Página 1
FITNESS TECHNOLOGY MADE IN GERMANY X150...
Página 2
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts Informationen zum Einrichten und Bedienen des Geräts sowie Informationen zum Kundensupport finden Sie unter folgenden Link:...
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM SICHEREN PLATZ AUFBEWAHREN. Es ist wichtig, vor der Montage und Nutzung des X Bikes das gesamte Handbuch zu lesen. Sichere und effiziente Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das X Bike ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer Verantwor- tung zu gewährleisten, dass alle Benutzer des X Bikes über alle Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen informiert sind.
Höchstgewicht des Nutzers 100 kg. Nur für den Heimgebrauch. Das Gerät ist für den therapeutischen Einsatz nicht geeignet. Beim Heben oder Bewegen des X Bikes Vorsicht walten lassen. Verwenden Sie im- mer die richtige Hebetechnik und/oder holen Sie sich Hilfe. 2.
3. MONTAGEANLEITUNG Nehmen Sie alle Teile Ihres Rades aus dem Karton und legen Sie sie vorsichtig auf dem Boden ab. Der Zusammenbau Ihres Rades ist einfach. Befolgen Sie diese An- weisungen bitte sorgfältig, und es sollte etwa 15 bis 20 Minuten dauern. Schritt 1 BEFESTIGEN SIE DIE STABILISATOREN Ziehen Sie den Auslöseknopf (45) aus dem gefalteten Hauptrahmen (1), und beginnen Sie damit, die-...
Página 8
Schritt 2 BEFESTIGEN SIE DIE PEDALE • Befestigen Sie jedes Pedal (12R & 12L) an der Kurbel. Pedal „R“ an der rechten Seite der Kurbel montieren, Pedal „L“ an der linken Seite: Beachten Sie die Markie- rung „R“ bzw. „L“ (rechts und links) auf den Pedalen (12R & 12L) und der Kurbel. HINWEIS: Das rechte Pedal „R“...
Página 9
Schritt 4 BEFESTIGEN SIE DEN LENKER UND DEN COMPUTER • Entfernen Sie die vormontierten 4 Schrauben (87) und 2 Unterlegscheiben (75), 2 gewölbten Federscheiben (90), PVC-Unterlegscheibe (83) und Federring (88) unten vom Lenker (92). • Fügen Sie den Lenker (92) mit den zwei Handpuls-Sensoren (91) in das vordere Aufnahmerohr (55) ein, und machen Sie Schraube (87), Unterlegscheibe (75) und gewölbte Federscheibe (90), Federring (90) und PVC-Unterlegscheibe (83) fest.
6. COMPUTER BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1. BLUETOOTH-FUNKTIONEN Arbeitsfrequenz: Der drahtlose Sender ist ein Bluetooth-4.0-Gerät. Die Arbeitsfre- quenz ist 2,4 GHz. Der Computer beginnt, die Zeitdauer der Bewegung zu erfassen und berechnet und erfasst die Geschwindigkeit, Entfernung sowie die durch die Bewegung verbrauchten Kalorien, sobald das Geschwindigkeitssignal empfangen wird.
6.2. SMARTPHONE-APP BEDIENUNGSANLEITUNG Voraussetzungen für Smartphone-App Installation: IOS System sollte nicht niedriger als Version 7.1 sein und Bluetooth 4.0 unterstützen, iPhone 4S und aufwärts. Für Android ist eine Version von nicht weniger als 4.3 erforderlich, und das Smart- phone muss Bluetooth 4.0 unterstützen. Smartphone App Download: •...
Página 15
befinden sollte, muss der Benutzer das Fitness-Rad benutzen oder die Taste für die Aktivierung des Computers betätigen, dann auf „Das Gerät suchen“ klicken und die Suche für Sportgeräte erneut starten. • Die App wird eine Bluetooth-Gerät-Aufforderung geben, wenn es den Computer findet.
6.3. FUNKTIONEN DES COMPUTERS 1. Funktionsknopf: Modus / Zurücksetzen - Drücken zur Funktionsauswahl - 6 Sekunden lang gedrückt halten, um die Eingabe für Zeit, Entfernung und Kalorien zurückzusetzen. 2. Funktionen und Operationen: 1. SCAN: MODUS-Taste gedrückt halten bis “ ” auf der SCAN Position er- scheint.
