Behringer XENYX QX2222USB Guia De Inicio Rapido página 28

Tabla de contenido

Publicidad

28
XENYX QX2222USB/QX1622USB
XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(IT) Passo 3: Iniziare
(NL) Stap 3: Aan de slag
(SE) Steg 3: Komma
igang
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki#
Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów
(PL)
i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU.
Adjust the left-right position of a
(EN)
channel in the stereo field if necessary by
turning the channel's PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(FR)
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
(DE)
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
links drehen.
Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
(PT)
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
PAN ou BAL do canal.
Se necessario, regolare la posizione sinistra-
(IT)
destra di un canale nel campo stereo ruotando la
manopola PAN o BAL del canale.
Pas indien nodig de links-rechts positie van een
(NL)
kanaal in het stereoveld aan door aan de PAN- of
BAL-knop van het kanaal te draaien.
Justera vänster-höger position för en kanal i
(SE)
stereofältet om det behövs genom att vrida kanalens
PAN- eller BAL-ratt.
W razie potrzeby wyreguluj lewą-prawą pozycję
(PL)
kanału w polu stereo, obracając pokrętłem PAN lub
BAL kanału.
Adjust the COMP knob to add
(EN)
compression to an input if necessary.
Ajuste el control COMP para añadir
(ES)
compresión a una entrada si es necesario.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
(FR)
pour ajouter une compression à une entrée.
Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
(DE)
einem Eingang Kompression hinzu.
Ajuste o botão COMP para adicionar compressão
(PT)
a uma entrada se necessário.
Se necessario, regolare la manopola COMP per
(IT)
aggiungere compressione a un ingresso.
Pas de COMP-knop aan om indien nodig
(NL)
compressie aan een ingang toe te voegen.
Justera COMP-ratten för att lägga till
(SE)
komprimering till en ingång vid behov.
W razie potrzeby wyreguluj pokrętłem COMP,
(PL)
aby dodać kompresję do wejścia.
For live applications, adjust the
(EN)
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers
by raising the MAIN MIX faders. If the red
CLIP LEDs on the VU METER light, lower the
MAIN MIX faders.
Para las aplicaciones en directo, ajuste la
(ES)
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplificador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX. Baje los
faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER
se encienden.
Pour les applications live, réglez la sortie globale
(FR)
de la console vers l'amplificateur de puissance
ou les haut-parleurs actifs en montant les faders
MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE
s'allument, baissez les faders MAIN MIX.
Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
(DE)
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs
am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie die MAIN
MIX-Fader nach unten.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Xenyx qx1622usb

Tabla de contenido