Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suunto Memory Belt

  • Página 1 EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUUNTO MEMORY BELT ................7 4. ERRORS AND WARNINGS ..............10 5. INSTALLING SUUNTO SOFTWARE ............15 6. USING SUUNTO MEMORY BELT WITH OTHER SUUNTO DEVICES ... 15 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS ............... 17 8. INTELLECTUAL PROPERTY ..............17 9. DISCLAIMERS ..................18...
  • Página 5: Introduction To Suunto Memory Belt

    Suunto PC software and receive detailed information based on heart rate variation. As a transmitter, the Suunto Memory Belt is ideal for team sports in which watches and jew- elry are banned or impractical. Operating on a secure, 2.4 GHz frequency, the Suunto Mem- ory Belt transmits real-time heart rate information to a coach, trainer or researcher for immediate analysis during workout.
  • Página 6 The symbols in the beep and flash columns indicate the length of the signal (short, medium-length or long). NOTE: Suunto Memory Belt can give two long beeps for three different reasons. In this case, check the color of the flash to find out the correct cause.
  • Página 7 PUTTING ON SUUNTO MEMORY BELT To get the best results from your Suunto Memory Belt, it is important that you wear it cor- rectly. To put it on, just follow the simple steps below: 1. Put on your Suunto Memory Belt and ensure it fits snugly against your chest.
  • Página 8 If the beep and green flash do not occur when you have put the Suunto Memory Belt on, make sure that the belt fits snugly and that the electrodes are wet. If the orange or red light flashes, the memory or battery is low.
  • Página 9: Downloading And Analyzing Data Recorded With Suunto Memory Belt

    After training, when you take off the Suunto Memory Belt, 2 long beeps and 2 long green flashes will indicate that the device hasn’t received data for 30 seconds. After 60 seconds, the device will stop recording and transmitting, then go into sleep mode, which is indicated by 3 short beeps and 3 short green flashes.
  • Página 10 PC DOWNLOADING AND ANALYZING DATA Use the PC software to start transferring the data from the Suunto Memory Belt. You can then view the data in graphical form and analyze it in more detail using Suunto Team Man- ager or Suunto Training Manager PC software.
  • Página 11 CUSTOMIZING YOUR SUUNTO MEMORY BELT You can use your PC to adjust your Suunto Memory Belt settings. You can make the follow- ing adjustments to the belt’s functionality through the PC interface: • Switch the belt’s own recording function on or off. (Turning off recording also turns off all sound and light signals, and the belt works as a normal heart rate belt for Suunto ANT- compatible devices.)
  • Página 12: Errors And Warnings

    Suunto Memory Belt. This signal continues until you take off the belt. If you don’t need to transmit data with your Suunto Memory Belt, it is worth turning off the belt’s transmitting function with the PC software, as transmitting data has a significant impact on battery...
  • Página 13 This is followed by a flash every 4 seconds, which indicates that you should download your data to your PC and empty the belt’s memory. However, as the memory is low, not full, Suunto Memory Belt will continue recording normally. 2 long, orange, then 1 every...
  • Página 14 NO HEART RATE DETECTION If, during recording, Suunto Memory Belt no longer detects your heart rate, it will alert you by 2 long beeps and 2 long, green flashes every 30 seconds. As long as there is available mem- ory, the device will continue to give this warning every 30 seconds while in contact with the skin.
  • Página 15: Replacing The Battery

    REPLACING THE BATTERY The transmitter belt operates on a 3-Volt lithium cell, type: CR 2032. The average expected battery life of the transmitter belt is 300 hours of use in ideal operating temperatures. To replace the battery: 1. Insert a coin into the slot located on the battery compartment cover on the backside of the transmitter belt.
  • Página 16 1 short battery installed successfully NOTE: If the Suunto Memory Belt has been stored in a cold place, it may give a low battery warning even though the battery has enough power left. In such cases, allow the device to warm up in room temperature for 15 minutes and then activate it again.
  • Página 17: Installing Suunto Software

    5. INSTALLING SUUNTO SOFTWARE INSTALLING THE SOFTWARE NOTE: Do not plug the Memory Belt docking station into the PC before the installation has been completed. 1. Insert the Suunto software CD-ROM into the drive. 2. Wait for the installation to begin and follow the installation instructions.
  • Página 18 TRANSMITTING AND ANALYZING DATA Suunto Memory Belt Suunto Memory Belt can be used for real-time heart rate transmission to a number of HR belt. You can use Suunto t-series compatible heart rate monitors with Suunto Memory Belt to see your heart rate instantly.
  • Página 19: Technical Specifications

    60 bpm heart rate, or 1 day with a 120 bpm heart rate) 8. INTELLECTUAL PROPERTY COPYRIGHT This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy and are intended solely for the use of its clients to obtain knowledge and information regarding the operation of Suunto prod- ucts.
  • Página 20: Disclaimers

    9. DISCLAIMERS USER’S RESPONSIBILITY This instrument is intended for recreational use only. Suunto Memory Belt must not be used as a substitute for obtaining measurements that require professional precision and must not be used to obtain measurements that require laboratory-quality measurements.
  • Página 21: After-Sales Service

    LIMITS OF LIABILITY AND ISO 9001 COMPLIANCE If this product should fail due to defects in materials or workmanship, Suunto Oy will, at its sole option, repair or replace it with new or rebuilt parts, free of charge, for two (2) years from the date of its purchase.
  • Página 22: Disposal Of The Device

