BESAFE iZi Kid i-Size Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para iZi Kid i-Size:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Rearfacing
Stature height 61 - 105 cm
Max. weight 18 kg
UN regulation no. R129
Age 6m - 4y
8
90
13
95
18
100
23
104
28
108
34
113
39
118
44
123
49
128
55
132
61
137
66
143
71
147
76
156
80
161
85
167
i-Size
1
a
b
d
c
e
f
g
k
h
l
j
m
i
2
3
a
a
b
c
e
b
d
4
5
6
7
8
10
9
11
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BESAFE iZi Kid i-Size

  • Página 1 USER MANUAL Rearfacing Stature height 61 - 105 cm Max. weight 18 kg UN regulation no. R129 Age 6m - 4y i-Size...
  • Página 2 ISOfix anchorage points. material may change. • iZi Kid i-Size is approved for children with a stature height from 61 • When the child seat is mounted in the car check all the areas where the child to 105 cm, rearfacing with a max.
  • Página 3: Removing The Seat

    4. When mounting in the front seat of the vehicle, adjust the back rest into an upright position. upright position. 28. When you want to enlarge the available space for your child, keep the isofix 5. Positioned in the front seat of the vehicle, you should position the seat against arms totally slided out without pushing the seat towards the backrest, and the dashboard.
  • Página 4: Removing And Refitting The Cover

    Takk for at du valgte BeSafe iZi Kid i-Size. arrow straight up/forwards. Continue pulling until the harness is a comfortable but firm fit. (29) ! Det er meget viktig at du leser denne bruksanvisningen FØR du begynner å montere setet ditt. Feilmontering kan i verste fall skade ditt barn.
  • Página 5 Vi anbefaler midt foran setet. Reguler frontbøylen innover/indad ved å/at bruke skrallen. bruk av (BeSafe) sparketrekk på disse stedene for å unngå kutt, merker eller Skrallen brukes til å justere frontbøylen i begge retninger. Dytt/skub knotten/ avfarging på...
  • Página 6 Demontering og montering av trekket 30. Kontroller at alle indikatorer på begge sider lyser grønt. 31. Barnestolen/autostolen kan leveres med avtagbar/aftagelig SIP+ • Vær oppmerksom når du tar av trekket, da montering av trekket gjøres i (ekstra sidekollisjonsbeskyttelse). Sidekollisjonsbeskyttelsen må/ omvendt rekkefølge.
  • Página 7: Viktig Information

    ISOfix. med läderklädsel och/eller trädetaljer. • iZi Kid i-Size är godkänd för barn mellan 61 - 105 cm, bakåtvänt • Vid tveksamhet, kontakta tillverkare eller återförsäljare. åkande med en maximal vikt om 18 kg.
  • Página 8 monteringen enklare. (5) bilbarnstolen när utrymmet mellan bilbarnstol och dörr är för litet. Detta kan leda 9. ISOfix - styrningsclips finner ni under basen. till att bilbarnstolen inte hamnar rätt i bilens säte. 10. Installera frontbygeln genom att föra in de två stängerna i hålen på Demontering av stolen bälteskroken.
  • Página 9: Tärkeää Tietoa

    -ankkurointipisteillä. • Skulle produkten inom 24 månader gå sönder på grund av tillverknings- eller • iZi Kid i-Size istuin on hyväksytty lapsille, joiden pituus on 61 - 105 cm, materialfel (gäller ej klädsel och bälten), ska återförsäljaren kontaktas. selkämenosuuntaan. Ennimmäispaino on 18 kg.
  • Página 10: Asennuksen Valmistelu

    2. Istuimen voi asentaa selkämenosuuntaan ainoastaan autoihin, joissa on • Älä koskaa käytä istuinta ilman istuinkangasta. Istuinkangas on lapsesi ISOfix -kiinnikkeet. turvallisuutta varten ja sen voi korvata vain toisella alkuperäisellä BeSafe 3. Kun istuin asennetaan auton takaistuimelle, työnnä etuistuin niin eteen -istuinkankaalla.
  • Página 11 Lapsen asettaminen istuimeen poissulkien istuimen kangasosat sekä istuimen vyöt. Mahdollisen virheen 1. Olkavöiden asettelu: Tarkista, että olkavöiden ura on lapsesi olkapäiden ilmaantuessa ottakaa yhteys lähimpään valtuutettuun Besafe jälleenmyyjään. tasolla. (23) • Takuu on voimassa vain, kun tuotetta käytetään asianmukaisesti ja huolellisesti.
  • Página 12 Vorrichtungen rückwärts gerichtet eingebaut werden. beschädigt und/oder nicht mehr verwendbar sein, können Sie über Ihren • iZi Kid i-Size ist genehmigt für Kinder mit einer Größe von 61 bis 105 cm, BeSafe Händler einen originalen BeSafe Bezug beziehen. rückwärts gerichtet mit einem max. Gewicht bis 18 kg.
  • Página 13 • Stützfuss, Positionsanzeige (2b) 18. Entfernen Sie die Installations-Hilfsclips. • ISOfix-Vorrichtungen (2x) (3a) 19. Prüfen Sie, ob die Anzeigen auf beiden Seiten grün sind. (12) • ISOfix-Führungshülsen (2x) (3b) 20. Schieben Sie den Autokindersitz soweit in Richtung der Rückenlehne des • ISOfix-Verbindungen (2x) (3c) Fahrzeugsitzes, bis der Überrollbügel die Rückenlehne berührt.
  • Página 14 • Diese Garantie ist nur gültig, wenn der Sitz vorschriftsmäßig und sorgsam 6. Wenn das Kind richtig sitzt, legen Sie die Schultergurte über die Schultern behandelt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren BeSafe Händler - er kann Ihnen Ihres Kindes und schließen das Gurtschloss: KLICK!. Danach zunächst die Ratschläge geben, ob Ihr Sitz zur Reparatur zu einem BeSafe Servicepoint...
  • Página 15 ISOfix ankerpunten. • GEBRUIK het zitje NIET langer dan 7 jaar. Door veroudering kan het • iZi Kid i-Size is goedgekeurd voor kinderen met een lichaamslengte tussen 61 cm. materiaal veranderen. en 105 cm., achterwaarts gericht met een gewicht van maximaal 18 kg.
  • Página 16 Achterwaarts gericht: ISOfix installatie vloer raakt. 1. Het is NIET TOEGESTAAN om het zitje in de voorstoel te gebruiken in combinatie MET 26. In de achterstoel van de auto moet de voorstoel tegen het zitje aan geschoven EEN GEACTIVEERDE AIRBAG. worden als de installatie klaar is.
  • Página 17: Informations Essentielles

    ISOfix dans une voiture équipée de points de fixation ISOfix. • Door de slaapstandhendel omhoog te trekken kan het zitje in de gewenste zit- of • L’ iZi kid i-Size est homologué pour des enfants d’une taille de 61cm à 105cm, dos à la slaapstand gezet worden. (30) route jusqu’au poids maximum de 18kg...
  • Página 18: Préparation De L'installation

    6. Si il n’est pas possible d’installer le siège contre le tableau de bord il convient • BeSafe conseille de ne pas acheter ou vendre des sièges enfant d’occasion. alors de le mettre le plus loin possible.
  • Página 19 reculer le siège avant du véhicule afin qu’il soit en contact avec le siège enfant. S’il est l’enfant et verrouiller la boucle ! (28) impossible de les mettre en contact, avancer le dossier du siège avant du véhicule afin 7. Tirer la sangle du harnais à travers l’adaptateur central en direction de la flèche verte, que la distance entre le siège enfant et le dossier du siège avant soit d’au moins 25 cm.
  • Página 20 CON AIRBAG ACTIVADO. • NO utilices el SRI por un período mayor a 7 años. La calidad del material puede • El iZi Kid i-Size sólo se puede instalar con orientación hacia atrás con cambiar debido al paso del tiempo.
  • Página 21: Desinstalación Del Asiento

    asiento del copiloto en una posición vertical. 28. Cuando se desee ampliar el espacio disponible para las piernas de su hijo, mantenga 5. Una vez ubicado en el asiento delantero del vehículo, debe colocar el SRI contra los conectores ISOFIX totalmente extendidos sin empujar la silla de seguridad hacia el el salpicadero.
  • Página 22: Posición Para Dormir

    (30) usando il supporto ISOfix in un’auto dotata di punti di ancoraggio ISOfix. • iZi Kid i-Size è omologato per bambini con statura da 61 a 105 cm, fino ad un peso Desinstalación y colocación de la capota massimo di 18 kg, montato in direzione opposta al senso di marcia.
  • Página 23: Preparazione All'installazione

    6. Se non è possibile posizionare il sedile contro il cruscotto, spostare il sedile il più • BeSafe consiglia di non comprare o vendere seggiolini di seconda mano. arretrato possibile. • CONSERVARE il presente manuale utente per l’uso successivo del seggiolino.
  • Página 24 26. Installato sul sedile posteriore del veicolo, spingere, se possibile, il sedile anteriore del alto o in basso tenendolo in posizione verticale. (24) veicolo all’indietro, in modo che sia a ridosso del seggiolino del bambino. Se non è 3. Tirare le cinghie delle spalle verso l’alto mentre si preme il tasto di regolazione possibile creare un contatto con il seggiolino del bambino, spingere lo schienale del centrale.
  • Página 25 • A iZi Kid i-Size está aprovada para crianças com altura entre 61 e 105 cm., no sentido inverso ao da marcha com um peso máximo de 18 kg.
  • Página 26 5. No banco da frente do veículo, deve posicionar a cadeira encostada ao tablier. • A BeSafe aconselha a que as cadeiras auto não sejam vendidas ou compradas em 6. Caso não seja possível encostar a cadeira ao tablier, deve então posiciona-la o mais segunda mão.
  • Página 27 25. O som do alarme pára quando o pé de apoio indica o verde e quando em contacto cabeça para cima ou para baixo mantendo-o na vertical. (24) com o chão do veículo. 3. Puxe para fora os cintos enquanto pressiona o botão do ajustador central. (25) 26.
  • Página 28: Garantia