Spezifikationen: AUTO SCAN alle 6 Sekunden ZEIT 00:00’~99:59’ GESCHWINDIGKEIT 0.1~99.9 KM/H FUNKTION DISTANZ 0.01~99.99 KM KALORIEN 0.1~999.9 kCAL WEGMESSER 0.1~999.9 KM PULS WERT 40~206 BPM BATTERIEART 2x AAA Batterien BETRIEBSTEMPERATUR 0°C ~ +40°C LAGERTEMPERATUR -10°C ~ +60°C 3. Ersetzen der Batterien: Öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Gehäuseunterseite, um die Batterien zu ersetzen.
8. AUFWÄRMÜBUNGEN Aufwärmübungen sind wichtig, um die Muskeln für die Aktivität vorzubereiten und gleichzeitig das Verletzungsrisiko zu minimieren. Sie können sich aufwärmen wäh- rend 5-10 Minuten in einem leichten/zügigen Geh-Tempo , bevor Sie anhalten und ein paar einfache Dehnungsübungen ausführen sollten. (Wie in den untenstehenden Abbildungen gezeigt) Kniesehnen-Dehnung (stehend) Halten Sie Ihre Knie leicht gebeugt und lehnen sich langsam nach...
Página 20
Garantie Füllen Sie die nachfolgenden Felder aus, um Ihr Gerät für die Garantie zu registrieren. Geräte-Daten: SPORTSTECH X150 Produktname/model: Seriennummer: Kaufdatum: Rechnungsnummer: Persönliche Daten: Vorname/Nachname: Straße : PLZ / Ort: Land: E-Mail: Telefonnummer*: *freiwillige Angaben, die restlichen Felder sind Pflichtfelder, die unbedingt ausgefüllt werden müssen.
Página 21
Europäische Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG Entsorgen Sie Ihr Trainingsgerät in keinem Fall über den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb. Beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit. Batterien / Akkus Gemäß...
Página 22
USER MANUAL ENGLISH Dear customer Thank you for purchasing this product. It will improve your health. For information on how to set up or operate the device, as well as information on customer support, please refer to the following link:...
Página 23
TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................. 24 2. CHECK LIST ......................25 3. ASSEMBLY INSTRUCTION ..................27 4. EXPLODED VIEW ASSEMBLY DRAWING ..............30 5. PART LIST ......................31 6. METER MANUAL ....................33 6.1. BLUETOOTH FUNCTIONS ..................33 6.2.
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE. It is important to read this entire manual before assembling and using the Confidence Folding X Bike. Safe and efficient use can only be achieved if the Confidence Fol- ding X Bike is assembled, maintained and used properly.
Maximum weight of user 100kg, home use only. The equipment is not suitable for therapeutic use. Care must be taken when lifting or moving the Confidence Folding X Bike. Always use proper lifting techniques and/or use assistance. 2. CHECK LIST Description Scetch 55 / 15 /...
Página 26
Description Scetch M8 Spring washer M8 Cap nut PVC Washer Knob Lat pull handle Handle grip...
3. ASSEMBLY INSTRUCTION Remove all the part of your cycle from the carton and place them to the floor care- fully. Assembling your cycle is simple. Follow these instructions carefully and it should take you around 15-20 minutes. Step 1 ATTACH THE STABILIZERS The release knob (45) from the folded main frame (1) in the unplug, and then start open the machine, and attach pin (40) into the hole after the main frame (1) open.
Página 28
Step 2 ATTACH THE PEDAL • Assemble each pedal (12R&12L) to the crank . Pedal ”R” assemble with crank right side , Pedal ”L” assemble with crank left side : See the mark „R“ & „L“(right and left) on the pedals (126R&12L) and crank. NOTE: The right pedal „R“...
Página 29
Step 4 ATTACH HANDLEBAR AND METER • Remove the pre-assembled 4 bolt (87) and 2 flat washer(75) ,2 curved washer (90), pvc washer (83) and spring washer (88) . from low of the handlebar (92). • Put handlebar (92) with 2 hand pulse (91), grip to the front post tube (55) and fas- ten bolt (87) ,flat washer (75) and curve washer (90), spring washer (90) and pvc washer (83).