    10. DISPOSAL OF THE DEVICE Please dispose of the device in an appropriate way, treating it as electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto representative.
  • Página 23 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE SUUNTO MEMORY BELT ....3 2. POUR COMMENCER ................. 4 3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES ....8 4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS ............11 5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO ..........16 6.
  • Página 25: Présentation De La Ceinture Suunto Memory Belt

    Idéale pour la natation, la course à pied, le vélo ou la marche, la ceinture Suunto Memory Belt peut enregistrer plus de 24 heures d'entraînement sans perdre une seule pulsation. Après avoir transféré...
  • Página 26: Pour Commencer

    2. POUR COMMENCER Cette section contient toutes les informations dont vous avez besoin pour vous familiariser avec votre Suunto Memory Belt, de la mise en place de la ceinture au transfert de données, en passant par l'enregistrement de données. Suunto Memory Belt est confortable et facile à utiliser. La communication avec l'utilisateur se fait à...
  • Página 27 (concerne également la liaison à un ordinateur) MISE EN PLACE DE SUUNTO MEMORY BELT Pour que votre Suunto Memory Belt fournisse les meilleurs résultats, il est important de la porter correctement. Pour la mettre en place, suivez simplement les étapes données ci- dessous : 1.
  • Página 28 ACTIVATION ET ENREGISTREMENT La ceinture Suunto Memory Belt s'active et commence l'enregistrement dès que vous la mettez en place et qu'elle détecte les battements de votre cœur. La détection des battements de votre cœur est signalée au bout de 5 secondes environ par un bip et un clignotement vert...
  • Página 29 x1 (vert, moyen) x1 (moyen) ceinture activée, enregistrement commencé Une fois la ceinture activée, un clignotement vert est répété toutes les 4 secondes pour indiquer que l'instrument mesure et enregistre votre fréquence cardiaque. Si vous n'entendez pas le bip d'activation et que vous ne voyez pas le clignotement vert, x1 (vert) toutes les 4s mesure et enregistrement en cours...
  • Página 30: Transfert Et Analyse Des Données Enregistrées

    En fin d'entraînement, lorsque vous retirez votre ceinture Suunto Memory Belt, 2 bips longs et 2 clignotements verts longs indiquent que l'instrument n'a pas reçu de données depuis 30 secondes. Au bout de 60 secondes, l'instrument arrête l'enregistrement et la transmission, puis passe en mode veille, ce qui est signalé...
  • Página 31 CONNEXION VIA LE SOCLE DE SYNCHRONISATION Connectez le socle de synchronisation en reliant son câble au port USB de votre ordinateur. Placez ensuite votre ceinture Suunto Memory Belt sur le socle de synchronisation, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Une fois la ceinture connectée à votre ordinateur via le socle de synchronisation, un bip et un...
  • Página 32 Suunto Memory Belt. Une fois le transfert terminé, vous pouvez visualiser ces données sous forme graphique et les analyser plus en détail à l'aide des logiciels PC Suunto Team Manager ou Suunto Training Manager. Pour activer le transfert de données, veuillez consulter l'Aide du logiciel utilisé.
  • Página 33 PERSONNALISATION DE VOTRE SUUNTO MEMORY BELT Pour ajuster les paramètres de votre ceinture Suunto Memory Belt, vous devez le faire via votre ordinateur. L'interface PC permet d'effectuer les réglages suivants : • Activer/désactiver la fonction d'enregistrement de la ceinture (la désactivation de l'enregistrement supprime également tous les signaux sonores et lumineux, et la ceinture...
  • Página 34: Erreurs Et Avertissements

    4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS Suunto Memory Belt signale les erreurs et les avertissements par des bips longs et par des clignotements oranges et rouges longs. PILE FAIBLE Si la pile est presque déchargée, un signal composé de 2 bips longs et d'un clignotement rouge long est répété...
  • Página 35 Cependant, lorsque la mémoire est presque pleine mais pas complètement pleine, Suunto Memory Belt continue d'enregistrer normalement des données. x2 (oranges, longs), puis x1...
  • Página 36 Vous devez alors transférer vos données dans votre ordinateur et vider la mémoire de votre ceinture avant de continuer à utiliser votre ceinture Suunto Memory Belt pour enregistrer d'autres données de fréquence cardiaque. x2 (oranges, longs) x2 (longs) mémoire pleine, activation du...
  • Página 37: Remplacement De La Pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE La ceinture est alimentée par une pile au lithium 3 volts de type CR 2032. Sa durée de vie moyenne est de 300 heures, dans des conditions de température idéales. Pour changer la pile : 1. Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche située sur le couvercle du logement de pile au dos de la ceinture.
  • Página 38 (court) nouvelle pile bien installée REMARQUE : Si la ceinture Suunto Memory Belt a été stockée dans un endroit froid, elle risque d'émettre un avertissement pour pile faible même si la capacité de la pile est encore suffisante. Dans ce cas, laissez l'instrument à température ambiante pendant 15 minutes avant de l'activer de nouveau.
  • Página 39: Installation Du Logiciel Suunto

    5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO INSTALLATION DU LOGICIEL REMARQUE : Ne reliez pas le socle de synchronisation de la ceinture Memory Belt à l’ordinateur avant la fin de l’installation. 1. Insérez le cédérom du logiciel Suunto dans le lecteur. 2. Attendez que le programme d'installation se lance et suivez les instructions.
  • Página 40 TRANSMISSION ET ANALYSE DE DONNÉES Suunto Memory Belt Suunto Memory Belt peut transmettre en temps réel des données de fréquence cardiaque thoraciques (42 max.). Suunto Memory Belt, permet de...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    60 bpm ou 1 jour avec une moyenne de 120 bpm). 8. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE COPYRIGHT Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto.
  • Página 42: Avertissements