    Garantia Ευχαριστούμε που επιλέξατε το BeSafe iZi Kid i-Size. Είναι σημαντικό να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού ΠΡΙΝ εγκαταστήσετε το κάθισμά σας. • Se este produto demonstrar alguma falha nos 24 meses seguintes à data de Μια εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο το παιδί σας. compra devido a materiais ou processo produtivo, excepto estofos e sistema de cintos (arnês), por favor devolva-o no local onde efectuou a compra.
  • Página 29 αυτοκίνητο εξοπλισμένο με σημεία στερέωσης ISOfix. αποσκευές μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς σε παιδιά και ενήλικες σε 3. Όταν τοποθετείτε στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου, πιέστε το μπροστινό κάθισμα όσο πιο περίπτωση ατυχήματος. μπροστά γίνεται. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς το κάλυμμα. Το κάλυμμα είναι ένα χαρακτηριστικό 4. Όταν τοποθετείτε στο μπροστινό κάθισμα του αυτοκινήτου, τότε ρυθμίστε την πλάτη σε μία ασφάλειας και μπορεί να αντικαθίσταται μόνο από ένα γνήσιο κάλυμμα BeSafe. όρθια θέση. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε μέσα καθαρισμού. Αυτά μπορεί να βλάψουν το υλικό κατασκευής 5. Τοποθετημένο στο μπροστινό κάθισμα του αυτοκινήτου θα πρέπει να ρυθμίσετε τη θέση αντίθετα του καθίσματος. από το ταμπλό. • Η BeSafe συνιστά τα παιδικά καθίσματα να μην πωλούνται ή αγοράζονται από δεύτερο χέρι. 6. Εάν δεν είναι εφικτό να τοποθετηθεί το κάθισμα εφαπτόμενο στο ταμπλό, τοποθετείστε το κάθισμα • ΦΥΛΑΤΕ αυτό το εγχειρίδιο για την περαιτέρω χρήση μαζί με το κάθισμα. όσο το δυνατόν πιο μακριά από το ταμπλό. • ΜΗ χρησιμοποιείτε το κάθισμα για περισσότερο από 7 χρόνια. Λόγω παλαίωσης μπορεί να αλλάξει 7. Βρείτε τα σημεία στερέωσης ISOfix στο αυτοκίνητο. (4) η ποιότητα του υλικού. 8. Εάν το όχημα δεν είναι εξοπλισμένο με τα κλιπ εισαγωγής ISOfix, τότε εισάγετε τα για να κάνετε την • Όταν τοποθετείτε το παιδικό κάθισμα στο αυτοκίνητο, ελέγχετε όλους τους τομείς στους οποίους εγκατάσταση πιο εύκολη. (5) το κάθισμα μπορεί να έρχεται σε επαφή με το εσωτερικό. Προτείνουμε τη χρήση ενός καλύμματος 9. Τα κλιπ εισαγωγής των ISOfix βρίσκονται στο κάτω μέρος της βάσης προστασίας (BeSafe) σε αυτά τα σημεία ώστε να αποφεύγετε σκισίματα, σημάδια ή αποχρωματισμό 10. Εγκαταστήστε τον μπροστινό δακτύλιο ολισθαίνοντας τις δύο περόνες στον οβάλ σωλήνα κάτω...
  • Página 30 μπροστινό κάθισμα του οχήματος προς τα πίσω έτσι ώστε να έρχεται σε επαφή με το παιδικό παιδί βρίσκεται στο κάθισμα. (27) κάθισμα. Εάν δεν είναι δυνατό να υπάρχει επαφή με το παιδικό κάθισμα, τότε πιέστε την πλάτη του 6. Όταν έχει τοποθετηθεί το παιδί, τοποθετήστε τους ιμάντες ώμου πάνω από τους ώμους του παιδιού μπροστινού καθίσματος του αυτοκινήτου προς τα εμπρός όσο το δυνατόν περισσότερο. και κλείστε το θηλυκωτήρι: ΘΑ ΑΚΟΥΣΤΕΙ ΕΝΑΣ ΗΧΟΣ ΚΛΙΚ! (28) 27. Όταν το παιδί έχει ανάστημα από 87 εκ και άνω, χρησιμοποιήστε το κάθισμα στην όρθια θέση. 7. Τοποθετήστε τον ιμάντα πρόσδεσης διαμέσου του κεντρικού ρυθμιστή στην κατεύθυνση του 28. Όταν θέλετε να μεγαλώσετε το διαθέσιμο χώρο για το παιδί σας, κρατήστε τους βραχίονες ISOfix πράσινου βέλους ίσια προς τα επάνω/ εμπρός. Συνεχίστε να τραβάτε έως ότου η πρόσδεση θα εντελώς βγαλμένους προς τα έξω χωρίς να πιέζετε το κάθισμα προς την πλάτη και σφίξτε τον είναι άνετη αλλά σταθερή. (29) μπροστινό δακτύλιο προς τα έξω με την καστάνια Θέση ύπνου 29. Βεβαιωθείτε ότι το υποπόδιο έχει πιεστεί πλήρως προς τα κάτω, σε επαφή με το δάπεδο οχήματος • Το κάθισμα μπορεί να πάρει 3 θέσεις κλίσης. και ότι έχει κλειδωθεί. • Τραβώντας το μοχλό κλίσης προς τα επάνω, το κάθισμα μπορεί να τεθεί σε άλλη θέση. (30) 30. Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο ενδείξεις είναι πράσινες. Απομάκρυνση και επανατοποθέτηση του καλύμματος 31. Το κάθισμα μπορεί να παραδοθεί με αποσπώμενη SIP+ (Προστασία Πλευρικής Σύγκρουσης – Side Impact protection +). Η προστασία πλευρικής σύγκρουσης πρέπει να χρησιμοποιείται στην πλευρά • Δίδετε προσοχή όταν αφαιρείτε το κάλυμμα γιατί η τοποθέτηση του γίνεται με τον αντίθετο τρόπο. της πόρτας του οχήματος. Μπορεί να συνδεθεί στο κενό μεταξύ του κελύφους και του υφάσματος. Το • Αρχίστε να σηκώνετε το χαμηλότερο μέρος καθίσματος. (31) κάθισμα έχει μία υψηλού επιπέδου ολοκληρωμένη πλευρική προστασία. Η επιπρόσθετη προστασία...
  • Página 31 BeSafe iZi Kid i-Size’i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. alınmamış eşyalar, herhangi bir kaza durumunda, çocuklarda ve yetişkinlerde ciddi yaralanmalara Koltuğu monte etmeden ÖNCE bu kullanım kılavuzunu okumanız önemlidir. Montajın yanlış bir yol açabilir. şekilde yapılması çocuğunuzu tehlikeye atabilir. • Koltuğu asla kılıfı olmadan kullanmayınız. Kılıf bir emniyet özelliğidir ve sadece orjinal bir BeSafe kılıfı ile değiştirilebilir. ! Çok önemli bilgiler • Herhangi bir sert ve ağartıcılı temizlik ürünü kullanmayınız; bunlar, koltuğun yapım malzemesine • Koltuğun AKTİF HAVA YASTIĞINA SAHİP ön yolcu koltuğuna monte zarar verebilir. edilmesi YASAKTIR. • BeSafe, çocuk koltuklarının ikinci el olarak alınıp satılmamasını tavsiye etmektedir. • iZi Kid i-Size, ISOfix bağlantı noktaları bulunan bir otomobilde ISOfix bağlantısı ile • Daha sonra koltukla beraber kullanmak üzere bu kullanım kılavuzunu SAKLAYINIZ. sadece arkaya bakacak şekilde monte edilebilir. • Koltuğu 7 yıldan daha uzun bir süre KULLANMAYINIZ. Yaşa bağlı olarak, malzeme kalitesinde • iZi Kid i-Size, boyları 61 ila 105 cm arasında ve en fazla 18 kg olan çocuklar için, değişiklik meydana gelebilir. arkaya bakar şekilde kullanılmek üzere onaylanmıştır. • Çocuk koltuğu otomobile monte edildiği zaman, çocuk koltuğunun aracın içinde temas edebileceği • Otomobil modelinizin, koltuğu kullanmak üzere onaylanıp onaylanmadığını görmek için otomobil...
  • Página 32 6. Koltuğun ön panele dayanarak konumlandırılmasının mümkün olmaması durumunda, ön panelden (18) Koltuk ile aracın kapısı arasındaki mesafe çok darsa ve bu durum, koltuğun araç koltuğu üzerinde mümkün olduğu kadar uzakta kalacak şekilde konumlandırın. doğru bir pozisyonda yerleşmemesine yol açabilecek ise, koltuk üzerinde SIP+’yı kullanmayın. 7. Aracın içindeki ISOfix bağlantı noktalarını bulunuz. (4) 8. Aracınızda ISOfix yerleştirme klipsleri yoksa, montajı kolaylaştırmak içi bunları takınız. (5) Koltuğun çıkarılması 9. ISOfix yerleştirme klipsleri bazanın altında bulunur. 1. Eğer koltuk aracın arka koltuğunda monte edilmiş durumda ise, aracın ön koltuğunu mümkün olduğu 10. İki pimi, koltuğun ön tarafının altındaki oval tüpün için kaydırmak suretiyle ön askıyı monte ediniz. Ön kadar ileri itiniz. askıyı, mandal ile içeri doğru itiniz. Mandal, ön askıyı her iki istikamette ayarlamak üzere kullanılır. 2. Ön askıyı mandalla içeri doğru hareket ettirin. (19) İstikameti değiştirmek için mandalın üzerindeki düğmeyi yukarı ya da aşağı kaydırınız. (6) 3. ISOfix bağlantıları üzerindeki serbest bırakma mekanizmasına basmak suretiyle ISOfix bağlantılarını 11. Tabanın üst kısmında yer alan gri butonlara basarak her iki ISOfix bağlantısını da mümkün olduğunca serbest bırakınız. (20) 4. Düğmeyi her iki yana itiniz ve ISOfix bağlantılarını alt kısma itiniz. (21) dışarı doğru çekin. (7) 12. ISOfix serbest bırakma butonlarına bastırmak suretiyle, ISOfix bağlantı elemanlarının 5. Koltuğu tekrar öne doğru çekiniz. Koltuğu kolaylıkla çıkarabilmek için çeviriniz. kapaklarını çıkartınız. (8) 6. Yerleştirme klipslerini araçtan çıkarınız. Çocuk koltuğunun alt kısmına yerleştiriniz. 13. ISOfix bağlantıları üzerindeki montaj klipsleri tıklayınız. (9) 7. Ön askıyı metal tüpten çıkarmak için, ön askıyı, ön askıdaki kilitleme butonu görünene kadar mandal 14.
  • Página 33: Fontos Információk

    Kılıfın tekrar takılması Köszönjük, hogy a BeSafe iZi Kid i-Size ülést választotta. • Baş desteğini en yüksek konuma çekiniz. Baş destek kılıfını takınız ve kancaları arka kısımdan MIELŐTT beszerelné a gyermekülést, mindenképpen olvassa el a használati útmutatót. A helytelenül takınız. Emniyet kemerlerini deliklerin içinden çekiniz. Baş desteği kumaşının boşta olan alt kısmını, beszerelt gyermekülés veszélybe sodorhatja gyermekének épségét. baş desteğinin altındaki plastik kısım ile birleştiriniz. ! Fontos információk • Önce üst kısmı ve daha sonra omuz kısımlarını monte ediniz. Koltuk kısmını monte ediniz ve daha • TILOS felszerelni a gyerekülést az első utasülésen, ha az BEÉLESÍTETT / NEM sonra koltuk kılıfını, yan duvarların arka kısımlarına getiriniz. KIKAPCSOLHATÓ LÉGZSÁKKAL rendelkezik. • Menetiránynak háttal az iZi Kid i-Size ülést ISOfix rögzítéssel csak olyan autóba ! Uyarı: yanlış kullanım potansiyeli szabad beszerelni, amely el van látva ISOfix rögzítési pontokkal. • Koltuğun AKTİF HAVA YASTIĞINA SAHİP ön yolcu koltuğuna monte • Az iZi Kid i-Size jóváhagyása menetiránynak háttal beszerelt ülésnél 61-105 cm-es testmagasságra, edilmesi YASAKTIR.
  • Página 34 • NE használjon durva hatású tisztítószereket; ezek ártalmasak lehetnek az ülés szerkezeti anyagára. 7. Keresse meg az ISOfix rögzítési pontokat a járműben. (4) • A BeSafe azt tanácsolja, hogy gyermeküléseket ne adjanak el és ne is vegyenek másodkézből. 8. Amennyiben az Ön járműve nincs ellátva ISOfix közbilincsekkel, dugja be ezeket, hogy megkönnyítse • ŐRIZZE meg a gyermekülés használati útmutatóját, hogy később is beleolvashasson. a beszerelést. (5) • NE használja a gyermekülést 7 évnél tovább. Az öregedés miatt ugyanis megváltozhat az 9. Az ISOfix közbilincseket az alap alatt találja. anyag minősége. 10. Szerelje be az első merevítőt oly módon, hogy becsúsztatja a két csapot az ülés eleje alatt található • Miután beszerelte a gyerekülést a kocsiba, ellenőrizze a helyeket, ahol a gyermekülés érintkezhet a ovális csőbe. A kallantyúval fordítsa be az első merevítőt. A kallantyú használatával mindkét irányban kocsi belsejével. Ezeken a helyeken ajánlatos (BeSafe) védőborítást használni, nehogy az ülés állítani tudja az első merevítőt. Az irány megfordításához csúsztassa el a gombokat felfelé vagy lefelé összevagdossa, kikoptassa vagy elszínezze a jármű belsejét, különösen ha a jármű belsejében bőr a kallantyún. (6) vagy fa tartozékok vannak. 11. Húzza meg a két ISOfix csatlakozót, amennyire csak tudja, a szürke gombok benyomásával a • Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy forgalmazójával. bázis tetején. (7) 12. Az ISOfix kioldó gombok lenyomásával távolítsa el a sapkákat az ISOfix csatlakozókról. (8) Előkészületek a beszerelésre 13. Pattintsa rá az ISOfix karokra az installációs klipszeket. (9) • állítható fejtámasz (1a) 14.
  • Página 35 távolság túl kicsi, mert ez esetben előfordulhat, hogy az ülés a gépkocsi ülésére nem megfelelő A huzat eltávolítása és visszahelyezése pozícióban kerül. • A huzat eltávolításakor figyeljen rá, milyen sorrendben teszi, mert ugyanazokat a lépéseket kell megtennie majd a felhelyezésekor is, csak fordított sorrendben. A gyermekülés eltávolítása • Kezdje a műveletet azzal, hogy leveszi a gyermekülés alsó részét. (31) 1. Ha a jármű hátsó ülésén szerelte be a gyermekülést, tolja előre a jármű első ülését, amennyire • A fejtámasz huzatja a másiktól függetlenül levehető: ehhez kapcsolja szét a kapcsokat a hátoldalon csak tudja. és húzza előrefelé az anyagot. 2. A kallantyúval mozgassa el az első merevítőt befelé. (19) A huzat visszahelyezése 3. Az ISOfix csatlakozókon lévő kioldó szerkezet megnyomásával oldja ki az ISOfix csatlakozókat. (20) • Húzza a fejtámaszt a legmagasabb helyzetébe. Tegye fel a fejtámasz huzatját és kacsolja össze a 4. Mindkét oldalon nyomja be a kapcsolót és nyomja be be az ISOfix csatlakozókat a gyermekülés kapcsokat a hátulján. Húzza keresztül a hám pántjait a furatokon. A fejtámasz alatt kösse össze a aljába. (21) fejtámasz anyagának alsó laza részét a műanyag résszel. 5. Húzza hátra a gyermekülést az elülső rész felé. Fordítsa el úgy a gyermekülést, hogy könnyen ki • Szerelje fel a felső részt és utána a vállrészeket. Szerelje fel az ülésrészt és dugja be az üléshuzatot lehessen venni. az oldalfalak hátsó részei alá.
  • Página 36: Důležité Informace

    Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe iZi Kid i-Size. • NEPOUŽÍVEJTE sedačku déle než 7 let. Stárnutí materiálu má negativní vliv na jeho kvalitu. Je důležité, abyste si tuto příručku přečetli PŘEDTÍM, než sedadlo naistalujete. Nesprávná • Po upevnění sedačky ve vozidle zkontrolujte všechna místa, kde by se sedačka mohla dotknout instalace by mohla ohrozit vaše dítě. interiéru. Doporučujeme na těchto místech použít ochranný potah (BeSafe), aby se zamezilo poškrábání, zabarvení či jinému poškození interiéru vozidla, zejména u vozidel s koženým nebo ! Důležité informace dřevěným interiérem. • NENÍ POVOLENO instalovat sedačku na přední sedadlo spolujezdce, kde je • Pokud máte jakékoli pochybnosti, konzultujte je s výrobcem, nebo prodejcem autosedačky. AKTIVOVÁN AIRBAG. • iZi Kid i-Size lze naistalovat pouze proti směru jízdy s tím, že úchytný systém Příprava na instalaci ISOfix je v autě vybaven úchytnými ISOfix body. • Nastavitelná opěrka hlavy (1a) • Opěrná noha: nastavovač výšky (1l) • iZi Kid i-Size je schválený pro upoutání proti směru jízdy, pro děti jejichž výška je 61-105 cm a váha • Ramenní popruhy...
  • Página 37 18. Odstraňte instalační klipy Vhodná pozice pro dítě 19. Ujistěte se, že oba indikátory jsou zelené. (12) 1. Pozice ramenních popruhů: Zkontrolujte, zda jsou vybrání na ramenní popruhy ve výšce ramen Vašeho 20. Zatlačte sedačku do zadního opěradla auta tak, aby se přední vzpěra dotýkala opěrky zad, ISOfixové dítěte. (23) uchycovače byly zajištěné v nové pozici (pouze pro iZi Kid i-Size). (13) 2. Polohu ramenních popruhů a opěrky hlavy můžete změnit tak, že odjistíte pojistku na zadní straně 21. Vysuňte přední vzpěru ven s pomocí ozubené páčky. Utáhněte ji tak, aby byla vzpěra pevně přitlačena opěrky hlavy a vytáhnete či stlačíte opěrku, zatímco ji udržujete ve vzpřímené poloze. (24) k opěradlu sedadla. (14) 3. Vytáhněte ramenní popruhy nahoru, zatímco stlačujete knoflík centrálního nastavovače. (25) 22. Odstraňte ochranný kryt na zadní podpůrné noze. Spustí se zvukový signál, který se vypne, až bude 4. Odepněte popruhovou přezku. (26) sedačka správně nainstalovaná a podpůrná noha se bude dotýkat podlahy automobilu. (15) 5. Roztáhněte ramenní popruhy přes oranžové označení po stranách sedačky, abyste mohli dítě mezi 23. Nastavte opěrnou nohu tak, aby byla v kontaktu s podlahou vozidla. (16) popruhy umístit. (27) 24. Indikátor opěrné nohy ukazuje zelenou pokud je opěrná noha v kontaktu s podlahou. (17) 6. Když je dítě ve správné pozici, navlékněte dítěti kolem ramen ramenní popruhy a zapněte přezku: 25. Zvukový signál se vypne, jakmile se na podpůrné noze objeví zelené indikátory po doteku s podlahou. KLIK! (28) 26. Instalujete-li sedačku na zadní sedadlo, měli byste pokud možno posunout přední sedadlo co nejvíce 7.
  • Página 38: Orientare Cu Spatele În Sensul Direcţiei De Mers: Instalarea Sistemului Isofix

