Publicidad

Enlaces rápidos

165'/50m
Up to70m/230'
®
Prolaser
3D All-Lines
Model No. 883G GREEN
User Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manual do utilizador
Manuale dell'utente
Li-ion
RECHARGEABLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kapro Prolaser 3D All-Lines 883G GREEN

  • Página 1 ® Prolaser 3D All-Lines Model No. 883G GREEN User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manual do utilizador Manuale dell'utente Li-ion 165'/50m Up to70m/230' RECHARGEABLE...
  • Página 2 ® Gracias por comprar el 883G Prolaser 3D All-Lines de Kapro, una de las herramientas láser más avanzadas del mercado. Este manual le mostrará cómo sacarle el máximo partido. APLICACIONES ® El Prolaser 3D All-Lines 883G es un nivel de láser con 3 diodos verdes que emite 3 líneas circulares.
  • Página 3 ÍNDICE • Características • Instrucciones de seguridad 29-30 • Instalación de pilas y seguridad 31-32 • Descripción general • Instrucciones de funcionamiento 34-36 • Mantenimiento • Prueba de calibración en campo 38-47 • Especificaciones • Garantía...
  • Página 4: Características

    CARACTERÍSTICAS • Esta herramienta láser determina automáticamente los planos horizontal y vertical. • Este láser emite 1 rayo verde horizontal de 360° y 2 rayos verdes verticales ortogonales de 360° que se intersecan en 4 paredes, suelo y techo. • Autonivelación en modo automático cuando el láser se coloca en su intervalo de autonivelación, que es de ±2,5°.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto emite radiación clasificada como de Clase II según la norma EN 60825 -1 La radiación láser puede causar lesiones oculares graves • No mire directamente al rayo láser • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin querer a otras personas o a usted mismo.
  • Página 6 • No quite ni destruya las etiquetas de advertencia del nivel láser. • No desarme el nivel láser, la radiación láser puede causar lesiones oculares graves. • No deje caer el láser. • No utilice disolventes para limpiar la unidad láser. •...
  • Página 7: Instalación De Pilas Y Seguridad

    INSTALACIÓN DE PILAS Y SEGURIDAD 1. Presione la lengüeta de la tapa de la batería. 2. Inserte los terminales de contacto de la batería hacia adelante, de acuerdo con la forma del compartimiento de la batería. 3. Cierre la tapa de la batería. 4.
  • Página 8 ADVERTENCIA: La batería puede deteriorarse, presentar fugas o explotar, y puede causar daños o incendios. 1. No acorte los terminales de la batería. 2. No deseche la batería con los residuos domésticos. 3. No deseche la batería tirándola al fuego. 4.
  • Página 9: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Botón de bloqueo On/Off 2. Teclado a. Botón selector de rayo/modo manual b. Indicador de batería/rayo c. Botón de modo de impulso d. Indicador de modo de impulso 3. Ventana de rayo láser horizontal 4. Ventana de rayo láser vertical frontal 5.
  • Página 10: Funcionamiento En Modo Automático (Autonivelación)

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento en modo automático (autonivelación): En el modo automático, el nivel de láser se nivelará automáticamente en el intervalo de ± 2,5° y proyectará 1 rayo verde horizontal de 360° y/o 2 rayos verdes verticales de 360°. 1.
  • Página 11 Funcionamiento en modo manual: En el modo manual, el mecanismo de autonivelación del 883N está desactivado y los rayos láser pueden configurarse en cualquier inclinación que se requiera. 1. Compruebe que el botón de bloqueo n.º 1 esté en la posición OFF. 2.
  • Página 12 Funcionamiento en modo de impulso con un detector: Para trabajos en el exterior con luz solar directa o en condiciones de luminosidad, así como para rangos amplios de hasta 70 metros en interiores, utilice el modo de impulso con un detector. Cuando esté activado el modo de impulso, los rayos láser parpadearán a una frecuencia muy alta (invisible al ojo humano), lo cual permitirá...
  • Página 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar la precisión del trabajo, verifique la precisión del nivel láser de acuerdo con los procedimientos de pruebas de calibración de campo. • Cambie las pilas cuando los rayos láser empiecen a atenuarse. • Limpie el objetivo/la lente de apertura y el cuerpo del nivel láser con un paño suave y limpio.
  • Página 14: Prueba De Calibración En Campo