    9. AVERTISSEMENTS RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Suunto Memory Belt ne doit pas être utilisée pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ni pour obtenir des mesures demandant une qualité que seules des mesures en laboratoire pourraient apporter.
  • Página 43: Avertissement Fcc

    Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
  • Página 44: Mise Au Rebut De L'appareil

    Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire.
  • Página 45 INHALTSVERZEICHNIS 1. DER SUUNTO MEMORY BELT ..............3 2. DAS ERSTE TRAINING MIT DEM SUUNTO MEMORY BELT ....3 3. MIT DEM SUUNTO MEMORY BELT AUFGEZEICHNETE DATEN HER- UNTERLADEN UND ANALYSIEREN ............. 8 4. FEHLER UND WARNUNGEN ..............11 5. INSTALLATION DER SUUNTO-SOFTWARE ........... 16 6.
  • Página 47: Der Suunto Memory Belt

    2. DAS ERSTE TRAINING MIT DEM SUUNTO MEMORY BELT In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den Suunto Memory Belt anlegen, aktivieren und zur Datenaufzeichnung verwenden. Der Suunto Memory Belt ist bequem und einfach zu bedienen. Die Licht- und Tonsignale des Gurts sind leicht zu verstehen.
  • Página 48 • Oranges Licht = Speicher voll oder fast voll • Rotes Licht = Batterie leer oder fast leer Die Blink- und Tonsignale des Suunto Memory Belt bedeuten Statusmeldungen. Diese werden nachfolgend beschrieben. Die in der Tabelle verwendeten Symbole geben die Länge des Signals an (kurz, mittel oder lang).
  • Página 49 Voraussetzung für die optimale Funktion des Suunto Memory Belt ist das korrekte Anlegen am Körper. Gehen Sie in folgenden Schritten vor: 1. Legen Sie den Suunto Memory Belt so an, dass er fest, aber bequem um Ihre Brust liegt. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Senderelektroden auf der Innenseite des Gurts leicht angefeuchtet sind.
  • Página 50 AKTIVIERUNG UND AUFZEICHNUNG Der Suunto Memory Belt schaltet sich nach dem Anlegen automatisch ein und beginnt, Ihre Herzfrequenz zu messen und die Daten zu senden. Nach 5 Sekunden wird die Aktivität durch einen mittellangen Signalton und ein mittelanges grünes Lichtsignal bestätigt.
  • Página 51 Licht blinkt, ist der Speicher voll oder die Batterie leer. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt 4 FEHLER UND WARNUNGEN. Wenn Sie den Suunto Memory Belt nach dem Training abnehmen, quittiert er dies 30 Sekunden nach dem Erhalt des letzten HF-Signals mit 2 langen Signaltönen und 2 langen grünen Lichtsignalen.
  • Página 52: Mit Dem Suunto Memory Belt Aufgezeichnete Daten Herunterladen Und Analysieren

    Dockingstation und die dazugehörige Software. Mit Hilfe der Software können Sie die Informationen auswerten und die Einstellungen für Ihren Suunto Memory Belt anpassen. Suunto Memory Belt und Dockingstation Der Suunto Memory Belt zeichnet Ihre HF-Intervalle auf. Die Daten werden über die Dockingstation in den PC übertragen. Suunto Training/Team Manager...
  • Página 53 PC angeschlossen DATEN HERUNTERLADEN UND ANALYSIEREN Mit Hilfe der Software werden die Daten aus dem Suunto Memory Belt in den PC übertragen. Dort können sie mit einem der Suunto-Analyseprogramme (Training Manager oder Team Manager) grafisch dargestellt und im Detail ausgewertet werden. Nähere Anleitungen zum Datentransfer finden Sie in der Hilfe des verwendeten Programms.
  • Página 54 3, kurz von PC getrennt SUUNTO MEMORY BELT-EINSTELLUNGEN ANPASSEN Sie können die Einstellungen für Ihren Suunto Memory Belt über den PC anpassen. Folgende Funktionen können über die PC-Schnittstelle angepasst werden: • Ein- und Ausschalten der Aufzeichnungsfunktion. (Beim Ausschalten werden die Licht- und Tonsignale deaktiviert, und der Memory Belt kann als normaler HF-Gurt zusammen mit einem ANT-kompatiblen Suunto-Gerät verwendet werden.)
  • Página 55: Fehler Und Warnungen

    Bei niedrigem Batteriestand warnt das Gerät dreimal hintereinander mit je 2 langen Signaltönen und langen roten Lichtsignalen. Danach blinkt der Gurt alle 4 Sekunden, um Sie an den Batteriewechsel zu erinnern. Der Suunto Memory Belt setzt seine normale Funktion fort, bis die Batterie leer ist.
  • Página 56 Signaltönen und langen orangefarbenen Lichtsignalen. Danach blinkt der Gurt alle 4 Sekunden, um Sie daran zu erinnern, die Daten in den PC zu laden und den Speicher des Gurts zu leeren. Der Suunto Memory Belt setzt die Aufzeichnung fort, bis der Speicher voll ist.
  • Página 57 Dies wird mit 2 langen Signaltönen und 2 langen orangefarbenen Lichtsignalen gemeldet. Das Signal wird wiederholt, bis Sie den Gurt abnehmen. Laden Sie die Daten danach in Ihren PC. Sie können erst dann wieder mit dem Suunto Memory Belt HF-Daten aufzeichen, wenn Sie dessen Speicher geleert haben.
  • Página 58 BATTERIEWECHSEL Der Sendergurt benötigt eine 3V-Lithiumbatterie des Typs CR 2032. Die durchschnittliche Lebenserwartung der Batterie beträgt bei optimaler Betriebstemperatur etwa 300 Stunden. So wechseln Sie die Batterie: 1. Stecken Sie eine Münze in den Schlitz der Abdeckung des Batteriefachs, das sich auf der Rückseite des Sendergurts befindet.
  • Página 59 1, kurz, grün 1, kurz neue Batterie eingelegt HINWEIS: Nach Aufbewahrung des Suunto Memory Belt bei niedrigen Temperaturen meldet das Gerät eventuell einen niedrigen Batteriestand, auch wenn noch ausreichend Batteriekapazität vorhanden ist. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall eine Viertelstunde bei Raumtemperatur liegen, bevor Sie es erneut aktivieren.
  • Página 60: Installation Der Suunto-Software