    Vă mulţumim pentru că aţi ales BeSafe iZi Kid i-Size • Este INTERZISĂ folosirea produselor de curăţare agresive; acestea pot deteriora materialul din care este Este important să citiţi aceste instrucţiuni ÎNAINTE de instalarea scaunului. Instalarea incorectă a fabricat scaunul. scaunului poate pune copilul dv. în pericol. • BeSafe vă recomandă să nu cumpăraţi şi să nu vindeţi scaune folosite. • PĂSTRAŢI acest manual de instrucţiuni pentru a-l putea consulta atunci când folosiţi scaunul. ! Informaţii esenţiale • NU folosiţi scaunul mai mult de 7 ani. Datorită procesului de îmbătrânire, calitatea materialului se • Este INTERZISĂ instalarea scaunului pe scaunul pasagerului din faţă atunci când poate deteriora. AIRBAG-UL ESTE ACTIVAT. • După montarea scaunului în maşină, verificaţi toate zonele în care acesta s-ar putea atinge de tapiţerie. • iZi Kid i-Size poate fi instalat numai cu spatele în sensul direcţiei de mers, cu Vă recomandăm să folosiţi un material de protecţie (BeSafe) în aceste zone pentru a evita producerea ajutorul sistemului de ancorare prevăzut într-un vehicul dotat cu puncte de unor tăieturi, urme sau pete decolorate în interiorul vehiculului, în mod special în cazul vehiculelor cu ancorare ISOfix. interior din piele sau cu accesorii de lemn. • iZi Kid i-Size este aprobat pentru copiii cu o înălţime de la 61 până la 105 cm, orientat cu spatele în • Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi producătorul scaunului sau dealer-ul de la care aţi achiziţionat scaunul.
  • Página 39 7. Identificaţi punctele de ancorare ISOfix. (4) SIP+ asigura o siguranţă îmbunătăţită în cazul unui impact lateral. (Nu este valabil la toate 8. Dacă vehiculul dv. nu este dotat cu clipsuri pentru introducerea conectoarelor ISOfix, montaţi aceste modelele) (18) Nu folosiți accesoriul SIP+ în cazul în care spațiul dintre scăunel și portieră este clipsuri pentru a putea instala scaunul mai uşor. (5) prea mică, deoarece poziționarea corectă a sistemului de siguranță ar putea fi compromisă. 9. Clipsurile pentru introducerea conectoarelor ISOfix se află sub bază. Demontarea scaunului 10. Montaţi suportul frontal introducând cele două ştifturi în tubul oval de sub partea frontală a scaunului. 1. Dacă scaunul este montat pe bancheta din spate a vehiculului, împingeţi scaunul din dreapta în Cu ajutorul mecanismului cu clichet, trageţi braţul frontal în interior. Mecanismul cu clichet este faţă cât mai mult posibil. folosit pentru a regla braţul frontal în ambele direcţii. Pentru modificarea direcţiei, mişcaţi butoanele 2. Deplasaţi braţul frontal spre interior cu mecanismul cu clichet. (19) prevăzute pe mecanisumul cu clichet în sus sau în jos. (6) 3. Decuplaţi sistemul de prindere ISOfix apăsând butoanele de eliberare cu care sunt prevăzute 11. Trageţi ambele conectoare ISOfix în exterior cât mai mult posibil, împingând butoanele gri aflate pe conectoarele sistemului ISOfix. (20) bază. (7) 4. Apăsaţi fiecare buton lateral şi împingeţi conectoarele ISOfix în bază. (21) 12. Scoateţi capacul de pe conectoarele ISOfix, apăsând în jos butoanele de eliberare a sistemului. (8) 5. Împingeţi spătarul scaunului spre faţă. Rotiţi scaunul pentru a-l putea scoate mai uşor. 13. Fixaţi clipsurile de instalare a conectoarelor ISOfix. (9) 6. Scoateţi clipsurile de pe punctele de ancorare montate pe caroseria vehicului. Puneţi-le sub baza 14. Pliaţi suportul pentru podea înainte de a instala scaunul în autovehiculul dumneavoastră. (10) scaunului pentru copii.
  • Página 40 Detaşarea şi montarea husei textile Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe iZi Kid i-Size. ! Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi PRZED zamontowaniem fotelika. Nieprawidłowy • Îndepăraţi cu atenţie husa textilă, deoarece montarea acesteia presupune desfăşurarea aceloraşi montaż fotelika może stanowić zagrożenie dla Twojego dziecka. operaţiuni în sens invers. • Începeţi prin scoaterea husei de pe partea de jos a scaunului. (31) ! Istotne informacje • Husa textilă a tetierei poate fi scoasă separat prin demontarea cârligelor aflate în partea din spate şi • ZABRANIA SIĘ montowania fotelika na przednim siedzeniu wyposażonym w prin tragerea materialului textil spre faţă. AKTYWNĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ. Montarea husei textile • Fotelik iZi Kid i-Size może być montowany jedynie tyłem do kierunku jazdy za • Trageţi tetiera în sus, în poziţia maximă. Montaţi husa tetierei şi prindeţi cârligele din partea din pomocą zaczepów ISOfix w samochodzie wyposażonym w punkty kotwiczenia ISOfix. spate. Treceţi centurile de siguranţă prin orificii. Prindeţi materialul textil detaşabil din partea de jos a • Fotelik iZi Kid i-Size jest zatwierdzony dla dzieci o wzroście w pozycji stojącej od 61 do 105 cm, tetierei cu ajutorul materialului plastic de sub tetieră.
  • Página 41: Przygotowanie Do Montażu

    • BeSafe odradza kupno lub sprzedaż używanych fotelików dziecięcych. da od deski. • ZACHOWAJ niniejszą instrukcję obsługi, by korzystać z niej podczas późniejszego 7. Odszukaj w samochodzie punkty kotwiczenia systemu ISOfix. (4) użytkowania fotelika. 8. Jeżeli samochód nie jest wyposażony w prowadnice ISOfix, załóż je by ułatwić montaż fotelika. (5) • NIE UŻYWAJ fotelika przez okres dłuższy niż 7 lat. Z uwagi na starzenie się materiałów, ich jakość 9. Prowadnice zaczepów ISOfix znajdują się pod spodem bazy. ulega pogorszeniu. 10. Zamocować usztywnienie przednie, wsuwając oba bolce w zaczep prowadzący pas. Przesunąć • Gdy w samochodzie jest zamontowany fotelik dziecięcy, sprawdź wszystkie powierzchnie, których usztywnienie przednie do środka za pomocą uchwytu regulacji nie dalej niż wskazane oznaczenie. fotelik może dotykać. Zalecamy użycie zabezpieczenia (BeSafe) w tych miejscach, aby uniknąć Uchwyt służy do regulacji usztywnienia przedniego w obu kierunkach. Przesunąć gałki na uchwycie w rozcięć, zabrudzeń lub odbarwień powierzchni, szczególnie w pojazdach ze skórzaną tapicerką. górę lub w dół, aby zmienić kierunek. (6) • W razie pytań skonsultuj się z producentem produktu lub sprzedawcą. 11. Odsuń od siebie oba zaczepy ISOfix na jak największą odległość, naciskając szare przyciski na górze bazy. (7) Przygotowanie do montażu 12. Zdejmij osłony z zaczepów ISOfix wciskając przyciski zwalniania zaczepów ISOfix. (8) • Regulowany zagłówek (1a) 13. Zamontuj zaciski instalacyjne na zaczepy ISOfix. (9) • Szelki barkowe (1b) 14.
  • Página 42 w foteliku gdy odległość pomiędzy fotelikiem i drzwiami jest na tyle mała, że dokładka spowoduje Ponowne zakładanie pokrowca błędne ułożenie fotelika w samochodzie. • Umieść zagłówek z najwyższej pozycji. Załóż pokrowiec zagłówka oraz wsuń zaczepy w tylnej części. Przeciągnij paski szelek przez otwory. Pozostałą, luźną część materiału zagłówka zamocuj Zdejmowanie fotelika za pomocą plastikowego elementu zagłówka. 1. Jeżeli fotelik jest zamontowany na tylnym siedzeniu, przesuń przednie siedzenie pojazdu • Załóż górną część a następnie elementy naramienne. Załóż pokrowiec na siedzisko oraz włóż maksymalnie do przodu. osłonę fotelika w dolne szczeliny boków. 2. Przesunąć usztywnienie przednie do przodu za pomocą uchwytu. (19) 3. Zwolnij zaczepy systemu ISOfix przyciskając mechanizm zwalniający na zaczepach ISOfix. (20) ! Ostrzeżenie: możliwe przypadki niewłaściwego użycia 4. Naciśnij przełączniki po obu stronach oraz wciśnij zaczepy ISOfix do podstawy fotelika. (21) • ZABRANIA SIĘ montowania fotelika na przednim siedzeniu wyposażonym w 5. Pochyl fotelik do przodu. Obróć fotelik tak by można było go z łatwością zdjąć. AKTYWNĄ PODUSZKE POWIETRZNE. 6. Wyjmij prowadnice. Umieść je pod podstawą fotelika. • Należy zawsze korzystać z podpórki podłogowej. Upewnij się, że podpórka jest 7. W celu wyjęcia usztywnienia przedniego, wysuń je za pomocą uchwytu regulacji, aż pojawi się maksymalnie dociśnięta do podłogi.
  • Página 43: Важная Информация

    Благодарим вас за выбор BeSafe iZi Kid i-Size. • Никогда не оставляйте ребенка в автокресле без присмотра. Очень важно, чтобы вы ознакомились с этим руководством по эксплуатации ДО установки • Убедитесь, что все пассажиры знают, как освободить ребенка из автокресла в случае автокресла. Неправильная установка может подвергнуть вашего ребенка опасности. чрезвычайной ситуации. • Убедитесь, что багаж и другие предметы в салоне автомобиля надежно закреплены. В случае ! Важная информация аварии незакрепленный багаж может причинить серьезные травмы детям и взрослым. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать кресло на переднем пассажирском сиденье, • Запрещается использовать кресло без чехла. Чехол является элементом безопасности и если оно оснащено АКТИВИРОВАННОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. может быть заменен только на оригинальный чехол BeSafe. • Автокресло iZi Kid i-Size можно установить только лицом назад с помощью • Не используйте агрессивные чистящие средства; они могут повредить материал автокресла. анкерной системы крепления ISOfix в автомобиле, который оснащен • Компания BeSafe не рекомендует покупать или продавать детские автокресла, бывшие анкерными точками ISOfix. в употреблении. • Автокресло iZi Kid i-Size предназначено для детей ростом от 61 до 105 см, устанавливается • Храните это руководство по эксплуатации рядом с автокреслом для дальнейшего...
  • Página 44: Снятие Автокресла

    Установка ISOfix лицом назад невозможно вплотную придвинуть переднее сиденье к детскому креслу, протолкните спинку 1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать автокресло на переднем пассажирском сиденье, если оно переднего сиденья как можно дальше вперед. оснащено АКТИВИРОВАННОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. 27. Когда рост ребенка достигнет 87 см и более, автокресло следует использовать в 2. Лицом назад автокресло можно устанавливать только в автомобилях, оснащенных вертикальном положении. крепежными точками ISOfix. 28. Если вы хотите увеличить пространство для ребенка, необходимо полностью выдвинуть ручки 3. При установке автокресла на заднее сиденье необходимо подвинуть переднее сиденье ISOfix, не прижимая при этом автокресло к спинке сиденья, и с помощью фиксатора направить автомобиля вперед как можно дальше. переднюю скобу наружу. 4. При установке автокресла на переднее сиденье автомобиля необходимо установить 29. Проверьте, чтобы опора в пол была опущена до упора, находилась в контакте с полом автомобиля спинку кресла в вертикальное положение. и была зафиксирована. 5. При установке автокресла на переднем сиденье автомобиля его следует прислонить к 30. Удостоверьтесь в том, что оба индикатора зеленого цвета. передней панели. 31. Автокресло поставляется со съемной системой SIP+ (Защита от бокового удара +). Эта 6. Если установить автокресло у передней панели невозможно, следует разместить дополнительная защита от бокового удара должна использоваться со стороны дверей автокресло как можно дальше от передней панели. автомобиля. Она может вставляться между корпусом сиденья и тканью. Автокресло всегда 7.
  • Página 45: Svarīga Informācija