5. PART LIST Description Information Qty No Description Information Carriage bolt M8X65 Adjustable nut Curved washer Ø8.5xØ18 Flat washer Ø10.5x20x2.0 Spring washer Ø8.5xØ14 M10x3.0 Head nut Small pulley Ø14x94 Adjustable nut Ø50 Belt 230J Rear stabilizer Ø50x395mm Belt 220J Front stabilizer Ø50x395mm Hex nut M8X20...
Página 32
Description Information Qty No Description Information End cap Ø25.4 Carriage bolt M8X75 Flat washer Ø8.5xØ18 Screw M6x40 Flat washer Ø6.5xØ14 Press wheel Back tube 15x20 Backrest Rear main frame Handle foam Front main frame Rope Ø6x1080mm 30x60 Tension Ø10x116 Flat washer Ø5.5xØ12 Cover Screw...
6. METER MANUAL 6.1. BLUETOOTH FUNCTIONS Working frequency: this wireless transmitter is a Bluetooth 4.0 device. Its working frequency is 2.4GHZ. The Bluetooth electronic watch starts to record the time of movement and calculates and records the speed , distance and calorie consumed of the movement when speed signal is received.
6.2. CELL-PHONE APP OPERATING INSTRUCTIONS Requirements for Cell-phone APP Installation: IOS cell-phone system should be no lower than 7.1 version and support Bluetooth 4.0, iphone 4s and beyond. For Android, a system no lower than 4.3 is required and the cell-phone shall support bluetooth 4.0.
Página 35
• APP will give a Bluetooth Device prompt when it finds the Bluetooth electronic watch . For initial use, the user needs to manually search the Bluetooth device and connect to the device. In following uses, open APP , click –upright bike(XXXX), make sure the Bluetooth electronic watch is in wake-up status.
6.3. FUNCTIONS OF THE ELECTRONIC WATCH 1. Function button: Mode / Reset - Press to select functions - Press for 6 seconds to reset time, distance and calories. 2. Functions and operations: 1. SCAN: Press MODE button until “ ” appears at SCAN position, monitor will rotate through the following functions: time, speed, distance, odo, calorie and pulse, each display will be hold 6 seconds.
3. How to replace the batteries: Please open the battery cover from the bottom housing then replace the batteries. 7. TRAINING PULSE RATE HEART RATE MAXIMUM TARGET ZONE COOL DOWN...
8. WARM-UP EXERCISE Warm up exercise is important in preparing the muscles for activity whilst minimi- sing the risk of injury. You may choose to warm up with a light/brisk walking pace for 5-10 minutes before stopping and performing some simple stretches. (As shown in the pictures below).
Página 40
Fill in the following field, to register your device for the warranty. device-information: product name/model: SPORTSTECH X150 serial number: purchase date: invoice number: personal information: forname/last name: street : city code/city: country: E-Mail: phone number*: *voluntary information, the remaining fields are required and must be filled out.
Página 41
European Disposal Directive 2002/96/EG Never dispose your training device in your regular household waste. Dispose the device only at a local or approved disposal. Take care of the currently applicable regulations. If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option. batteries/rechargable batteries In accordance with the battery regulation you are legally obliged as an end user to return all used batteries.
Página 42
MANUAL ESPAÑOL Estimado cliente, Gracias por comprar este producto. Le ayudará a mejorar su salud. Para obtener información sobre cómo configurar o utilizar el dispositivo, así como información sobre asistencia al cliente, consulte el siguiente enlace:...
Página 43
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ............44 2. LISTA DE VERIFICACIÓN ..................45 3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ..............47 4. VISTA EN DESPIECE ....................50 5. LISTA DE PIEZAS ....................51 6. MANUAL DEL MEDIDOR ..................53 6.1. FUNCIONES BLUETOOTH ..................53 6.2.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE POR FAVOR MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA. Es importante leer la totalidad de este manual antes de ensamblar y usar la bicicleta plegable. Solo se podrá conseguir un uso efectivo y seguro si la bicicleta plegable se ensambla, se mantiene y se usa adecuadamente.
El peso máximo del usuario es de 100kg, solo para uso doméstico. El equipo no es apto para uso terapéutico. Se debe tener cuidado al momento de levantar o mover la bicicleta. Siempre use técnicas de levantamiento adecuadas o busque ayuda. 2.