    5. INSTALLATION DER SUUNTO-SOFTWARE INSTALLATION DER PC-SOFTWARE HINWEIS: Verbinden Sie die Memory Belt-Dockingstation erst dann mit dem PC, wenn die Installation abgeschlossen ist. 1. Legen Sie die Suunto-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs ein. 2. Warten Sie, bis die automatische Installation beginnt, und folgen Sie den Anweisungen HINWEIS: Falls die Installation nicht automatisch beginnt, klicken Sie auf Start -->...
  • Página 61 DATEN SENDEN UND ANALYSIEREN Suunto Memory Belt Der Suunto Memory Belt kann zusammen mit kompatiblen Empfängern für die Übertragung von Herzfrequenzdaten in Echtzeit genutzt werden. Die Daten können später mittels der Suunto PC-Software im Detail analysiert werden. HF-Armbandcomputer der Suunto t-Serie...
  • Página 62: Technische Daten

    • Gewicht: 61g • Frequenz: 2,465 GHz Suunto ANT-kompatibel • Sendebereich: bis zu 10 m (mit Suunto Team POD bis zu 100 m) • Vom Benutzer auswechselbare Batterie (CR2032) • Speicherkapazität: Etwa 200 000 Herzschläge. (das entspricht ca. 2 Tagen bei einer Herzfrequenz von 60 Schlägen pro Minute oder 1 Tag bei 120 Schlägen pro Minute)
  • Página 63: Haftungsausschlüsse

    Dieses Produkt ist durch die Patentanmeldung US 11/169712 geschützt. Weitere Patente sind angemeldet. 9. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE VERANTWORTUNG DES BENUTZERS Dieses Instrument ist nur für den Freizeitgebrauch bestimmt. Der Suunto Memory Belt darf nicht als Ersatzinstrument benutzt werden, um Messungen durchzuführen, die professionelle Präzision oder laborgenaue Angaben erfordern. CE-KONFORMITÄT Das CE-Siegel bestätigt die Übereinstimmung mit den EMC-Richtlinien 89/336/EEC und 99/...
  • Página 64: Fcc-Warnung

    Auf Konformität mit FCC-Standards geprüft. Für Haus- und Bürogebrauch. FCC-WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne ausdrückliche Genehmigung der Fa. Suunto Oy können Ihr Nutzungsrecht für dieses Gerät nach den Vorschriften der FCC nichtig machen. GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN UND ISO 9001-Konformität Falls dieses Produkt Material- oder Herstellungsfehler aufweist, wird Suunto Oy das Produkt zwei (2) Jahre lang ab Kaufdatum nach einzig eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder mit neuen oder wiederhergestellten Bauteilen ausstatten.
  • Página 65: Entsorgung Des Geräts

    9001-Zertifikat, welches besagt, dass Suunto Oy in allen Operationsbereichen diese Norm erfüllt (Qualitätszertifikat No. 96-HEL-AQ-220). KUNDENDIENST Zur Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs ist es erforderlich, dass Sie das Produkt zwecks Reparatur oder Ersatz gegen Vorauszahlung der Versandkosten an Ihren örtlichen autorisierten Suunto-Fachhändler zurücksenden. Legen Sie der Sendung Ihren Namen, Ihre Adresse sowie den in Ihrem Land gültigen Bestimmungen entsprechend...
  • Página 67 CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE LA SUUNTO MEMORY BELT ........ 3 2. PRIMEROS PASOS CON LA SUUNTO MEMORY BELT ......3 3. DESCARGA Y ANÁLISIS DE DATOS REGISTRADOS CON LA SUUNTO MEMORY BELT ....................8 4. ERRORES Y ADVERTENCIAS ..............11 5.
  • Página 68: Instrucciones De La Suunto Memory Belt

    Como unidad autónoma y fácil de utilizar, transmite sus datos al Suunto Team POD, al Suunto PC POD o a un monitor de frecuencia cardíaca Suunto de la serie t. También registra los datos en un chip de memoria integrado para su descarga y análisis posterior.
  • Página 69: Descripción

    La Suunto Memory Belt es cómoda y fácil de usar. La interfaz de usuario se compone de un LED de colores y un zumbador que facilitan la comprensión y la respuesta a las señales de la Suunto Memory Belt. SEÑALES Los colores del LED tienen los significados siguientes: •...
  • Página 70 PC) CÓMO PONERSE LA SUUNTO MEMORY BELT Para obtener los mejores resultados con su Suunto Memory Belt, es importante ponérsela correctamente. Para ponérsela, siga estos sencillos pasos: 1. Póngase su Suunto Memory Belt y asegúrese de que quede ajustada cómodamente sobre el tórax.
  • Página 71: Activación Y Registro