    закройте застежку со ЩЕЛЧКОМ! (28) Paldies, ka izvēlējāties BeSafe iZi Kid i-Size. 7. Протяните плечевой ремень через центральный регулятор по направлению зеленой стрелки Ļoti svarīgi ir iepazīties ar šīs instrukcijas saturu PIRMS uzsākt jūsu sēdeklīša uzstādīšanu. вверх/вперед. Продолжайте тянуть до тех пор, пока не появится натяжение, но ребенку при Nepareizi uzstādīts sēdeklītis var radīt draudus jūsu bērna veselībai un dzīvībai. этом будет комфортно. (29) ! Svarīga informācija • NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, ja tur ir AKTIVIZĒTS Положение для сна DROŠĪBAS SPILVENS. • У автокресла есть 3 наклонных положения. • iZi Kid i-Size iespējams uzstādīt tikai vērstu uz aizmuguri izmantojot ISOfix • Потянув рычаг регулировки наклона наверх, автокресло можно установить в другое stiprinājumus, ja šādi ISOfix stiprinājuma elementi ir iemontēti automobilī. положение. (30) • iZi Kid i-Size aprobēts bērniem, kuru auguma garums no 61 līdz 105 cm, sēdeklītis vērsts uz aizmuguri, Снятие и надевание чехла bērna maksimālais svars 18 kg. • Обратите внимание на то, как вы снимаете чехол. Надевание чехла осуществляется в...
  • Página 46 • Neizmantojiet ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus; tie var sabojāt sēdeklīša konstruktīvos elementus. 7. Atrodiet automobīlī ISOfix enkurpunktus. (4) • BeSafe nerekomendē pārdot vai iegādāties lietotus bērnu sēdeklīšus. 8. Ja jūsu automobilī nav uzstādītas ISOfix savienojumu uzmavas, uzstādiet tās, lai atvieglotu sēdeklīša • SAGLABĀJIET šo lietošanas instrukciju neskaidrību gadījumiem nākotnē. montāžu. (5) • NEIZMANTOJIET bērnu sēdeklīti ilgāk par 7 gadiem. Novecošanās rezultātā materiāli zaudē 9. ISOfix fiksācijas skavas atrodas zem pamatnes. sākotnējo kvalitāti. 10. Uzstādiet priekšējo stiprinājumu, ievietojot abas tapiņas ovālajā caurulē zem sēdekļa priekšējās daļas. • Kad bērnu sēdeklītis ir uzstādīts automobilī, pārbaudiet visas vietas, kurās sēdeklītis varētu Izmantojot sprūdvārpstu, virziet priekšējo stiprinājumu uz iekšpus. Ar sprūdvārpstas palīdzību priekšējo pieskarties interjeram. Mēs šajās vietās iesakām lietot aizsargpārklājus (BeSafe), lai izvairītos no stiprinājumu var pārvietot abos virzienos. Lai mainītu pārvietošanas virzienu, pārbīdiet sprūdvārpstas iešķēlumiem, iespiedumiem un krāsas norīvēšanās automobiļa interjerā, it īpaši automobiļos ar fiksatorus uz augšu vai uz leju. (6) ādas vai koka interjeru. 11. Izvelciet abus ISOfix savienotājus maksimālajā garumā; lai to izdarītu, piespiediet pelēkās pogas • Ja ir radušās šaubas, konsultējieties ar preču ražotāju vai izplatītāju. pamatnes augšpusē. (7) 12. Piespiežot ISOfix atbrīvošanas pogas noņemiet uzgaļus no ISOfix savienojumiem. (8) Sagatavošanās uzstādīšanai 13. Nospiediet uzstādīšanas uzmavas uz ISOfix savienojumiem. (9) • Regulējams galvas atbalsts (1a) 14.
  • Página 47 trieciena aizsardzība +), kad vieta starp auto krēslu un tā durvīm ir par šauru, kas var novest pie Pārvalka noņemšana un uzlikšana situācijas, ka krēsls netiek pareizi ievietots automašīnā. • Ievērojiet darbību secību noņemot pārsegu, jo to uzstādot atpakaļ šīs pašas darbības būs jāveic pretējā secībā. Sēdeklīša noņemšana Pārsegu noņem sākot no apakšdaļas. (31) 1. Ja sēdeklītis uzstādīts automašīnas aizmugurējā sēdeklī, izbīdiet priekšējo sēdvietu uz priekšu • Galvas balsta pārsegu var noņemt atsevišķi - atbrīvojot āķus aizmugurē un novelkot audumu līdz atdurei. no sēdeklīša virzienā uz priekšpusi. 2. Ar sprūdrata palīdzību pārvietojiet priekšējo stiprinājumu uz iekšu. (19) Pārsega uzstādīšana 3. Atvienojiet ISOfix savienojumus piespiežot fiksācijas atsperi uz katra savienojuma. (20) • Izvelciet galvas atbalstu uz augšu līdz atdurei. Uzlieciet galvas atbalsta pārsegu un aizkabiniet 4. Piespiediet slēdžus abās pusēs un iebīdiet ISOfix savienojumus sēdeklīša pamatnē. (21) āķus aizmugurē. Izvelciet plecu siksnas cauri attiecīgajām atverēm. Savienojiet galvas 5. Velciet sēdeklīti atpakaļ, virzienā uz automobiļa priekšpusi. Pagrieziet sēdeklīti tā, lai to varētu ērti atbalsta pārvalka vaļējo apakšmalu ar plastmasas starpliku zem galvas atbalsta. izņemt no automobīļa. • Uzlieciet augšdaļu un pēc tam plecu daļas. Uzlieciet sēdvietas daļu un pabāziet pārsegu zem 6. Noņemiet no enkurpunktiem savienojuma uzmavas. Ievietojiet tās nodalījumā zem bērnu sēdeklīša. sānu malām aizmugurē. 7. Lai noņemtu priekšējo stiprinājumu no metāla caurules, ar sprūdvārpstas palīdzību pārvietojiet priekšējo stiprinājumu uz ārpusi, līdz parādās priekšējā stiprinājuma fiksēšanas poga. Piespiediet ! Brīdinājums: iespējama nepareiza lietošana šo pogu ar mazu skrūvgriezi un vienlaikus izvelciet priekšējo stiprinājumu. (22)
  • Página 48 Zahvaljujemo se vam za izbiro sedeža BeSafe iZi Kid i-Size. • NE uporabljajte sedeža dlje kot 7 let.Kakovost materiala se lahko spremeni zaradi staranja. Pomembno je, da PRED namestitvijo sedeža podrobno preberete ta priročnik. Nepravilna • Ko otroški sedež namestite v avto, preverite vsa področja, kjer bi se otroški sedež lahko dotikal namestitev lahko ogrozi varnost vašega otroka. notranjosti avtomobila. Na teh predelih priporočamo uporabo zaščitne prevleke (BeSafe), da se izognete rezom, madežem ali obarvanju notranjosti vozila, še posebej, če je ta iz usnja ali lesa. ! Ključne informacije • V primeru kakršnih koli dvomov se posvetujte s proizvajalcem ali prodajalcem sedeža. • Sedeža NE SMETE namestiti na sprednji sovoznikov sedež v vozilu Z AKTIVIRANO ZRAČNO BLAZINO. Priprava na namestitev • iZi Kid i-Size lahko namestite le obrnjenega nazaj z ISOfix sidri v avtomobilih, • Nastavljivo naslonjalo za glavo (1a) opremljenih z ISOfix sidrišči. • Pritrdila ramenskega pasu (2x) (1b) • Izi Kid i-Size je odobren za otroke, ki so veliki od 61 do 105 cm, obrnjeni v nasprotni smeri vožnje in • Pritrdilna priponka...
  • Página 49 12. Odstranite pokrovčke z ISOfix pripenjal, in sicer tako, da pritisnete ISOfix spostitvena gumba. (8) Namestitev otroka v avtosedež 13. Kliknite priključke za montažo na ISOfix prikljuičke. (9) 1. Namestite ramenske pasove: Preverite, da sta reži ramenskih pasov poravnani z otrokovimi rameni. (23) 14. Preden namestite sedež v vozilo, spustite talno podporo. (10) 2. Višino ramenskih pasov in naslonjala za glavo lahko prilagodite s sprostitvijo ročice na hrbtnem delu 15. Sedež s strani postavite v vozilo, tako da bo sprednja vez obrnjena proti vam. naslonjala za glavo in potegom slednjega gor ali dol, pri čemer ga držite v pokončnem položaju. (24) 16. Obrnite sedež v pravilen položaj (s sprednjo vezjo proti naslonjalu). 3. Povlecite ramenska pasova gor, hkrati pa držite pritisnjen gumb osrednjega prilagojevalnika. (25) 17. Zataknite ISOfix pripenjali v ISOfix sidri vozila. (11) 4. Odpnite pritrdilno priponko. (26) 18. Odstranite priključke za montažo. 5. Namestite ramenska pasova preko oranžnih oznak na stranskih delih sedeža ter na sedež namestite 19. Prepričajte se, da bosta kazalca na obeh straneh zelena. (12) otroka. (27) 20. Potisnite sedež proti naslonjalu sedeža avtomobila, dokler se sprednja vez ne dotakne naslonjala; isofix 6. Ko je otrok v želenem položaju, namestite ramenska pasova preko njegovih ramen in pripnite priponko: roke se zataknejo in zaskočijo v novem položaju. (13) KLIK! (28) 21. Z zatikalnikom pomaknite sprednjo vez navzven. Nadaljujte z zategovanjem, dokler se vez ne prilega 7.
  • Página 50 Täname, et valisite BeSafe iZi Kid i-Size’i. kohtadesse tekkida võivaid sisselõikeid, jälgi või värvimuutusi, seda eriti nahksisustuse ja Väga oluline on, et te loeksite seda kasutusjuhendit ENNE istme paigaldamist. Vale paigaldusviis puitdekooriga sõidukites. võib ohustada teie last. • Kahtluste korral konsulteerige lastetooli tootja või edasimüüjaga. ! Esmatähtis teave Ettevalmistused paigaldamiseks • Istet on KEELATUD paigaldada AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA esiistmele. • Reguleeritav peatugi (1a) • iZi Kid i-Size’i on võimalik paigaldada ISOfix kinnituste abil tahapoole suunatuna • Rakmete õlarihmad (2 tk) (1b) autosse, mis on varustatud ISOfix kinnituspunktidega. • Rakmete pannal (1c) • iZi Kid i-Size turvaiste on mõeldud lastele pikkusega 61 - 105 cm, kaaluga kuni 18 kg. • Keharihm (1d) • Täpsustage autode nimekirjast, kas teie sõiduk sobib kasutamiseks selle istmega. • Eesmine tõke (1e) • Kui laps on istmes, peavad rakmed olema alati kinnitatud.
  • Página 51 12. Eemaldage korgid ISOfix ühendustelt, vajutades ISOfix vabastusnupud alla. (8) Lapse asetamine istmesse 13. Kinnita paigaldusnupud ISOfix kinnituste külge. (9) 1. Paigutage õlarakmed: Veenduge, et õlarihmade pilud on ühel tasemel teie lapse õlgadega. (23) 14. Enne istme sõidukisse paigaldamist voltige põrandatugi alla. (10) 2. Õlarihmade ja peatoe kõrgust on võimalik reguleerida peatoe taga asuva vabastuskangi 15. Asetage iste külg ees autosse, suunates eesmise tõkke enda poole. vabastamise ja peatoe üles või alla tõmbamisega, hoides peatuge samal ajal püstises asendis. (24) 16. Pöörake iste õigesse asendisse (eesmise tõkkega vastu seljatuge). 3. Tõmmake õlarihmasid üles, hoides samal ajal keskkoha reguleerija. (25) 17. Klõpsake ISOfix ühendused sõiduki ISOfix kinnitustesse. (11) 4. Avage rakmete kinnitus. (26) 18. Eemalda paigaldusnupud. 5. Paigutage õlarihmad üle istme külgedel asuvate oranžide märgistuste, et hoida rakmeid avatuna 19. Veenduge, et mõlema külje indikaatorid on rohelised. (12) kuni te last paigutate. (27) 20. Lükake turvaistet vastu autoistme seljatuge, kuni turvaistme esiraud toetub kindlalt vastu seljatuge. 6. Kui laps on paigutatud tõmmake õlarihmad üle lapse õlgade ja sulgege kinnitus: KLÕPS! (28) ISOfix kinnitused liiguvad sissepoole ja lukustuvad uude asendisse. (13) 7. Tõmmake rakmed läbi keskkoha reguleerija rohelise noole suunas otse üles/ettepoole. Jätkake 21. Liigutage eesmine tõke põrkemehhanismi abil väljapoole. Jätkake pingutamist kuni tõke on surutud tõmbamist kuni rakmed on mugavalt, kuid tihedalt ümber. (29) tugevalt vastu sõiduki istme seljatuge. (14) Magamisasend...
  • Página 52: Važne Informacije