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Saque todas las piezas de su bicicleta de la caja y ubíquelas sobre el suelo con cuidado. Ensamblar su bicicleta es fácil. Siga estas instrucciones cuidadosamente y el proceso le tomará cerca de 15-20 minutos. Paso 1 AJUSTE LOS ESTABILIZADORES Libere la perilla (45) de la estructura principal doblada (1), y luego comience a abrir la máquina, y ajuste el pin (40) en el agujero después de que la estructura principal (1) esté...
Página 48
Paso 2 AJUSTE EL PEDAL • Ensamble cada pedal (12R&12L) a la biela. El pedal ”R” se une con al biela del lado derecho, el pedal ”L” se une con la biela del lado izquierdo: Vea las marcas „R“ & „L“(derecha e izquierda) sobre los pedales (126R&12L) y la biela.
Página 49
Paso 4 AJUSTE EL MANILLAR Y EL MEDIDOR • Retire los tornillos preensamblados (87), junto con 2 arandelas planas (75), 2 aran- delas (90), la arandela plástica (83) y la arandela elástica (88) de la parte baja del manillar (92). •...
5. LISTA DE PIEZAS Descripción Información Ctd No Descripción Información Tornillo de cabeza M8X65 Tuerca ajustable redonda Arandela curva Ø8.5xØ18 Arandela plana Ø10.5x20x2.0 Arandela elástica Ø8.5xØ14 Tuerca M10x3.0 Tuerca de sombrete Polea pequeña Ø14x94 Tuerca ajustable Ø50 Correa 230J Estabilizador pos- Ø50x395mm Correa 220J...
Página 52
Descripción Información Ctd No Descripción Información Tornillo de cabeza Tapa de extremo Ø25.4 M8X75 redonda Arandela plana Ø8.5xØ18 Tornillo M6x40 Tuerca Arandela plana Ø6.5xØ14 Pomo Tubo posterior Tapa 15x20 Respaldo Estructura principal Espuma posterior Estructura principal Cuerda Ø6x1080mm frontal Tapa 30x60 Tensión Ø10x116...
6. MANUAL DEL MEDIDOR 6.1. FUNCIONES BLUETOOTH Frecuencia de trabajo: Este transmisor inalámbrico es un dispositivo Bluetooth 4.0. Su frecuencia de trabajo es 2.4GHZ. El reloj electrónico Bluetooth comienza a registrar el tiempo de movimiento y calcula y registra la velocidad, distancia y calorías consumidas del movimiento al recibir la señal de velocidad.
6.2. INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN Requisitos para la instalación de la aplicación: Los teléfonos móviles con sistema IOS deben tener una versión mínima de 7.1 y deben soportar Bluetooth 4.0, iphone 4s y superior. Para Android, se requiere un sistema no menor a 4.3 y el teléfono móvil debe so- portar Bluetooth 4.0.
del reloj o si el dispositivo está en modo reposo. Si está en modo reposo, el usuario necesitará montar la bicicleta o presionar la tecla para reactivar el reloj electrónico Bluetooth, luego haga clic en „buscar dispositivo“ y busque el equipo deportivo. •...
6.3. FUNCIONES DEL RELOJ ELECTRÓNICO 1. Función de la tecla: Mode / Reset - Presione para seleccionar funciones - Presione durante 6 segundos para reiniciar el tiempo, la distancia y las calorías. 2. Funciones: 1. SCAN: Presione la tecla MODE hasta que aparezca “ ” en la posición SCAN, la pantalla cambiará...
Especificaciones: ESCANEO cada 6 segundos AUTOMATICO TIEMPO 00:00’~99:59’ VELOCIDAD 0.1~99.9 KM/H FUNCIÓN DISTANCIA 0.01~99.99 KM CALORIAS 0.1~999.9 kCAL 0.1~999.9 KM FRECUENCIA 40~206 BPM CARDÍACA BATTERIEART 2x baterías AAA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 0°C ~ +40°C TEMPERATURA DE ALMACENAJE -10°C ~ +60°C 3.
8. EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO Los ejercicios de calentamiento son importantes para preparar los músculos para la actividad minimizando el riesgo de lesiones. Puede calentar con un paso normal y ligero durante 5-10 minutos antes de detenerse y puede realizar algunos estiramien- tos sencillos (como muestran las siguientes imágenes) Estiramiento de tendones (de pie) Mantenga sus rodillas ligeramente dobladas e inclínese hacia ade-...