    ACTIVACIÓN Y REGISTRO La Suunto Memory Belt se activa y empieza a registrar automáticamente al ponérsela y pasa a leer su frecuencia cardíaca. Esto se indica tras cerca de 5 segundos con un tono intermedio y un destello intermedio de color verde.
  • Página 72 4 segundos midiendo y grabando Si el tono y el destello de color verde no se producen tras ponerse la Suunto Memory Belt, asegúrese de que quede ajustada cómodamente y de que los electrodos estén húmedos. Si el destello es anaranjado o rojo, quiere decir que queda poca memoria o poca carga en la pila.
  • Página 73: Descarga Y Análisis De Datos Registrados Con La Suunto Memory Belt

    Para transferir los datos a su PC, necesita la estación de acoplamiento de la Suunto Memory Belt y un software para PC adecuado. El software le permitirá analizar los datos registrados y personalizar la configuración de la correa.
  • Página 74: Conexión A La Estación De Acoplamiento

    PC DESCARGA Y ANÁLISIS DE DATOS Utilice el software de PC para empezar a transferir los datos desde la Suunto Memory Belt. A continuación, puede ver los datos de forma gráfica y analizarlos con más detalle con ayuda del software para PC Suunto Team Manager o Suunto Training Manager.
  • Página 75 PERSONALIZACIÓN DE SU SUUNTO MEMORY BELT Puede usar su PC para ajustar la configuración de su Suunto Memory Belt. Es posible hacer los ajustes siguientes en el modo de funcionamiento de la correa con ayuda de la interfaz para PC: •...
  • Página 76: Errores Y Advertencias

    Esto va seguido de un destello cada 4 segundos, para indicar que debe sustituir la pila. Dado que la pila tiene poca carga pero no está agotada, la Suunto Memory Belt sigue funcionando con normalidad.
  • Página 77 Esto va seguido de un destello cada 4 segundos, para indicar que debe descargar sus datos a su PC y vaciar la memoria de la correa. Sin embargo, dado que queda poca memoria libre pero no está llena, la Suunto Memory Belt sigue registrando con normalidad.
  • Página 78: Sin Detección De Frecuencia Cardíaca

    Esto se indica con 2 tonos largos y 2 destellos largos de color anaranjado. Esta señal continúa hasta que se quite la correa. En este momento debe descargar sus datos a su PC y debe vaciar la memoria de la correa para poder seguir usando su Suunto Memory Belt y registrar datos de frecuencia cardíaca.
  • Página 79: Sustitución De La Pila

    SUSTITUCIÓN DE LA PILA La correa transmisora funciona con una pila de litio de 3 voltios del tipo: CR 2032. La vida media esperada de la pila de la correa transmisora es de 300 horas de uso a las temperaturas de funcionamiento idóneas. Para sustituir la pila: 1.
  • Página 80 15 minutos y actívelo de nuevo. NOTA: Suunto recomienda sustituir la cubierta de la pila y la junta tórica a la vez que la pila para garantizar la limpieza y la estanqueidad de la correa transmisora. Puede solicitar...
  • Página 81: Instalación Del Software De Suunto

    5. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE SUUNTO INSTALACIÓN DEL SOFTWARE NOTA: No conecte la estación de acoplamiento de Memory Belt en el PC hasta que se haya completado la instalación. 1. Inserte el CD-ROM del software de Suunto en la unidad correspondiente.
  • Página 82: Transmisión Y Análisis De Datos

    TRANSMISIÓN Y ANÁLISIS DE DATOS Suunto Memory Belt La Suunto Memory Belt puede usarse para la transmisión de la frecuencia cardíaca en tiempo real a varios dispositivos compatibles con ANT. Los datos transmitidos pueden analizarse con más detalle con el software de Suunto para PC.
  • Página 83: Especificaciones Técnicas

    8. PROPIEDAD INTELECTUAL COPYRIGHT Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados para el uso exclusivo de sus clientes a la hora de conocer y obtener información sobre el funcionamiento de los productos Suunto.
  • Página 84: Descargos De Responsabilidad

    Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para otro equipo, intente solucionar el problema reubicando el equipo. Consulte con un representante autorizado de Suunto o con otro técnico cualificado si el problema no se soluciona. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales.
  • Página 85: Advertencia De La Fcc

    Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen responsabilidad alguna por ningún daño accidental ni consecuente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este producto. Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen ninguna responsabilidad por pérdidas o reclamaciones de terceras partes que puedan derivarse del uso de este dispositivo.
  • Página 86: Servicio Posventa

    Si fuera necesario realizar una reclamación en virtud de la garantía, devuelva el artículo a portes pagados a su representante de Suunto, quien se responsabilizará de la reparación o sustitución de su producto. Incluya su nombre, dirección, prueba de compra y/o tarjeta de registro de servicio, según se requiera en su país.
  • Página 89 INDICE 1. INTRODUZIONE A SUUNTO MEMORY BELT ........... 3 2. PREPARAZIONE ALL'UTILIZZO DI SUUNTO MEMORY BELT ....3 3. SCARICAMENTO E ANALISI DEI DATI REGISTRATI CON SUUNTO MEMORY BELT ....................7 4. ERRORI E ALLARMI ................. 10 5. INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE SUUNTO ......... 15 6.
  • Página 91: Introduzione A Suunto Memory Belt