    Zahvaljujemo na odabiru autosjedalice BeSafe iZi Kid i-Size • BeSafe savjetuje da sjedalice za dijete ne nabavljate iz druge ruke i ne preprodajete. ! Važno je da pročitate ove korisničke upute PRIJE postavljanja sjedalice. Nepravilno • SAČUVAJTE ovaj korisnički priručnik kako biste ga prema potrebi mogli kasnije pogledati. postavljanje može ugroziti sigurnost vašeg djeteta. • NE koristite sjedalicu dulje od 7 godina. Kvaliteta materijala može se promijeniti uslijed starenja. • Kad je sjedalica za dijete postavljena u automobil, pregledajte sva područja na kojima bi mogla ! Važne informacije dodirivati unutrašnjost vozila. Preporučujemo da na tim mjestima koristite (BeSafe) zaštitne presvlake • NIJE DOZVOLJENO postavljanje sjedalice na suvozačko mjesto S AKTIVIRANIM kako bi se izbjegla oštećenja, tragovi ili gubitak boje u unutrašnjosti automobila, pogotovo u ZRAČNIM JASTUKOM. automobilima s kožnim sjedalima ili drvenom oplatom. • iZi Kid i-Size može se postaviti isključivo tako da je okrenut suprotno od smjera • U slučaju bilo kakvih nedoumica kontaktirajte proizvođača ili prodavatelja autosjedalice. vožnje pomoću ISOfix pričvršćenja u vozilu koje je opremljeno ISOfix pričvrsnim točkama. Priprema za postavljanje • iZi Kid i-Size odobren je za djecu visine od 61 do 105 cm, suprotno od smjera vožnje s maksimalnom • Namjestivi naslon za glavu (1a) težinom od 18 kg.
  • Página 53 10. Montirajte prednji oslonac umetanjem dvaju zatika u ovalnu cijev ispod prednje strane sjedala. Vađenje autosjedalice iz automobila Pomaknite prednji oslonac prema unutra pomoću sigurnosne kopče. Sigurnosna kopča služi za 1. Ako autosjedalicu postavite na stražnje sjedalo vozila, prednje sjedalo vozila gurnite koliko je god namještanje prednjeg oslonca u oba smjera. Pomaknite gumbe na kopči prema gore ili dolje kako moguće prema naprijed. biste promijenili smjer. (6) 2. Pomaknite prednji oslonac prema unutra pomoću sigurnosne kopče. (19) 11. Povucite oba ISOfix konektora što je dalje moguće tako što ćete pogurnuti sive gumbe na vrhu 3. Otpustite ISOfix konektore pritiskom mehanizma za otpuštanje na ISOfix konektorima. (20) baze. (7) 4. Pogurnite prekidač sa svake strane i pogurnite ISOfix konektore u bazu. (21) 12. Uklonite kape s ISOfix konektora pritiskom ISOfix gumba za otpuštanje prema dolje. (8) 5. Povucite naslon autosjedalice prema naprijed. Okrenite sjedalicu radi lakšeg vađenja. 13. Kliknite instalacijske priključke na ISOfix konektore. (9) 6. Uklonite kopče za umetanje iz vozila. Postavite ih ispod baze dječje autosjedalice. 14. Preklopite podni potporanj prema dolje prije montaže autosjedalice u svoje vozilo. (10) 7. Da biste izvukli prednji oslonac iz metalne cijevi, izvlačite ga prema van pomoću sigurnosne kopče 15. Postavite autosjedalicu bočno u automobil s prednjim osloncem okrenutim prema vama. dok se ne pojavi gumb za blokiranje prednjeg oslonca. Malim odvijačem pritisnite gumb za blokiranje 16. Postavite autosjedalicu u pravilni položaj (s prednjim osloncem naslonjenim na leđni naslon). prema dolje istovremeno izvlačeći prednji oslonac. (22) 17. Uglavite ISOfix konektore u ISOfix sidrene točke vozila. (11) Namještanje djeteta u sjedalicu 18.
  • Página 54: Svarbi Informacija

    ! Upozorenje: mogućnost pogrešne uporabe Dėkojame, kad pasirinkote „BeSafe iZi Kid i-Size“ ! Būtina atidžiai perskaityti šį vartotojo vadovą PRIEŠ montuojant automobilinę kėdutę. • NIJE DOZVOLJENO postavljanje sjedalice na suvozačko mjesto S Netinkamai sumontavus, vaikui gali kilti pavojus. AKTIVIRANIM ZRAČNIM JASTUKOM. • Podni potporanj treba se uvijek koristiti i biti pritisnut do kraja prema dolje. ! Svarbi informacija • NE upotrebljavajte autosjedalicu bez zategnutog prednjeg oslonca u položaju • DRAUDŽAMA montuoti automobilinę kėdutę ant priekinės keleivio sėdynės okrenutom suprotno od smjera vožnje. SU VEIKIANČIA ORO PAGALVE. • Pri ISOfix instalaciji: Prije vožnje provjerite jesu li svi indikatori zeleni. • „iZi Kid i-Size“ galima montuoti tik nukreiptą atgal, naudojant „ISOfix“ atramą Jamstvo automobilyje, kuriame įrengti „ISOfix“ tvirtinimo taškai. • Ako se ovaj proizvod pokaže manjkavim unutar 24 mjeseca od datuma kupnje uslijed greške • „iZi Kid i-Size“ tinka naudoti 61–105 cm ūgio vaikams, montuoti nukreipus atgal, maks. srovis u materijalu ili proizvodnji, čime nisu obuhvaćeni presvlake i sigurnosni pojasevi, vratite ga na iki 18 kg.
  • Página 55 • Nenaudokite jokių stipriai veikiančių valymo priemonių; jos gali pažeisti kėdutės konstrukcijos prietaisų skydo. medžiagą. 7. Raskite automobilyje „ISOfix“ tvirtinimo taškus. (4) • „BeSafe“ pataria nepirkti ir neparduoti vaikiškų automobilinių kėdučių padėvėtų daiktų 8. Jeigu jūsų automobilyje „ISOfix“ įdėjimo spaustukai neįrengti, įtaisykite juos, kad būtų lengviau parduotuvėse/sendaikčių turguose. montuoti. (5) • SAUGOKITE šį vartotojo vadovą kartu su kėdute. 9. „ISOfix“ įdėjimo spaustukai yra pagrindo apačioje. • NENAUDOKITE kėdutės ilgiau nei 7 metus. Laikui bėgant, gali pakisti medžiagų kokybė. 10. Įtaisykite priekinę atramą, įkišdami du kaiščius į ovalų vamzdelį po sėdynės priekiniu kraštu. • Sumontavę vaikišką kėdutę automobilyje, patikrinkite visas vietas, kur vaikiška kėdutė gali liesti Reketo mechanizmu įtraukite priekinę atramą vidun. Reketo mechanizmas naudojamas reguliuoti automobilio visaus dalis. Tokiose vietose mes rekomenduojame naudoti („BeSafe“) apsauginį priekinę atramą abejomis kryptimis. Norėdami keisti kryptį, slinkite ant reketo mechanizmo esančias apdangalą, kad automobilio vidus (ypač transporto priemonių su odos arba medžio vidaus apdaila) rankenėles aukštyn arba žemyn. (6) būtų apsaugotas nuo įbrėžimų, žymių arba išblukimo. 11. Patraukite „ISOfix“ jungtis kiek įmanoma toliau, spausdami pilkus mygtukus pagrindo viršuje. (7) • Kilus abejonių, pasitarkite arba su vaikų saugos sistemos gamintoju, arba su pardavimų atstovu. 12. Nuimkite gaubtelius nuo „ISOfix“ jungčių, paspausdami „ISOfix“ atlaisvinimo mygtukus. (8) 13. Spustelkite gnybtukus ant „ISOfix“ jungčių”. (9) Pasiruošimas montuoti 14. Prieš montuodami kėdutę transporto priemonėje, nulenkite grindų atramą. (10) • Reguliuojamas atlošas galvai...
  • Página 56 Kėdutės nuėmimas ! Įspėjimas: galimas netinkamas naudojimas 1. Jeigu kėdutė įrengta ant galinės automobilio sėdynės, pastumkite priekinę automobilio sėdynę kiek • DRAUDŽAMA montuoti automobilinę kėdutę ant priekinės keleivio sėdynės SU įmanoma į priekį. VEIKIANČIA ORO PAGALVE. 2. Pakelkite grindų atramą į aukščiausią padėtį. (19) • Visuomet privaloma naudoti grindų atramą. Patikrinkite, ar grindų atrama yra 3. Atlaisvinkite „ISOfix“ jungtis, paspausdami „ISOfix“ jungčių atlaisvinimo mechanizmą. (20) visiškai nuleista žemyn. 4. Paspauskite jungiklį iš abejų šonų ir įstumkite „ISOfix“ jungtis į pagrindą. (21) • NENAUDOKITE kėdutės nepritvirtinę priekinės atramos, jeigu kėdutę montuojate nukreiptą atgal. 5. Vėl patraukite sėdynę priekio link. Pasukite kėdutę taip, kad galėtumėte lengvai ją ištraukti. • Sumontavę „ISOfix“: Prieš pradėdami važiuoti patikrinkite, ar visi indikatoriai šviečia žaliai. 6. Išimkite iš automobilio įdėjimo spaustukus. Vėl įdėkite juos po vaikų kėdutės pagrindu. Garantija 7. Norėdami išimti priekinę atramą iš metalinio vamzdžio, naudodami reketo mechanizmą, traukite • Jeigu šis gaminys sugestų per 24 mėnesius nuo jo įsigijimo datos dėl medžiagų arba gamybos priekinę atramą išorėn tol, kol pasirodys priekinės atramos fiksavimo mygtukas. Paspaukite trūkumų, išskyrus apsauginius apdangalus ir perpečių diržus, grąžinkite ją į parduotuvę, kurioje fiksavimo mygtuką mažu veržliaračiu, tuo pat metu ištraukdami priekinę atramą. (22) ją įsigijote. Vaiko padėtis • Garantija galioja tik tuomet, kai jūs šią kėdutę naudojate ir prižiūrite tinkamai. Susisiekite su savo 1.
  • Página 57 Благодарим ви, че избрахте BeSafe iZi Kid i-Size може да се замени само с оригинално BeSafe покривало. Важно е да прочетете това ръководство ПРЕДИ да монтирате седалката. Неправилният • Не използвайте силни почистващи препарати. Те могат да повредят изграждащия материал монтаж би могъл да застраши вашето дете. на седалката. • BeSafe препоръчва да не се купуват или продават детски седалки втора употреба. ! Жизненоважна информация • ЗАПАЗЕТЕ това ръководство заедно със седалката за бъдеща употреба. • НЕ СЕ РАЗРЕШАВА поставянето на седалката на предно място за пътника • НЕ използвайте седалката повече от 7 години. Поради остаряване, качеството на материала ПРИ АКТИВИРАНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. може да се промени. • iZi Kid i-Size може да се монтира само обърната назад на ISOfix фиксатор • Когато детската седалка е монтирана в автомобила, проверете всички места, където седалката при автомобили, оборудвани с точки за фиксиране на системата ISOfix. би могла да се допре до друга повърхност. Препоръчваме ви да използвате защитно покривало • iZi Kid i-Size е одобрена за деца с ръст от 61 до 105 см, обърната назад с макс. тегло до 18 кг. (BeSafe) на тези места, за да се избегнат драскотини, белези или избеляване на цвета на • Проверете в списъка с автомобили, за да уточните дали вашият модел автомобил е одобрен вътрешността на купето, по-специално при купета с кожени или дървени елементи. за съвместима употреба със седалката.
  • Página 58 5. На предната седалка на автомобила, ще се наложи да разполагате седалката допряна до опора навън с помощта на храповик. арматурното табло. 29. Уверете се, че опората към пода е избутана докрай надолу, в контакт с пода на автомобила 6. Ако не можете да разположите седалката допряна до арматурното табло то я поставете и е фиксирана. възможно най-отдалечено от него. 30. Уверете се, че всички индикатори и от двете страни са зелени. 7. Намерете точките за закрепване на ISOfix в автомобила. (4) 31. Седалката може да бъде доставена с отстраняема SIP (защита от страничен удар+). Защитата 8. Ако автомобилът ви не е оборудван с ISOfix скоби, поставете такива за по-лесен монтаж. (5) от страничен удар трябва да бъде използвана от страната на вратата на автомобила. Тя може 9. ISOfix скобите са под основата. да бъде свързана между корпуса на седалката и тапицерията. Седалката има интегрирана 10. Монтирайте предната опора, като пъхнете двата щифта в овалната тръба под предната част странична защита от висока степен. Тази допълнителна странична защита подобрява на седалката. Преместете предната опора навътре с помощта на храповика. Храповикът се защитата при страничен удар. (Не за всички модели) (18) Не използвайте SIP+ на седалката използва за регулиране на предната опора в двете посоки. Преместете нагоре или надолу когато разстоянието между седалката и вратата на автомобила е твърде малко и което копчето на храповика, за да смените посоката. (6) може да доведе до ситуация в която детската седалка не е позиционирана правилно на 11. Издърпайте и двата ISOfix конектора максимално докрай, като натиснете сивите бутони от автомобилната седалка. горната страна на основата на седалката. (7) Демонтаж на седалката 12. Свалете капачките на конекторите ISOfix, като натиснете бутоните за освобождаване на 1.
  • Página 59: Dôležité Informácie

    Позиция за спане Ďakujeme, že ste si vybrali sedačku BeSafe iZi Kid i-Size ! Je dôležité, aby ste si túto príručku prečítali PRED inštaláciou sedadla. Nesprávna • Седалката има 3 позиции. inštalácia môže ohroziť vaše dieťa. • Чрез издърпване нагоре на лоста за регулиране на наклона, седалката може да се постави в друга позиция. (30) ! Dôležité informácie Сваляне и повторно слагане на калъфа на седалката • Nie je DOVOLENÉ upevniť sedadlo na predné sedadlo spolujazdca s • Внимавайте при сваляне на калъфа, тъй като поставянето му става в обратния ред. AKTIVOVANÝM ARIBAGOM. • Започнете да сваляте от долната част на седалката. (31) • Sedačku iZi Kid i-Size je možné upevniť len v protismere jazdy pomocou • Калъфът на подглавника може да бъде свален отделно чрез разкачане на куките отзад и...
  • Página 60: Príprava Na Montáž