Rellene el siguiente campo, para registrar su dispositivo para la garantía. dispositivo de información: producto / modelo: SPORTSTECH X150 número de serie: fecha de compra: número de factura: información personal: apellido: calle : ciudad / código de la ciudad: país:...
Página 61
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria. Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica. Baterías/baterías recargables De acuerdo a la normativa de baterías usted está...
Página 62
MANUEL FRANÇAIS Cher client, Merci d’avoir acheté notre produit. Cela va vous permettre d’avoir une santé plus saine. Pour plus d‘informations sur la configuration et l‘utilisation de l‘appareil, ainsi que sur le support client, veuillez consulter le lien suivant:...
Página 63
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............64 2. LISTE DE VÉRIFICATION ..................65 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ................67 4. EXPLOSÉ ......................70 5. LISTE DE PIÈCES ....................71 6. MANUEL DU COMPTEUR ..................73 6.1. FONCTIONS BLUETOOTH ................... 73 6.2.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTES VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE. Il est important de lire l‘intégralité de ce manuel avant d‘assembler et d‘utiliser le vélo. L‘utilisation sûre et efficace ne peut être atteinte que si le vélo est assemblé, entretenu et utilisé...
Poids maximal de l‘utilisateur 100 kg, usage domestique uniquement. L‘équipement n’est pas fait pour une utilisation thérapeutique. Des précautions doivent être prises lors de la levée ou du déplacement du vélo. Il faut toujours utiliser des techniques de levage appropriées et / ou utiliser l‘aide. 2.
Página 66
Description Qté Shéma M8 Rondelle à ressort M8 Ecrou borgné Rondelle PVC Bouton Poignée de traction latérale Poignée...
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Retirez toute les pièces du carton et placez-les au sol avec soin. L‘assemblage est simple. Suivez ces instructions attentivement et cela devrait vous prendre environ 15-20 minutes. Étape 1 FIXEZ LES STABILISATEURS La poignée de déblocage (45) depuis le cadre principal plié (1) dans le débranchement, puis ouvrez la machine et fixez la broche (40) dans le trou après l‘ouverture du châssis principal (1).
Página 68
Étape 2 ATTACHER LA PÉDALE • Assemblez chaque pédale (12R & 12L) sur la manivelle. Pédale „D“ montée avec manivelle droite, Pédale „G“ montée avec manivelle gauche: Voir la marque „R“ et „L“ (droite et gauche) sur les pédales (126R & 12L) et manivelle. REMARQUE: La pédale droite „R“...
Página 69
Étape 4 FIXER LE GUIDON ET LE COMPTEUR • Retirez les 4 boulons pré-assemblés (87) et 2 rondelles plates (75), 2 rondelles courbes (90), rondelles PVC (83) et rondelles à resoort(88) à partir du bas du guidon (92). • Placez le guidon (92) avec 2 pouls de main (91), serrez le tube avant (55) et fixez le boulon (87), la rondelle plate (75) et la rondelle courbe (90), la rondelle à...
5. LISTE DE PIÈCES Description Information Qté No Description Information Qté Boulon du chariot M8X65 Ecrou réglable Rondelle incurvée Ø8.5xØ18 Rondelle plate Ø10.5x20x2.0 Rondelle à ressort Ø8.5xØ14 Écrou M10x3.0 Tête d'écrou Petite poulie Ø14x94 Ecrou réglable Ø50 Ceinture 230J Rétroviseurs extéri- Ø50x395mm Ceinture 220J...
Página 72
Description Information Qté No Description Information Qté Embout Ø25.4 Ecrou du chariot M8X75 Rondelle plate Ø8.5xØ18 M6x40 Écrou Rondelle plate Ø6.5xØ14 Roue de pressage Tube arrière Casquette 15x20 Support Cadre principal Poignée mousse arrière Cadre principal Corde Ø6x1080mm avant Casquette 30x60 Tension Épingle...
6. MANUEL DU COMPTEUR 6.1. FONCTIONS BLUETOOTH Fréquence de fonctionnement: cet émetteur sans fil est un appareil Bluetooth 4.0. Sa fréquence de fonctionnement est 2.4GHZ. La montre électronique Bluetooth commence à enregistrer le temps de mouvement et calcule et enregistre la vitesse, la distance et le nombre de calories consommée par le mouvement lorsque le signal de vitesse est reçu.