    PRUEBA DE CALIBRACIÓN EN CAMPO Este nivel láser sale de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda al usuario comprobar la precisión del láser periódicamente, o en caso de caída de la unidad o manipulación indebida. 1. Compruebe la precisión de la altura de la intersección de las líneas laterales (n.º...
  • Página 15 aproximadamente 5 m approximately 5m Figure # 1 Figura #1 0.5m 6) Gire el láser 180° hacia la pared B. Vuelva a colocar el láser y verifique que las 2 líneas verticales pasan por a1 y c1. 7) Marque en la pared B el centro del punto de intersección como b1 (véase la figura n.º...
  • Página 16 8) Sin girar el nivel láser, bloquee el péndulo y mueva el nivel hacia la pared B. Colóquelo aproximadamente a 0,5 metros de la pared B. 9) Desbloquee el péndulo y pulse dos veces el selector de rayo (a) para proyectar los 3 rayos láser. 10) Verifique que la línea vertical pase por a1 y b1.
  • Página 17 180° Figura #4 Figure # 4 0.5m 14) Mida las distancias: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 15) La diferencia | Δa – Δb| no debe ser superior a 3 mm. De lo contrario, el nivel láser debe ser reparado por un técnico cualificado.
  • Página 18 2. Comprobación de la precisión de la altura de la intersección de las líneas longitudinales (n.º 4) y la línea horizontal. (Desviación hacia arriba y hacia abajo). 1) Coloque el láser sobre una mesa o en el suelo entre 3 paredes A, B y C.
  • Página 19 Figure # 5 Figura #5 3) Coloque el láser sobre un trípode o sobre una superficie sólida delante de la pared a una distancia de aproximadamente 2 metros. 4) Desbloquee el péndulo y pulse el botón para proyectar el rayo vertical frontal (n.º...
  • Página 20 Figura #6 Figure #6 7) La distancia entre a1 y a2 no debe ser superior a 1 mm. De lo contrario, el nivel láser debe ser reparado por un técnico cualificado. 4. Comprobación de la precisión rayo vertical lateral (n.º 5). Para el segundo rayo vertical, repita el procedimiento de marcación indicado anteriormente en los puntos 1 a 7.
  • Página 21 5. Comprobación de la precisión de 90º entre los 2 rayos verticales. Este procedimiento debe realizarse en una sala de al menos 5 x 5 metros con 3 paredes. 1) Coloque el láser sobre una mesa o en el suelo en el centro de la sala.
  • Página 22 2.5m 2.5m Figure # 7 Figura #7 5) Gire el láser 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para que los rayos transversales pasen a través de c1 en la mesa, y el rayo frontal pase a través de las marcas a1, y b1 en las paredes A y B, respectivamente.
  • Página 23 2.5m 2.5m Figura #8 Figure # 8 7) La distancia entre c2 y c3 no debe ser superior a 1,5 mm. De lo contrario, el nivel láser debe ser reparado por un técnico cualificado.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Patrón de salida de Horizontal 360° rayos láser Vertical frontal 360°+ vertical lateral 360° Horizontal y los dos verticales 360° Rango del láser • En interiores – 20 m (65 ft) con gafas para visión láser verde • Con detector – 70 m (230 ft) Precisión ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Intervalo de...
  • Página 25: Garantía

    Kapro. Si experimenta algún problema con el nivel láser que ha adquirido, devuelva el producto al punto de venta acompañado del justificante de compra.

Tabla de contenido