    • Sedadlo NEPOUŽÍVAJTE dlhšie ako 7 rokov. Kvôli starnutiu sa kvalita materiálu môže zmeniť. 10. Namontujte prednú svorku zasunutím dvoch kolíkov do otvorov skoby na vodidle pásu. Posuňte • Keď je dieťa uložené vo vozidle, skontrolujte všetky oblasti, kde sa sedadlo pre dieťa môže dotýkať prednú svorku dovnútra so západkou, nie ďalej ako po označenie stop. Západka sa používa pre interiéru. Na týchto miestach odporúčame použiť ochranný kryt (BeSafe), aby ste predišli oškretiam nastavenie prednej svorky oboma smermi. Posuňte gombíkmi na západke nahor alebo nadol pre alebo strate farby interiéru, najmä v autách s koženým interiérom. zmenu smeru. (6) • Ak máte pochybnosti, kontaktujte výrobcu detského zabezpečovacieho systému, alebo predajcu. 11. Vytiahnite oba ISOfix konektory tak ako je to najviac možné, stlačením sivých tlačidiel na hornej časti základne. (7) Príprava na montáž 12. Zložte uzávery z konektoroch ISOfix stlačením uvoľňovacích tlačidiel ISOfix nadol. (8) • Nastaviteľná opierka hlavy (1a) 13. Pripnite (KLIK) inštalačné klipy na ISOfix konektoroch. (9) • Ramenné pásy (2x) (1b) 14. Pred upevňovaním sedačky do vozidla zložte podlahovú podperu. (10) • Spona pásu (1c) 15. Sedačku vložte do auta bokom s prednou svorkou smerujúcou k vám. • Zavinovačka (1d) 16. Otočte sedačku do správnej polohy (s prednou svorkou oproti operadlu).
  • Página 61 Odoberanie sedačky ! Upozornenie: možné chyby 1. Ak je sedačka namontovaná na zadnom sedadle vozidla, zatlačte predné sedadlo čo najviac dopredu. • Nie je DOVOLENÉ upevniť sedadlo na predné sedadlo spolujazdca s 2. Posuňte prednú rozperu dovnútra pomocou západky. (19) AKTIVOVANÝM ARIBAGOM. 3. Uvoľnite konektory ISOfix stlačením uvoľňovacieho mechanizmu na konektoroch ISOfix. (20) • Musí byť vždy použitá podpera na podlahu. Uistite sa, že podpera na podlahu je 4. Zatlačte prepínač na oboch stranách a zatlačte konektory ISOfix do podložky. (21) zatlačená vždy celkom nadol. 5. Ťahajte sedačku späť smerom dopredu. Sedačku otočte tak, aby ste ju ľahšie vybrali. • Sedačku NEPOUŽÍVAJTE bez utiahnutia prednej svorky, keď je namontovaná v 6. Vyberte vsúvacie spony z vozidla. Odložte ich pod podložku detskej sedačky. protismere jazdy. 7. Ak chcete odstrániť prednú vzperu z kovovej rúrky, posuňte prednú vzperu smerom von pomocou • Pri inštalácii s ISOfix: Pred štartom sa uistite, či sú indikátory zelené. západky, kým sa neobjaví tlačidlo zámku prednej vzpery. Stlačte tlačidlo zámku dole s malým Záruka skrutkovačom, počas vyťahovania prednej vzpery von. (22) • Ak sa na výrobku vyskytne porucha na materiáli či iná výrobná chyba, do 24ti mesiacov od Vhodná pozícia pre dieťa zakúpenia, kontaktujte prosím, svojho predajcu, u ktorého ste ju zakúpili alebo renomovaný servis.
  • Página 62 Þakka þér fyrir að velja BeSafe iZi Kid i-Size mælum með notkun (BeSafe) hlífðarklæði á þessum stöðum til að koma í veg fyrir skurði, merki eða Það er mikilvægt að þú lesir þessa notendahandbók ÁÐUR en þú setur sætið upp. Röng mislitun á innri hlið bílsins, sérstaklega í bílum með leður- eða viðarhliðar. uppsetning getur stofnað barni þínu í hættu. • Ef þú ert í vafa, hafðu þá samband við framleiðanda bílstólsins eða söluaðila. ! Mikilvægar upplýsingar Undirbúningur ísetningar • Það er EKKI LEYFILEGT að staðsetja sætið í framsætinu MEÐ • Stillanlegur höfuðpúði (1a) • Hæðarstilling gólfstuðnings (1l) VIRKUM ÖRYGGISPÚÐA. • Axlarólar (2x) (1b) • Stöðuvísir hæðarstuðningsins (1m) • Aðeins er hægt að setja iZi Kid i-Size upp afturvísandi með ISOfix festingu í bíl • Beislissylgja (1c) • Losanlegt handfang höfuðpúða...
  • Página 63 munu smella í nýju stöðuna. (13) 6. Þegar búið er að koma barninu fyrir, setjið axlarólarnar yfir axlir barnsins og lokið sylgjunni: 21. Færðu fremri stoðina út með hömlu. Haltu áfram að herða þar til hamlan er ýtt vel inn í sætisbak SMELLur! (28) bifreiðarinnar. (14) 7. Togið beislisólina gegnum miðjustillinguna í átt að grænu örinni beint upp-/fram. Haldið áfram að toga 22. Fjarlægðu klemmuna sem er kringum gólfstuðninginn. Viðvörunarhljóð byrjar og hættir þegar sætið er þar til beislið er þægilegt en fellur þétt að. (29) sett rétt í með gólfstuðninginn í snertingu við sætisbak ökutækisins. (15) Svefnstaða 23. Stilltu gólfstuðninginn þannig að hann snerti gólf bifreiðarinnar. (16) • Stólinn hefur 3 hallastöður. 24. Hæðarvísir gólfstuðningsins sýnir grænan þegar gólfstuðningurinn snerti gólf bifreiðarinnar. (17) • Með því að toga hallastönginni upp er hægt að setja stólinn í aðra stöðu. (30) 25. Viðvörunarhljóð hættir þegar gólfstuðninginn sýnir grænt og er í snertingu við gólfið. 26. Takið stöðu í aftursæti ökutækis og ýtið framsæti þess afturábak, ef mögulegt er, svo að það sé í Skipt um stóláklæði snertingu við barnastólinn. Ef það er ekki mögulegt að ná snertingu við barnabílstólinn, ýttu sætisbaki • Takið eftir hvernig áklæðið er tekið af, því að það er sett á í öfugri röð. framsæti bifreiðarinnar fram þannið að það er fjarlægð milli bílstólsins og sætisbaks framsæti • Byrjaðu að taka af lægra sætishlutanum. (31) bifreiðarinnar sé lágmark 25 cm. • Hægt er að taka áklæðið af höfuðpúðanum sér með því að aftengja krókana á bakhliðinni og toga 27. Þegar barnið hefur náð 87 cm. hæð eða er hærra er sætið notað í uppréttri stöðu. efnið af í átt að framhliðinni.
  • Página 64 BeSafe!iZi!Kid!i-Size!선택해!주셔서!감사합니다. 입을 수 있습니다. ! 카시트를 장착하기전에 반드시 사용설명서를 읽어 주십시오.잘못된 장착은 • 시트커버 없이 제품을 사용하지 마십시오. 커버에는 안전 기능이 있으며 아이에게 위험을 초래할수 있습니다. 정품 BeSafe 커버로 만 교체할 수 있습니다. • 너무 강한 세정제는 시트를 손상시킬 수 있으므로 사용하지 마십시오. ! ! 주의!사항 • BeSafe에서는 유아용 중고 카시트를 판매 또는 구입하지 않을 것을 • 에어백이 작동하는 앞좌석에 카시트를 장착하지 마십시오. 권장합니다. • iZi Kid i-Size는 ISOfix 고정쇠 포인트가 장착된 차량에 ISOfix • 이 사용설명서를 나중에 시트와 함께 다시 사용할 수 있도록 보관해 고정쇠와 함께 후방향으로만 장착이 가능합니다. 주십시오. • IZi Kid i-Size는 0~18kg ,61-105cm 키 높이의 아이들을위한 • 시트를 7년 이상 사용하지 마십시오. 노후되면 소재의 품질이 변할 수 후방향 장착 카시트로 승인되었습니다. 있습니다. • 자동차 목록을 읽어 보시고 귀하의 차 모델이 카시트를 사용하도록 승인이 • 자동차에 카시트를 장착할 때 카시트가 자동차 내장재에 닿지않도록 모든 되어 있는 지 확인해 주십시오. 부분을 확인하십시오. 자동차의 내장재, 특히 가죽이나 목재로 된 내장재가 • 아이가 카시트에 타고 있을 시에 안전벨트를 항상 채워주십시오. 찢기거나 얼룩지거나 변색되지 않도록 보호 커버(BeSafe)를 사용하는 것이 • 안전벨트는 느슨하거나 꼬임이없이 단단하게 사용하십시오.
  • Página 65 가장 앞쪽으로 밀어 주십시오. 28. 아이를 위해 사용할 수 있는 공간을 최대로 넓히기 원할때는, 완전히 4. 자동차의 앞 좌석에 시트를 조립하는 경우, 등받이를 수직으로 세워 등받이쪽으로 좌석을 밀지않고 팔부분 래칫 휠 장치를 바깥쪽으로 조이세요. 주십시오. 29. 고정 지지대를 완전히 밀어 내려서, 자동차의 바닥과 닿아 있고, 고정되어 5. 차량의 앞 좌석에 시트를 장착 할 경우, 시트를 계기판과 반대쪽으로 장착 있는 지 확인하십시오. 하여야 합니다. 30. 모든 표시기가 양쪽으로 모두 녹색을 나타내는 지 확인하십시오. 6. 차량의 앞좌석에 시트를 장착 할수 없는 경우, 앞좌석을 최대한 뒤로 밀어 31. 시트에는 탈착식 SIP + (측면 충격 보호 +)가 포함되어 있습니다. 이 부가적 장착 하여야 합니다. 측면 충격 보호대는 차량의 문쪽에 사용해야 합니다. 이는 시트 본체와 천 7. 자동차에서 ISOfix 앵커 포인트를 찾으십시오. (4) 사이에 끼워 넣어 연결시킬 수 있습니다. 시트 자체에 이미 통합된 고성능 8. 자동차에 이미 ISOfix 삽입용 클립이 장착되어 있다면 설치가 더욱 측면 충격 보호 기능이 있습니다. 이러한 추가적인 측면 충격 보호 장치를 용이합니다. (5) 이용하면, 측면 충격 보호 기능을 한층 더 강화할 수 있습니다. (특정 제품에만 9. ISOfix 삽입 클립은 베이스 아래에 있습니다. 해당됨) (18) 차량의 문과 시트 사이의 공간이 너무 좁은 경우에는, 시트가 10. 카시트 밑의 앞쪽아래의 원추형 튜브 안으로 두 개의 핀을 밀어 넣어 앞쪽 차의 좌석 위에 제대로 놓이지 않으므로, SIP+를 사용하지 마십시오. 고정지지대를 설치합니다. 래칫 휠 장치를 이용하여 앞쪽 고정지지대를 안쪽으로 이동시킵니다. 래칫 휠 장치는 앞쪽 지지대를 양 방향으로 카시트a!분리 조절하는데 사용됩니다. 래칫 휠 장치 위의 손잡이들을 위나 아래로 밀면서 1. 자동차의 뒷 좌석에 시트가 장착된 경우, 자동차의 앞 좌석을 가능한 한 방향을 바꿀 수 있습니다. (6) 가장 앞쪽으로 밀어 주십시오.
  • Página 66 등받이각도조절 BeSafe!iZi!Kid!i-Sizeをお買い上げいただき誠にありがと うございます。 • 3단계의 등받이 각도조절이 가능합니다. ! シートを取り付ける前に、 本ユーザーマニュアルをよくお読みください。 取り付け • 등받이 조절 레버를 위로 당기면, 시트를 다른 각도위치로 바꿀 수 方法を間違えると、 お子様に危険が及ぶ恐れがあります。 있습니다.(30) ! ! 重要な情報 • 助手席エアバッグが作動状態になっている場合には、 絶 시트커버!분리!및!재장착 対にシートを助手席に装着しないでください。 • 시트커버를 재장착할 때에는 분리시와 반대 순서로 진행하므로, 커버를 • iZi Kid i-Sizeは、 ISOfixアンカーポイントが搭載された乗 분리할 때 유의해 주십시오. 用車に対してISOfixアンカーを使用して後向きにのみ取り • 시트의 아랫 부분을 분리.(31) 付けることができます。 • 뒷 쪽의 고리를 풀고 천을 앞 쪽으로 잡아 당겨 벗겨 내면, 헤드레스트의 • iZi Kid i-Sizeは後ろ向きの着席で身長61~105 cm、 体重18 kg以下の 커버를 분리해서 떼어 낼 수 있습니다. 幼児用として認可されています。 시트커버!재장착...
  • Página 67 2. シートは、 必ずISOfix固定ポイント装着車にISOfix固定ポイントを使って後向 • シートは、 必ずカバーと一緒に使用してください。 このカバーは安全 きに取り付けてください。 機能の一部ですから、 必ず純正BeSafeカバーと交換してください。 3. 車の後部座席にシートを取り付ける際は、 前部座席をできるだけ前方に押 • シートの材質を劣化させるような強力な洗浄剤は使用しないでくだ してください。 さい。 4. 車の前部座席にシートを取り付ける際は、 背もたれを直立位置に調節して • BeSafeでは、 中古チャイルドシートを売買なさらないよう、 お勧めし ください。 ます。 5. 車の前部座席で、 シートを計器盤に接触するように配置してください。 • 後日参照することができるように、 本ユーザーマニュアルはシートと一 6. シートを計器盤に接触できない場合は、 シートをできるだけ計器盤から離し 緒に保管してください。 て配置してください。 • シートは7年以上使用しないでください。 経年変化によって、 材質が劣...
  • Página 68 21. ラチェッ トを使用してフロントブレースを外側に移動させてください。 車の座席 かしてください。 小型のスクリュードライバーを使用してロックボタンを押し の背もたれにブレースがしっかりと押し付けられるまで締め続けてください。 (14) ながら、 フロントブレースを引き出してください。 (22) 22. フロアサポートのキャップを取り外してください。 フロアサポートが車の座席の 床に接触した状態でシートが正しく配置されるとアラーム音が発生し、 停止しま シートにお子様を着席させる す。 (15) 1. ショルダーストラップの位置 : ショルダーストラップのスロッ トがお子様の両肩と 23. フロアサポートが車のフロアに接触するように調節してください。 (16) 平行になっていることを確認してください。 (23) 24. フロアサポートが床に接触するとフロアサポートの高さインジケータが緑色に 2. ショルダーストラップの高さは、 シートベルト高さアジャスターを手前に引き、 上 なります。 (17) 下に動かして、 調節することができます。 (24) 25.
  • Página 69 谢谢选用BeSafe公司的 iZi Kid i-Size安全座椅 ! ! 警告:!誤用の可能性 • 助手席エアバッグが作動状態になっている場合には、 ! 请在安装您的座椅之前务必阅读此用户手册。错误的安装可能给您的孩子 絶対にシートを助手席に装着しないでください。 造成危险。 • 必ずフロアサポートをご使用ください。 フロアサポート が完全に押し下げられていることを確認してください。 ! 重要信息 • シートを後向きで取り付けた場合は、 フロントブレースを固定せずに • 严禁将儿童座椅安装于配置有安全气囊的汽车前排座椅上。 シートを使用しないでください。 • iZi Kid i-Size 只能在带有ISOfix接口的汽车内用ISOfix接头进 • ISOfixを使用して取り付ける場合: 必ずインジケーターが緑になってい 行背向式安装。 ることを確認してから運転を開始してください。 • 经认证iZi Kid i-Size适用于身高61-105公分的小孩,背向使用 的最大体重是18公斤。 保証 • 请阅读《汽车列卡》以确认您的汽车型号是否适于使用这款儿童安全座椅。 • お買い上げから24ヶ月以内に、 材質および製造上の不備により製品に...
  • Página 70 • 儿童座椅被安装在车内时,应检查所有与座椅接触的汽车内部装饰。 我 12. 按下ISOfix接头释放按钮,将ISOfix接头塑胶盖取下。(8) 们建议在这些地方使用 (BeSafe) 保护罩以避免把汽车内部割坏、留下印 13. 将安装夹卡在ISOfix接头处。(9) 迹或造成变色。 14. 在将安全座椅安装到汽车上之前,请将地面支撑折叠起来。(10) • 如有疑问,请咨询安全座椅制造商或者零售商。 15. 将安全座椅前支架对着自己,斜着放进车内。 16. 将安全座椅调到正确位置(前支架顶着汽车座椅靠背)。 准备安装 17. 将ISOfix接头插进汽车座椅上的ISOfix接口。(11) (1a) • 可调节枕头 18. 移除安装夹。 (1b) • 肩带(2X) 19. 确保两边的所有指示器都显示绿色。(12) • 胯部安全带扣 (1c) 20. 将安全座椅推向汽车座椅靠背,直到前支架接触到汽车座椅靠背;ISOfix滑管滑 • 护垫 (1d) 进去且卡到一个新的位置。(13) • 前支架...
  • Página 71: Важлива Інформація

