provocada pela utilização indebida del aparato.
Página 22
Al service og reparation skal oppbevarer støvsugeren på et tørt sted. All service og udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted. alle reparasjoner må utføres av et Electrolux autorisert serviceverksted. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale...
Página 23
Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai jotka eivät osaa käyttää...
Página 24
Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 12. Anbring Rapido Wet & Dry-støvsugeren i 12. Sett Rapido Wet & Dry i ladestasjonen. Pass alltid ladestationen.
Página 25
Suomi Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Lataaminen 12. Aseta Rapido Wet & Dry latausasemaan. Tarkista, että laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. Merkkivalo (12a) syttyy, kun Rapido Wet & Dry on asetettu latausasemaan oikein. Akun lataus täyteen ensimmäistä...
Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido Wet & Dry’s støvbeholder skal tømmes, når Støvbeholderen i Rapido Wet & Dry må tømmes når den har nået den markering, der angiver “maks.”, og “max”-merket er nådd, og væskeoppsamleren må væskeopsamleren skal tømmes, hver gang den er tømmes hver gang støvsugeren er blitt brukt til å...
Suomi Tyhjentäminen ja puhdistaminen Rapido Wet & Dryn pölysäiliö on tyhjennettävä ennen kuin pölyä on max-merkkiin saakka. Nestesäiliö on tyhjennettävä aina nesteiden imuroinnin jälkeen. Pölysäiliö, nestesäiliö ja suodatin on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy. A. Pölysäiliön tyhjentäminen 18. Irrota koko pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (18a).
Página 28
Service eller reparation Service og reparasjoner Hvis det skulle oppstå feil eller skader på Rapido Wet autoriseret Electrolux-serviceværksted i tilfælde af defekt & Dry, må du ta den med til et autorisert Electrolux- eller fejl. servicesenter. Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal Hvis strømledningen er skadet, må...
Página 29
Jos Rapido Wet & Dry vikaantuu, se on toimitettava valtuutettuun Electrolux-huoltoon. Jos virtajohto vaurioituu, Electrolux-huollon on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. Kuluttajaneuvonta Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista. Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä.
Página 36
Elektrikli süpürge ya da kullanma kılavuzu ile ilgili herhangi bir sorunuz / yorumunuz olursa lütfen e-posta adresimize ELX12824_ZB404WD-2-rev5_WetDry_26lang.indd 36 2009-09-03 14:34:25...
Página 46
U blizini zapaljivih gasova ili sl. Blizu vnetljivih plinov ipd. ELX12824_ZB404WD-2-rev5_WetDry_26lang.indd 46 2009-09-03 14:34:27...
Página 47
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised. Nimetatud isikud võivad seadet kasutada ainult juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid valvab või juhendab. Enne seadme puhastamist või hooldamist tõmmake pistik vooluvõrgust välja.
Página 49
Kontrollige, kas kõik osad on karbis. 12. Asetage Rapido Wet & Dry akulaadijasse. Veenduge alati, et Rapido Wet & Dry on laadimisjaama asetades välja lülitatud. Märgutuli (12a) süttib niipea, kui Rapido Wet & Dry ühendub laadimisjaamaga. Enne esmakordset kasutamist kestab akude täielik laadimine 16-20 tundi.
Página 51
Rapido Wet & Dry tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see ulatub märgistuseni “max” ja vedelikukogujat tuleb tühjendada iga kord peale vedelike imemist. Kõrge imamisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit, vedelikukogujat ja filtrit vaja aeg-ajalt puhastada. A. Tolmumahuti tühjendamine 18. Vabastage kogu tolmumahuti, vajutades vabastamisnuppu (18a), eemaldage filter ja tühjendage sisu prügikasti või valamusse (18b).
Página 52
Preden baterijo odstranite, jo izpraznite. ELX12824_ZB404WD-2-rev5_WetDry_26lang.indd 52 2009-09-03 14:34:27...
Kui Rapido Wet & Dry realiseeritakse, tuleb akud eemaldada. Kasutatud akusid ei tohi kunagi ära visata koos olmejäätmetega. Need tuleb alati viia jäätmekäitlusjaama. Akude eemaldamine Tühjendage akud enne nende eemaldamist. 21. NB – Rapido Wet & Dry ei tohi akude eemaldamise ajal olla ühendatud laadimisjaama.
Página 54
Svenska Nederlands English Italiano The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che indicates that this product may not be treated as il prodotto non deve essere considerato come un normale household waste.
Página 55
Dansk Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Página 56
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.