    Autonomo e semplice da usare, trasmette i dati a un Suunto Team POD, Suunto PC POD o a un monitor della frequenza cardiaca Suunto serie t. Inoltre registra i dati su un chip di memoria integrato in modo da poterli scaricare e analizzare in un secondo momento.
  • Página 92 I simboli nelle colonne dei segnali sonori e luminosi indicano la durata del segnale (breve, di media durata, lungo). NOTA: Suunto Memory Belt può emettere due bip lunghi per tre motivi differenti. In tal caso, verificare il colore del led per scoprire l'esatta causa.
  • Página 93 COME INDOSSARE SUUNTO MEMORY BELT Per ottenere i migliori risultati da Suunto Memory Belt, è importante indossarlo correttamente. Per indossarlo, basta seguire i semplici passi che seguono: 1. Indossare Suunto Memory Belt e assicurarsi che aderisca bene al torace. 2. Assicurarsi che gli elettrodi sul retro della cintura trasmettitore siano inumiditi.
  • Página 94 ATTIVAZIONE E REGISTRAZIONE Sunto Memory Belt si attiva e inizia a registrare automaticamente non appena lo si indossa e inizia a rilevare la frequenza cardiaca. A indicazione di ciò, dopo circa 5 secondi emette un segnale sonoro di media durata e un segnale luminoso verde di media durata.
  • Página 95: Scaricamento E Analisi Dei Dati Registrati Con Suunto Memory Belt

    Suunto Memory Belt registra i dati di intervallo della frequenza cardiaca per un'analisi successiva. Per trasferire i dati al PC è necessario possedere il supporto d'appoggio di Suunto Memory Belt e un adeguato software PC. Con il software è possibile analizzare i dati registrati e personalizzare le impostazioni della cintura.
  • Página 96 SCARICAMENTO E ANALISI DEI DATI Attraverso il software PC iniziare a trasferire i dati da Suunto Memory Belt. In seguito, attraverso il software PC Suunto Team Manager o Suunto Training Manager, è possibile visualizzare i dati in forma grafica e analizzarli in modo più dettagliato. Per l'attivazione del trasferimento dati, seguire la funzione Help del software in uso.
  • Página 97 PERSONALIZZAZIONE DI SUUNTO MEMORY BELT Attraverso il PC è possibile personalizzare le impostazioni di Suunto Memory Belt. Attraverso l'interfaccia PC sono possibili le seguenti regolazioni della funzionalità della cintura: • Attivare o disattivare la funzione di registrazione della cintura. (La disattivazione della...
  • Página 98: Errori E Allarmi

    4. ERRORI E ALLARMI Suunto Memory Belt comunica errori e allarmi con segnali luminosi lunghi arancioni e rossi e bip lunghi. BATTERIA SCARICA Se la batteria è scarica, è ripetuto per 3 volte un segnale con 2 bip lunghi e segnali luminosi lunghi rossi.
  • Página 99 Se la memoria è scarsa, è ripetuto per tre volte un segnale con 2 bip lunghi e 2 segnali luminosi lunghi arancioni. Dopodiché un segnale ogni 4 secondi indicherà la necessità di scaricare i dati al PC e svuotare la memoria della cintura. Tuttavia con la memoria scarsa, non completamente piena, Suunto Memory Belt continuerà a registrare normalmente.
  • Página 100 PC e svuotare la memoria della cintura. NESSUNA RILEVAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA Nel caso in cui, durante la registrazione, Suunto Memory Belt non rilevi più la frequenza cardiaca, sarà emesso un allarme ogni 30 secondi con 2 bip lunghi e 2 segnali luminosi lunghi verdi.
  • Página 101: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA La cintura trasmettitore è alimentata da una batteria al litio da 3 volt di tipo CR 2032. In utilizzo a temperature operative ideali, la durata della batteria della cintura trasmettitore è pari a 300 ore. Per sostituire la batteria, operare come segue: 1.
  • Página 102 In questi casi, far riscaldare lo strumento a temperatura ambiente per 15 minuti e poi attivarlo nuovamente. NOTA: La Suunto consiglia di sostituire lo sportello del vano batteria e lf81fO ring ad ogni cambio di batteria, al fine di garantire lf81fimpermeabilità e la pulizia del trasmettitore. Gli...
  • Página 103: Installazione Del Software Suunto

    La doppia funzionalità di Suunto Memory Belt di registrazione e trasmissione offre i risultati migliori se utilizzata insieme al software PC Suunto e ad altri dispositivi Suunto. Il software e i dispositivi opzionali consentono sia l'analisi in tempo reale, visionando i dati nel momento stesso in cui vengono trasmessi, sia un'analisi più...
  • Página 104 TRASMISSIONE E ANALISI DEI DATI Suunto Memory Belt La Suunto Memory Belt può essere utilizzata per la trasmissione della frequenza cardiaca in tempo reale ad un certo numero di dispositivi con tecnologia ANT. I dati trasmessi possono essere analizzati più dettagliatamente mediante il software PC Suunto.
  • Página 105: Specifiche Tecniche

    60 bpm o 1 giorno con una frequenza cardiaca di 120 bpm) 8. PROPRIETÀ INTELLETTUALE COPYRIGHT La presente pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy e possono essere utilizzati esclusivamente dai propri clienti per ottenere informazioni sul funzionamento dei prodotti Suunto.
  • Página 106: Liberatorie

    9. LIBERATORIE RESPONSABILITA' DELL'UTENTE Questo strumento è inteso per il solo uso ricreativo. Suunto Memory Belt non deve essere utilizzato come strumento per effettuare misurazioni che richiedono una precisione professionale o da laboratorio. Il marchio CE certifica la conformità del prodotto con le direttive EMC dell'Unione Europea numero 89/336/CEE e 99/5/CEE.
  • Página 107: Avvertenza Fcc