    放置小孩 Дякуємо вам за придбання крісла BeSafe iZi Kid i-Size. 1. 肩带的位置:检查肩带槽是否与您孩子的肩膀齐平。(23) Обов’язково прочитайте цей посібник користувача, ПЕРШ НІЖ встановлювати крісло. Це 2. 肩带以及枕头的高度可以通过松开座椅枕头后背的释放手柄,将其上下拉动 дуже важливо. Неправильне встановлення може спричинити загрозу вашій дитині. 来调节。调节的时候,要保持枕头直立。(24) ! Важлива інформація 3. 按下中央调节器按钮,把肩带往上拉。(25) • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати крісло на передньому пасажирському 4. 打开胯部安全带扣。(26) сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ. 5. 让您把孩子放上安全座椅上,请将肩带放置在座椅两侧的橘黄色标识上,使 • Автокрісло iZi Kid i-Size можна встановити тільки спиною до напрямку руху 内置安全带系统打开。(27) автомобіля за допомогою кріплення ISOfix в автомобілі, який оснащений 6. 放好孩子时,请把内置肩带拉过孩子的肩膀,并锁上安全带扣:咔嚓!(28) точками кріплення ISOfix. 7. 按照绿色箭头方向,通过中央调节器将内置安全带径直往上/往前拉,一直 • Автокрісло iZi Kid i-Size підходить для дітей зростом 61-105 см; встановлюється спиною до...
  • Página 72 • Закріпіть належним чином весь багаж чи будь-які сторонні предмети в салоні автомобіля. кріплення ISOfix. Незакріплений багаж у випадку аварії може спричинити важкі травми дітям та дорослим. 3. При встановленні автокрісла на заднє сидіння автомобіля, переднє сидіння необхідно підсунути • Не користуйтеся кріслом без покриття. Покриття крісла виконує функції захисту дитини. Його якомога вперед. можна заміняти лише оригінальним покриттям виробництва BeSafe. 4. При встановленні автокрісла на переднє сидіння автомобіля, спинку крісла необхідно • Не користуйтеся для чищення крісла агресивними речовинами, вони можуть пошкодити встановити у вертикальне положення. матеріали, з яких виготовлене крісло. 5. На передньому сидінні автомобіля, автокрісло потрібно встановлювати навпроти • Компанія BeSafe не рекомендує купувати чи продавати вживані дитячі крісла. панелі приладів. • Обов’язково збережіть цей посібник користувача, він може знадобитися вам у майбутньому. 6. Якщо неможливо встановити автокрісло навпроти приладової панелі, то слід встановити • НЕ СЛІД використовувати крісло більше ніж 7 років. Властивості матеріалів можуть з автокрісло якнайдалі від приладової панелі. часом змінюватися. 7. Знайдіть в автомобілі точки кріплення ISOfix. (4) • Коли дитяче крісло встановлене в автомобілі, перевірте всі місця, в яких крісло може торкатися 8. Якщо ваш автомобіль не оснащений защіпками ISOfix, то їх необхідно встановити для внутрішніх поверхонь автомобіля. Щоб уникнути пошкодження (порізів, протирання чи полегшення процесу встановлення. (5) пошкодження фарби) внутрішніх поверхонь автомобіля, особливо в автомобілях із оздобленням 9. Вставні затискачі ISOfix знаходяться знизу під базою.
  • Página 73 27. Якщо зріст дитини понад 87 см, встановіть автокрісло у вертикальному положенні. Положення для сну 28. Якщо необхідно збільшити простір для дитини, повністю витягніть кріплення isofix і не • Автокрісло має 3 положення для сну. присувайте сидіння до спинки, витягнувши передню підпорку за допомогою фіксатора. • Потягнувши важіль регулювання нахилу вгору, автокрісло можна встановити в інше 29. Перевірте, щоб опора на підлогу була максимально опущена, впиралась у підлогу положення. (30) автомобіля і була чітко зафіксована. Зняття та надягання чохла 30. Перевірте, щоб індикатори з обох сторін були зеленого кольору. • Зверніть увагу на те, як ви знімаєте чохол. Надягання чохла здійснюється у зворотній 31. Автокрісло поставляється зі знімною системою SIP + (Захист від бокового удару +). послідовності. Цей додатковий захист від бокового удару повинен використовуватися з боку дверей • Спочатку зніміть чохол з нижньої частини крісла. (31) автомобіля. Він може вставлятися між корпусом сидіння і тканиною. Автокрісло завжди • Чохол підголівника можна зняти окремо, від’єднавши його від гачків з задньої сторони і знявши забезпечує високий рівень вбудованого захисту від бічних ударів. Ця додаткова чохол спереду. система забезпечує ще більший захист у разі бічного удару. (Не для всіх моделей) (18) Не використовуйте систему SIP +, якщо відстань між кріслом і дверима автомобіля занадто Надягання чохла мала - це може призвести до стану, коли крісло буде розташоване неправильним чином на • Встановіть підголовник у найвище положення. Натягніть чохол на підголівник та закріпіть його...
  • Página 74 ‫הסרת המושב‬ ‫הרכבה מחדש של הכיסוי‬ •‫משוך•את•משענת•הראש•למצב•הגבוה•ביותר.•התקן•את•כיסוי•משענת•הראש•וחבר•את•הקרסים‬ • •‫אם•מושב•הבטיחות•הותקן•על•המושב•האחורי•של•הרכב,•דחף•קדימה•את•המושב•הקדמי,עד•כמה‬ •‫בצד•האחורי.•משוך•את•רצועות•הרתמה•דרך•החורים.•חבר•את•החלק•התחתון•המשוחרר•של•בד‬ .‫שניתן‬ .‫משענת•הראש•לחלק•הפלסטיק,•שמתחת•למשענת•הראש‬ )19(•.‫יש•להשתמש•בגלגל•הכוונון•כדי•להזיז•את•המשען•הקדמי•פנימה‬ •‫הרכב•את•החלק•העליון•ולאחר•מכן•את•החלקים•של•הכתף.•הרכב•את•החלק•של•המושב•והבא•את‬ • . ISOfix•‫•על•ידי•לחיצה•על•מנגנון•השחרור•שעל•המחברים•של‬ISOfix•‫שחרר•את•המחברים•של‬ •.‫כיסוי•המושב•מתחת•לחלקים•האחוריים•של•דפנות•הצד‬ )20( )21(•.‫•אל•תוך•הבסיס‬ISOfix-‫לחץ•על•המתג•שבכל•צד•ודחף•את•מחברי•ה‬ ‫אזהרה: אפשרות לשימוש לרעה‬ •‫משוך•את•מושב•הבטיחות•אחורנית,•לכיוון•החזית.•סובב•את•מושב•הבטיחות,•כך•שתוכל•להסיר•אותו‬ .‫בקלות‬ .‫אסור•להרכיב•את•המושב•על•כסא•נוסע•קדמי•עם•כרית•אויר•פעילה‬ • .‫הסר•את•מהדקי•ההחדרה•מהרכב.•הנח•אותם•מתחת•לבסיס•מושב•הבטיחות‬ •‫תמיד•חובה•להשתמש•בתמיכת•הרצפה.•ודא•שדחפת•את•תמיכת‬ • •‫להסרת•המשען•הקדמי•מצינור•המתכת,•הזז•את•המשען•הקדמי•כלפי•חוץ•בעזרת•גלגל•הכוונון,•עד‬ .‫הרצפה•כלפי•מטה•לגמרי‬ •‫שיופיע•לחצן•הנעילה•של•המשען•הקדמי.•לחץ•על•לחצן•הנעילה•כלפי•מטה•בעזרת•מברג•קטן•תוך•כדי‬ •,‫אין•להשתמש•במושב•הבטיחות•מבלי•להדק•את•המשען•הקדמי‬ • )22(•.‫משיכת•המשען•הקדמי•החוצה‬ .‫כשהמושב•פונה•לאחור‬ .‫:•ודא•שצבע•הסימנים•ירוק•לפני•תחילת•הנסיעה‬ISOfix•‫כאשר•המושב•מותקן•עם‬ • ‫הושבת...
  • Página 75 •‫יש•להתקין•את•המשען•הקדמי•על•ידי•החלקת•שני•הפינים•אל•תוך•הצינור•הסגלגל•שמתחת•לצדו‬ .‫להשתמש•במושב•יותר•7•שנים.•בשל•בלאי,•איכות•החומר•עלולה•להשתנות‬ •‫הקדמי•של•המושב.•יש•להזיז•את•המשען•הקדמי•פנימה•בעזרת•גלגל•הכוונון.•הגלגל•משמש•לכוונון‬ •.‫כאשר•המושב•מורכב•במכונית•בדוק•בכל•האזורים•בהם•מושב•הילד•עלול•לגעת•בפנים•המכונית‬ • •‫המשען•הקדמי•לשני•הכיוונים.•י•להחליק•את•הידיות•שעל•גלגל•הכוונון•מעלה•או•מטה,•כדי•לשנות‬ •‫)•באזורים•אלו•למנוע•חתכים,•סימנים•או•דהייה‬BeSafe(•‫אנחנו•ממליצים•להשתמש•בכיסוי•מגן‬ )6(•.‫כיוון‬ .‫של•פנים•המכונית,•במיוחד•במכוניות•מצוידות•בריפוד•עור•או•עץ‬ •‫•הרחק•עד•כמה•שניתן,•בלחיצה•על•הלחצנים•האפורים•על•גבי‬ISOfix•‫משוך•את•שני•המחברים•של‬ 11 . .‫במקרה•של•ספק,•יש•להיוועץ•ביצרן•של•התקן•הריסון•לתינוק•או•במשווק‬ • )7(•.‫הבסיס‬ ‫הכנה לפני התקנה‬ )8(•.‫•כלפי•מטה‬ISOfix•‫,•על•ידי•לחיצה•על•לחצני•השחרור•של‬ISOfix-‫הסר•את•הכיסויים•ממחברי•ה‬ )9(•.‫הקלק•את•הדקי•החיבור•על•מחברי•האיזופיקס‬ ‫משענת•ראש•מתכווננת‬ • (1a) )10(•.‫יש•לקפל•את•תומך•הרצפה•לפני•התקנת•מושב•הבטיחות•בתוך•רכבך‬ )X2(•‫רצועות•כתפיים‬ • (1b) .‫הצב•את•מושב•הבטיחות•במכונית•מן•הצד,•כאשר•המשען•הקדמי•פונה•אליך‬ ‫אבזם•רתמה‬ • (1c) .)‫סובב•אותו•למצב•הנכון•(עם•המשען•הקדמי•כנגד•משענת•הגב•של•מושב•המכונית‬ ‫חבק•הגוף‬ • (1d) )11(•.‫•ברכב‬ISOfix•‫•שבנקודות•העיגון•של‬ISOfix-‫לחץ•על•מחברי•ה‬ ‫משען•קדמי‬ • (1e) ‫הסר•את••הדקי•החיבור‬...