6.2. MODE D‘EMPLOI DE L‘APP Les exigences pour l‘installation de l‘APP: La version de l‘IOS sur le téléphone ne devrait pas être inférieur à 7.1 et le support Bluetooth 4.0, iphone 4s et au-delà. Pour Android, une version qui n‘est pas inférieure à 4.3 est nécessaire et le télépho- ne doit prendre en charge le bluetooth 4.0.
Página 75
est en mode veille. S‘il est en mode veuille, l‘utilisateur doit monter sur le vélo droit ou appuyer sur le bouton pour faire fonctionner la montre électronique Bluetooth, puis cliquez sur „rechercher l‘appareil“ et rechercher de nouveau l‘équipement sportif. • L‘APP donnera une invitation Bluetooth Device lorsqu‘elle trouvera la montre élec- tronique Bluetooth.
6.3. FONCTIONS DE LA MONTRE ÉLECTRONIQUE 1. Bouton de fonction: Mode / Réinitialisation - Appuyez pour sélectionner les fonctions - Appuyez pendant 6 secondes pour réinitialiser le temps, la distance et les calories. 2. Fonctions et opérations: 1. SCAN: Appuyez sur le bouton MODE jusqu‘à ce que „ “...
Caractéristiques: AUTO SCAN Toutes les 6 secondes TEMPS 00:00’~99:59’ VITESSE 0.1~99.9 KM/H FONCTION DISTANCE 0.01~99.99 KM CALORIES 0.1~999.9 kCAL 0.1~999.9 KM D‘IMPULSION 40~206 BPM TYPE DE BATTERIE 2x AAA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 0°C ~ +40°C TEMPÉRATURE DE STOCKAGE -10°C ~ +60°C 3.
8. EXERCICE D‘ÉCHAUFFEMENT L‘exercice d‘échauffement est important pour la préparation des muscles pour l‘acti- vité tout en minimisant le risque de blessure. Vous pouvez choisir de s‘échauffer avec un rythme de marche léger / rapide pendant 5-10 minutes avant d‘arrêter et d‘ef- fectuer quelques étirements simples.
Página 80
Remplissez le champ suivant, pour enregistrer votre appareil pour la garantie. Dispositif d‘information: nom du produit / modèle: SPORTSTECH X150 numéro de série: date d‘achat: numéro de facture: Information personnelle: prénom Nom: rue : Code ville / ville: Pays: E-Mail: numéro de téléphone*:...
Página 81
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria. Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica. Baterías/baterías recargables De acuerdo a la normativa de baterías usted está...
Página 82
MANUALE D’USO ITALIANO Caro cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto. Migliorerà la vostra salute Per informazioni su come impostare o utilizzare il dispositivo, nonché informazioni su assistenza clienti, si prega di fare riferimento al seguente link:...
Página 83
INDICE 1. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ............84 2. CHECKLIST ......................85 3. ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO ................87 4. EXPLOSO ......................90 5. LISTA PEZZI ......................91 6. MANUALE MISURATORE ..................93 6.1. FUNZIONI BLUETOOTH ..................93 6.2. ISTRUZIONI PER L‘USO APP PER CELLULARE ............94 6.3.
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA CONSERVARE QUESTO MANUALE IN UN POSTO SICURO PER ULTERIORE RIFERIMENTO. È importante leggere l‘intero manuale prima di assemblare e utilizzare la Cyclette X. Un uso sicuro ed efficiente può essere raggiunto solo se la Cyclette X è assemblata, mantenuta e utilizzata correttamente.
Peso massimo per utente 100kg. Solo per uso domestico. L‘apparecchio non è adatto per uso terapeutico. Bisogna prestare attenzione quando si solleva o si sposta la Cyclette X. Utilizzare sempre tecniche di sollevamento e / o avvalersi di assistenza esterna. 2.
3. ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Rimuovere tutte le parti dell’attrezzo dalla confezione e disporle con attenzione sul pavimento. Assemblare l’attrezzo è semplice. Seguite queste istruzioni attentamente e ci impiegherete dai 15 ai 20 minuti. Fase 1 COLLEGARE GLI STABILIZZATORI La manopola di rilascio (45) dal telaio principale ripiegato (1) nel staccare la spina, e quindi aprire la macchina, e collegare il perno (40) nel foro dopo che il telaio principale (1) aperto.