    Assistenza Clienti della Suunto Oy, per ottenere previamente lf81fautorizzazione necessaria. La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per i danni involontari o indiretti derivanti dall'uso del prodotto o da imperizia. La Suunto Oy e le sue filiali non si assumono nessuna responsabilità...
  • Página 108: Smaltimento Del Dispositivo

    Suunto ad ottenere i componenti necessari (sempre che questi siano ancora disponibili). Tutte le eventuali riparazioni apportate al dispositivo che non sono coperte dalla presente garanzia, verranno effettuate a carico del proprietario dello strumento.
  • Página 109 INHOUDSOPGAVE 1. KENNISMAKING MET DE SUUNTO MEMORY BELT ....... 3 2. AAN DE SLAG MET DE SUUNTO MEMORY BELT ........3 3. MET DE SUUNTO MEMORY BELT VASTGELEGDE GEGEVENS DOWN- LOADEN EN ANALYSEREN ................8 4. FOUTEN EN WAARSCHUWINGEN ............10 5.
  • Página 111: Kennismaking Met De Suunto Memory Belt

    2. AAN DE SLAG MET DE SUUNTO MEMORY BELT In dit hoofdstuk leest u exact wat u moet doen om de Suunto Memory Belt te kunnen gaan gebruiken: de band omdoen, de hartslagmonitor activeren en de gegevens vastleggen. De Suunto Memory Belt is comfortabel en probleemloos in gebruik. De gebruikersinterface...
  • Página 112 LED die in verschillende kleuren kan branden en een pieper die het mogelijk maakt de signalen van de Suunto Memory Belt eenvoudig te begrijpen en er vlot op te reageren. SIGNALEN De kleuren van de LED hebben de volgende betekenis: •...
  • Página 113 DE SUUNTO MEMORY BELT OMDOEN Om de beste resultaten met uw Suunto Memory Belt te bereiken, is het belangrijk dat u de band op de juiste wijze draagt. Voer de onderstaande eenvoudige stappen uit om de band om te doen: 1.
  • Página 114: Activeren En Vastleggen

    ACTIVEREN EN VASTLEGGEN De Suunto Memory Belt wordt automatisch geactiveerd en begint automatisch uw hartslag vast te leggen zodra u de band omdoet en de band uw hartslag registreert. Dit wordt na circa 5 seconden aangegeven door een middellang piepsignaal en een middellang groen knippersignaal.
  • Página 115 Raadpleeg voor meer informatie Hoofdstuk 4 FOUTEN EN WAARSCHUWINGEN. Wanneer u na een training de Suunto Memory Belt afdoet, geven twee lange piepsignalen en twee lange groene knippersignalen aan, dat het apparaat gedurende 30 seconden geen gegevens heeft ontvangen.
  • Página 116: Met De Suunto Memory Belt Vastgelegde Gegevens Downloaden En Analyseren

    De Suunto Memory Belt legt hartslagwaarden vast voor verdere analyse. Om de gegevens naar uw pc over te brengen, hebt u het Suunto Memory Belt docking station en de juiste pc- software nodig. Met de software kunt u de vastgelegde gegevens analyseren en de instellingen van de band aanpassen.
  • Página 117: Gegevens Downloaden En Analyseren

    GEGEVENS DOWNLOADEN EN ANALYSEREN Met de pc-software kunt u gegevens van de Suunto Memory Belt naar uw computer overzetten. U kunt deze gegevens vervolgens in grafieken bekijken en ze in detail analyseren met behulp van de programma's Suunto Team Manager of Suunto Training Manager.
  • Página 118: Fouten En Waarschuwingen

    Dit wordt gevolgd door een knippersignaal elke 4 seconden om aan te geven dat u de batterij moet vervangen. Aangezien de batterij bijna - maar nog niet helemaal - leeg is, blijft de Suunto Memory Belt normaal functioneren. 2 lang, rood, vervolgens 1 elke...
  • Página 119 Suunto Memory Belt verder kunt gebruiken. Dit signaal blijft actief totdat u de band afdoet. Indien u geen gegevens met uw Suunto Memory Belt hoeft te verzenden, is het raadzaam de verzendfunctie van de band uit te schakelen, aangezien het verzenden van gegevens de levensduur van de batterij sterk beïnvloedt.
  • Página 120 Dit signaal blijft actief totdat u de band afdoet. U moet dan uw gegevens naar uw pc downloaden en het geheugen van de band leegmaken voordat u de Suunto Memory Belt verder kunt gebruiken om hartslaggegevens vast te leggen.
  • Página 121: De Batterij Vervangen

    DE BATTERIJ VERVANGEN De hartslagband is voorzien van een 3V-lithiumbatterij van het type: CR 2032. Gemiddeld bedraagt de verwachte levensduur van de batterij 300 uur bij gebruik onder ideale temperaturen. Vervangen van de batterij: 1. Plaats een muntje in de gleuf op het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de band.
  • Página 122 OPMERKING: Indien de Suunto Memory Belt op een koude plek opgeborgen is geweest, kan hij een waarschuwing geven dat de batterij bijna leeg is terwijl die nog wel voldoende spanning heeft. Laat het apparaat in dergelijke gevallen gedurende 15 minuten tot kamertemperatuur opwarmen en activeer het vervolgens opnieuw.
  • Página 123: Suunto-Software Installeren