  • Página 76 BeSafe iZi Kid i-Size-‫תודה שבחרת ב‬ ‫إزالة الغطاء وإعادة تركيبه‬ .‫يجب•االنتباه•عند•إزالة•الغطاء،•ألن•تركيب•الغطاء•يتم•بوضعه•بطريقة•عكسية‬ • •‫חשוב•מאוד•שתקרא•את•מדריך•למשתמש•זה•לפני•שאתה•מרכיב•את•המושב.•התקנה•לא•נכונה‬ )31(•.‫تبدأ•في•نزع•الغطاء•عن•اجلزء•السفلي•من•املقعد‬ • .‫יכולה•לסכן•את•ילדך‬ •‫ميكن•إزالة•غطاء•مسند•الرأس•بشكل•منفصل•عن•طريق•فصل•اخلطاطيف•املوجودة•في‬ • ‫מידע חיוני‬ .‫اجلانب•اخللفي•وسحب•الغطاء•لألمام‬ ‫إعادة تركيب الغطاء‬ .‫אסור•להרכיב•את•המושב•על•כסא•נוסע•קדמי•עם•כרית•אויר•פעילה‬ • •‫•רק•כשהוא•פונה‬iZi Kid i-Size•‫,•ניתן•להתקין•את‬ISOfix•‫באמצעות•עיגון‬ • •‫اسحب•مسند•الرأس•إلى•أعلى•وضع.•ضع•غطاء•مسند•الرأس•ووصل•اخلطاطيف‬ • .ISOfix•‫לאחור,•במכונית•המצוידת•בנקודות•עיגון‬ •‫املوجودة•في•اجلانب•اخللفي.•اسحب•أربطة•الطاقم•خالل•الفتحات.•وصل•اجلزء•السفلي‬ •‫•מאושר•לילדים•בגובה•שבין•16•ל-501•ס”מ,•כשהוא•פונה‬iZi Kid i-Size • .‫املفكوك•من•غطاء•مسند•الرأس•باجلزء•البالستيكي•املوجود•أسفل•مسند•الرأس‬ .‫לאחור•במשקל•מרבי•של•עד•81•ק”ג‬...
  • Página 77 .‫ومقفلة‬ •‫عند•التركيب•في•املقعد•األمامي•للسيارة،•يجب•وضع•املقعد•في•مواجه•لوحة•العدادات‬ .‫تأكد•من•أن•كافة•املؤشرات•على•كال•اجلانبني•باللون•األخضر‬ .)‫(التابلوه‬ •‫+•(واقي•التصادم•اجلانبي+)•القابل•لإلزالة.•يجب•استخدام•واقي•تصادم‬SIP•‫املقعد•مزود•بـ‬ •‫ال•ميكن•مبواجهة•لوحة•العدادات•(التابلوه)،•لكن•يجب•وضعه•على•أبعد•مسافة•ممكنة•من‬ •‫جانبي•إضافي•على•الباب•اجلانبي•للسيارة.•ميكن•االتصال•من•خالل•التشقيب•بني•هيكل‬ .)‫لوحة•العدادات•(التابلوه‬ •.‫املقعد•والنسيج.•يوفر•املقعد•بالفعل•واقي•تصادم•جانبي•متكامل•ذا•مستوى•مرتفع‬ )4(•.‫•في•السيارة‬ISOfix•‫حدد•نقاط•تثبيت•مرساة‬ •‫ي ُ حسن•واقي•التصادم•اجلانبي•اإلضافي•احلماية•من•التصادم•اجلانبي•بدرجة•كبيرة.••(ليس‬ •‫•أدخل•هذه•املشابك•لتسهيل•عملية‬ISOfix•‫إذا•كانت•سيارتك•غير•مزودة•مبشابك•إدخال‬ •‫+)•على•املقعد•إذا•كانت‬SIP(•‫على•جميع•الطرازات)•(81)•ال•تستخدم•واقي•التصادم•اجلانبي‬ )5(•.‫التركيب‬ •‫املسافة•بني•املقعد•وباب•السيارة•صغيرة•ج د ً ا،•ميكن•أن•يتسبب•ذلك•في•عدم•وضع•املقعد‬ .‫•حتت•القاعدة‬ISOfix•‫مشابك•غرز•تركيب‬ .‫بشكل•صحيح•على•مقعد•السيارة‬ •‫قم•بتركيب•احلمالة•األمامية•عن•طريق•زلق•املسمارين•املوجودين•في•األنبوب•البيضاوي•حتت‬ •‫اجلانب•األمامي•للمقعد.•وحرك•احلمالة•األمامية•للداخل•باستخدام•السقاطة.•تستخدم‬ ‫إزالة املقعد‬ •‫السقاطة•لضبط•احلمالة•األمامية•في•كال•االجتاهني.•ازلق•املقابض•على•السقاطة•ألعلى•أو‬ )6(•.‫ألسفل•لتغيير•االجتاه‬ •‫إذا•كان•املقعد•مثبت•في•املقعد•اخللفي•بالسيارة،•ادفع•املقعد•األمامي•للسيارة•لألمام‬ • • • • • • • • ‫•ألبعد•قدر•ممكن،•بالضغط•على•األزرار•الرمادية•في•أعلى‬ISOfix•‫اسحب•كال•موصلي•مقعد‬ 11 . .‫بأكبر•قدر•ممكن‬...
  • Página 78 BeSafe iZi Kid i-Size ‫شكرا لك على اختيار‬ .‫•أصلي‬BeSafe•‫عدم•استبداله•إال•بغطاء‬ .‫ال•تستخدم•أب د ً ا•أية•منتجات•تنظيف•شديدة،•فقد•تضر ّ •باملواد•املكونة•للمقعد‬ • •‫من•املهم•أن•تقرأ•دليل•املستخدم•هذا•قبل•تركيب•مقعدك.•التركيب•اخلاطئ•قد•يعرض‬ .‫•بعدم•بيع•أو•شراء•مقاعد•األطفال•املستعملة‬BeSafe•‫تنصح‬ • .‫طفلك•للخطر‬ .‫احتفظ•بدليل•املستخدم•هذا•لالستخدام•املستقبلي•مع•املقعد‬ • ‫معلومات مهمة‬ •‫ال•تستخدم•املقعد•لفترة•أطول•من•7•سنوات.•قد•تتغير•جودة•املواد•نتيجة•الستخدامها‬ • .‫لفترة•طويلة‬ •‫ليس•من•املسموح•تركيب•املقعد•أمام•مقعد•الراكب•مع•وجود•كيس‬ • •‫عند•إسناد•مقعد•الطفل•على•السيارة،•حتقق•من•جميع•املناطق•حيث•ميكن•ملقعد‬ • .‫هوائي•نشط‬ •‫)•في•هذه‬BeSafe(•‫الطفل•أن•يلمس•الفرش•الداخلي.•إننا•نوصي•باستخدام•غطاء•حماية‬ •‫•فقط•باملواجهة•نحو•اخللف•باستخدام‬iZi Kid i-Size•‫ميكن•تركيب‬ • •‫األماكن•لتجنب•اجلروح•أو•العالمات•أو•تغير•اللون•للفرش•الداخلي•للمركبة،•والسيما•في‬ .ISOfix•‫•في•السيارات•املزودة•بنقاط•تثبيت•مرساة‬ISOfix•‫مرساة‬ .‫املركبات•التي•يتكون•فيها•اجلزء•الداخلي•من•اجللد•واخلشب‬...
  • Página 79 ‫هشدار: امکان استفاده نادرست‬ ‫قرار دادن کودک‬ •‫صندلی•کودک•نباید•در•صندلی•مسافر•جلو•که•دارای•کیسه•هوای•فعال‬ • •‫بررسی•کنید•که•شکاف•های•بند•رودوشی،•هم•سطح•با•شانه•های•کودک•شما•قرار‬ .‫است،•نصب•گردد‬ )23(•.‫داشته • •باشند‬ •‫همیشه•باید•از•نگهدارنده•کف•استفاده•شود.•اطمینان•حاصل•کنید•که‬ • •‫با•کشیدن•دستگیره•آزادسازی•به•سمت•باال•در•پشت•تکیه•گاه•صندلی•و•کشیدن•تکیه‬ .‫نگهدارنده•کف•ب ه •طور•کامل•به•سمت•پایین•فشار•داده•شده•باشد‬ •‫گاه•سر•به•سمت•باال•یا•پایین،•در•حالی•که•تکیه•گاه•سر•به•صورت•مستقیم•نگه‬ .‫بدون•محکم•کردن•بست•جلو،•از•صندلی•استفاده•نکنید‬ • )24(•.‫داشته•شده•است،•می•توان•ارتفاع•بندهای•رودوشی•و•تکیه•گاه•سر•را•تنظیم•منود‬ .‫پیش•از•رانندگی•اطمینان•حاصل•کنید•که•نشانگرها،•رنگ•سبز•را•نشان•می•دهند‬ • •‫در•حالی•که•دکمه•تنظی م •کننده•مرکزی•را•فشار•می•دهید،•بندهای•رودوشی•را•باال‬ )25(•.‫بکشید‬ ‫ضمانت‬ )26(•.‫قفل•کمربند•را•باز•کنید‬ •‫هنگام•قرار•دادن•کودک،•بندهای•رودوشی•را•روی•عالمت•نارجنی•کناره•های•صندلی•قرار‬ •‫اگر•این•محصول•در•عرض•42•ماه•از•زمان•خرید،•ب ه •دلیل•وجود•نقص•در•مواد•یا‬ • )27(•.‫دهید•تا•بتوانید•کمربند•را•باز•نگه•دارید‬ •‫ساخت،•به•جز•کاورها•و•کمربندها،•دچار•اشکال•شد،•لطف ا ً •آن•را•به•محل•اولیه‬ •‫پس•از•قرار•دادن•کودک،•بندهای•رودوشی•را•روی•شانه•های•کودک•قرار•دهید•و•قفل•را‬...
  • Página 80 ISOfix ‫روبه عقب: نصب‬ •‫زمانی•که•نگهدارنده•کف•در•متاس•با•کف•خودرو•قرار•گیرد،•نشانگر•ارتفاع•نگهدارنده‬ )17(•.‫کف،•رنگ•سبز•را•نشان•می•دهد‬ •‫نصب•صندلی•در•صندلی•مسافر•جلو•درحالی•که•کیسه•هوا•فعال•شده•است،•مجاز‬ •‫زمانی•که•نگهدارنده•کف،•رنگ•سبز•را•نشان•دهد•و•نگهدارنده•کف•در•متاس•با•کف‬ .‫نیست‬ .‫خودرو•قرار•گیرد،•زنگ•هشدار•قطع•می•شود‬ •‫این•صندلی•را•فقط•می•توان•به•صورت•روب ه •عقب•در•خودروهای•مجهز•به•نقاط•لنگر‬ •‫زمانی•که•در•صندلی•عقب•خودرو•قرار•دارد،•باید•در•صورت•امکان•صندلی•جلو•خودرو•را‬ .‫•نصب•منود‬ISOfix •‫به•سمت•عقب•فشار•دهید•تا•در•متاس•با•صندلی•کودک•قرار•گیرد.•اگر•برقراری•متاس‬ •‫هنگام•نصب•در•صندلی•عقب•خودرو،•صندلی•جلوی•خودرو•را•تا•حد•ممکن•به•سمت•جلو‬ •‫با•صندلی•کودک•امکا ن •پذیر•نیست،•تکی ه •گاه•صندلی•جلوی•خودرو•را•تا•حد•امکان•به‬ .‫فشار•دهید‬ .‫سمت•جلو•فشار•دهید‬ •‫هنگام•نصب•در•صندلی•جلوی•خودرو،•تکی ه •گاه•صندلی•را•در•یک•موقعیت•مستقیم•و‬ •‫اگر•ارتفاع•قد•کودک•78•سانتی•متر•یا•بیشتر•است،•از•صندلی•در•وضعیت•مستقیم‬ .‫عمو د • •تنظیم•منایید‬ .‫استفاده•کنید‬ .‫اگر•در•صندلی•جلوی•خودرو•قرار•گیرد،•شما•باید•صندلی•را•در•مقابل•داشبورد•قرار•دهید‬ •‫هنگام ی •که•قصد•دارید•فضای•موجود•را•برای•کودک•خود•بزرگتر•کنید،•بدون•اینکه‬ •‫قرار•دادن•صندلی•در•مقابل•داشبورد•امکا ن •پذیر•نیست،•صندلی•را•تا•حد•امکان•دور•از‬ •‫•را•به•طور•کامل•به‬isofix•‫صندلی•را•به•سمت•تکی...
  • Página 81 ‫ از شما متشکریم‬BeSafe iZi Kid i-Size ‫به خاطر انتخاب‬ ••••.‫اضطراری،•آشنایی•دارند‬ •‫اطمینان•حاصل•کنید•که•لوازم•یا•سایر•اشیا•ب ه •درستی•محکم•شده•باشند.•اگر•لوازم‬ • •‫مهم•است•که•این•دفترچه•راهنمای•کاربر•را•پیش•از•نصب•صندلی•خود،•مطالعه•منایید.•نصب‬ •‫محکم•نشده•باشند،•ممکن•است•در•تصادفات•باعث•بروز•جراحت•های•شدید•در•کودکان‬ .‫نادرست•ممکن•است•کودک•شما•را•در•معرض•خطر•قرار•دهد‬ •••.‫و•بزرگساالن•شوند‬ ‫اطالعات حیاتی‬ •‫هرگز•از•صندلی•بدون•کاور•استفاده•نکنید.•کاور،•یک•ویژگی•ایمنی•است•و•فقط•باید•با‬ • •.‫•اصلی•تعویض•گردد‬BeSafe•‫یک•کاور‬ •‫نصب•صندلی•در•صندلی•مسافر•جلو•درحالی•که•کیسه•هوا•فعال‬ • •‫از•محصوالت•پاک•کننده•قوی•استفاده•نکنید؛•ممکن•است•به•مواد•تشکیل•دهنده‬ • .‫شده•است،•مجاز•نیست‬ .‫صندلی•آسیب•برسانند‬ •‫•در•خودروی‬ISOfix•‫•را•فقط•می•توان•روب ه •عقب•با•گیره‬iZi Kid i-Size • •.‫•توصیه•می•کند•که•صندلی•های•کودک•دست•دوم•نباید•خرید•و•فروش•شوند‬BeSafe • •.‫•نصب•کرد‬ISOfix•‫مجهز•به•نقاط•لنگر‬ •.‫این•دفترچه•راهنمای•کاربر•را•برای•استفاده•آتی•همراه•صندلی•نگهداری•کنید‬...

Tabla de contenido