Página 88
Fase 2 FISSARE IL PEDALE • Collegare ogni pedale (12R e 12L) alla manovella. Assemblare il Pedale „R“ con la manovella lato destro, il Pedale „L“ con la manovella lato sinistro: controllare il marchio „R“ e „L“ (destro e sinistro) sui pedali (126R e 12L) e sulla manovella. NOTA: Il pedale destro „R“...
Página 89
Fase 4 COLLEGARE MANUBRIO E MISURATORE • Rimuovere i 4 bulloni preassemblati (87) le 2 rondelle piatte (75), 2 rondella curve (90), la rondella in PVC (83) e la rondella elastica (88) dal basso del manubrio (92). • Montare manubrio (92) con 2 hand pulse (91), la presa per il tubo frontale (55) e fissare il bullone (87), la rondella piatta (75) e la rondella curva (90), la rondella elastica (90) e la rondella in PVC ( 83).
6. MANUALE MISURATORE 6.1. FUNZIONI BLUETOOTH Frequenza di lavoro: questo trasmettitore senza fili è un dispositivo Bluetooth 4.0. La sua frequenza di lavoro è 2.4GHZ. L‘orologio elettronico Bluetooth inizia a registrare il tempo di movimento e calcola e registra la velocità, la distanza e calorie consumate nel movimento quando viene ricevuto il segnale di velocità.
6.2. ISTRUZIONI PER L‘USO APP PER CELLULARE Requisiti per installazione APP cellulare: Sistema operativo per IOS non deve essere inferiore a 7.1 versione e supporto Bluetooth 4.0, iPhone 4S e oltre. Per Android, il sistema non deve essere inferiore al 4.3 e il telefono cellulare deve supportare il Bluetooth 4.0.
Página 95
trovato, controllare l‘alimentazione dell‘orologio elettronico Bluetooth o se il disposi- tivo è in modalità di sospensione. Se si è in modalità di sospensione, l‘utente deve salire sulla cyclette o premere il pulsante per riattivare l‘orologio elettronico Bluetooth, quindi fare clic su „ricerca del dispositivo“ e ricerca di attrezzature sportive. •...
6.3. FUNZIONI DELL‘APPARECCHIO OROLOGIO ELETTRONICO 1. Tasto funzione: Modalità / Reset - Premere per selezionare le funzioni - Premere per 6 secondi per resettare tempo, distanza e calorie. 2. Funzioni e operazioni: 1. SCAN: Premere il tasto MODE fino a quando „ „...
Specifiche tecniche: AUTO SCAN Ogni 6 secondi TEMPO 00:00’~99:59’ VELOCITA 0.1~99.9 KM/H FUNZIONE DISTANZA 0.01~99.99 KM CALORIE 0.1~999.9 kCAL 0.1~999.9 KM PULSAZIONI 40~206 BPM TIPO BATTERIE 2x Batterie AAA TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO 0°C ~ +40°C TEMPERATURA DI STOCCAGGIO -10°C ~ +60°C 3.
8. ESERCIZI DI RISCALDAMENTO Gli esercizi di riscaldamento sono importanti per preparare i muscoli per l‘attività mi- nimizzando il rischio di lesioni. Si può scegliere di riscaldarsi a passo d‘uomo svelto / leggero per 5-10 minuti prima di fermarsi e di eseguire alcuni esercizi di stretching semplici.
Página 100
Garanzia Compilare il seguente campo, per registrare il dispositivo per la garanzia. informazioni sul dispositivo: SPORTSTECH X150 nome del prodotto / modello: numero di serie: data di acquisto: numero di fattura: informazione personale: nome / cognome: via : città / codice della città:...
Página 101
Direttive Europee 2002/96/EG per lo smaltimento Non gettare mai il tuo attrezzo sportivo nell’immondizia normale. Smaltisci l’attrezzo solo tramite un sistema locale o approvato. Tieni in conto le regole applicabili correntemente. Se hai dubbi contatta le autorità locali per informazioni circa le opzioni per uno smaltimento corretto ed ecosostenibile.
Página 102
Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da InnovaMaxx GmbH Potsdamer Str. 144 10783 Berlin +49 30 364 286 628 service@innovamaxx.de http://www.sportstech.de...