    5. SUUNTO-SOFTWARE INSTALLEREN DE SOFTWARE INSTALLEREN OPMERKING: Sluit het Memory Belt docking station niet op de PC aan voordat de installatie is voltooid. 1. Plaats de cd-rom met de Suunto-software in de cd-rom-speler. 2. Wacht tot de installatie begint en volg de installatie-instructies.
  • Página 124: Gegevens Verzenden En Analyseren

    GEGEVENS VERZENDEN EN ANALYSEREN Suunto Memory Belt Suunto Memory Belt kan worden gebruikt voor het overbrengen van d e actuele hartslag naar diverse ANT-compatibele apparaten. Overgebrachte gegevens kunnen in detail worden geanalyseerd met behulp van Suunto pc-software. Suunto PC POD...
  • Página 125: Technische Gegevens

    1 dag met een hartslag van 120 slagen per minuut) 8. INTELLECTUEEL EIGENDOM COPYRIGHT Deze publicatie en de inhoud ervan zijn het eigendom van Suunto Oy en zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door zijn klanten voor het verkrijgen van kennis en informatie betreffende de bediening van de Suunto-producten.
  • Página 126: Aansprakelijkheid

    9. AANSPRAKELIJKHEID VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE GEBRUIKER Dit instrument is alleen bestemd voor recreatief gebruik. De Suunto Memory Belt mag niet worden gebruikt als vervangend instrument voor metingen die een professionele precisie vereisen en is niet bedoeld voor metingen die een precisie van laboratoriumkwaliteit vereisen.
  • Página 127 Het Suunto Suunto’s Quality Assurance System is gecertificeerd door Det Norske Veritas waarbij is vastgelegd dat alle activiteiten van Suunto Oy conform zijn aan de ISO 9001-norm (kwaliteitscertificaatnr. 96-HEL-AQ-220). AFTER SALES SERVICE...
  • Página 128: Afdanken Van Het Apparaat

    Suunto-dealer een redelijke termijn acht en op voorwaarde dat de benodigde onderdelen op voorraad zijn. Alle reparaties die niet onder garantie vallen, worden verricht op kosten van de eigenaar. Deze garantie is niet overdraagbaar van de oorspronkelijke eigenaar.
  • Página 129 SISÄLLYSLUETTELO 1. SUUNTO MEMORY BELT -SYKEVYÖN ESITTELY ........3 2. NÄIN ALOITAT SUUNTO MEMORY BELT -SYKEVYÖN KÄYTÖN ... 3 3. SUUNTO MEMORY BELT -SYKEVYÖLLÄ TALLENNETUN TIEDON LATAAMINEN JA ANALYSOIMINEN .............. 8 4. VIRHEET JA VAROITUKSET ..............10 5. SUUNTO-OHJELMISTOJEN ASENNUS ..........14 6.
  • Página 131: Suunto Memory Belt -Sykevyön Esittely

    1. SUUNTO MEMORY BELT -SYKEVYÖN ESITTELY Suunto Memory Belt on edistynyt sykemittari ja langaton lähetin. Tämä itsenäisesti toimiva ja helppokäyttöinen sykevyö lähettää tietoja Suunto Team POD:iin, Suunto PC POD:iin tai Suunto t-sarjan sykemittareihin. Se myös tallentaa tietoja sisäänrakennettuun muistipiiriin, josta ne ovat ladattavissa ja analysoitavissa myöhemmin. Urheilu-, opetus- ja hyvinvointi- ympäristöihin suunniteltu Suunto Memory Belt soveltuu niin urheilijoiden, kuntoilijoiden kuin...
  • Página 132 Äänimerkit ja LED-valon vilkkuminen ilmaisevat Suunto Memory Belt -sykevyön eri tiloja, jotka kuvaillaan seuraavassa taulukossa. Äänimerkki- ja vilkkuminen-sarakkeiden symbolit ilmaisevat signaalin pituuden (lyhyt, keskipitkä tai pitkä). HUOM! Suunto Memory Belt voi antaa kaksi pitkää äänimerkkiä kolmesta eri syystä. Tällaisissa tapauksissa saat selville oikean syyn tarkistamalla vilkkuvan valon värin. ÄÄNI-...
  • Página 133 (pätee myös PC-yhteyteen) SUUNTO MEMORY BELT -SYKEVYÖN PUKEMINEN Mikäli haluat saada täyden hyödyn Suunto Memory Belt -sykevyöstä, on tärkeää kiinnittää se asianmukaisesti. Kiinnitä vyö seuraavien ohjeiden mukaan: 1. Pue Suunto Memory Belt ja varmista, että se istuu tiukasti rintaasi vasten.
  • Página 134 1 vihreä 4 sekunnin välein mittaa ja tallentaa Mikäli äänimerkkiä ei kuulu ja vihreä valo ei vilku puettuasi Suunto Memory Belt -sykevyön, varmista, että vyö istuu tiukasti ja että elektrodit ovat kosteat. Mikäli oranssi tai punainen valo vilkkuu, muisti tai paristo on loppumassa. Lisätietoja löydät osiosta 4 VIRHEET JA...
  • Página 135 VAROITUKSET. Kun harjoituksen jälkeen riisut Suunto Memory Belt -sykevyön, 2 pitkää äänimerkkiä ja 2 pitkää vihreää vilkahdusta ilmaisevat, että laite ei ole vastaanottanut tietoja 30 sekuntiin. 60 sekunnin kuluttua laite lopettaa tallentamisen ja lähettämisen ja siirtyy unitilaan, mikä ilmaistaan 3 lyhyellä äänimerkillä ja 3 lyhyellä vihreällä vilkahduksella.
  • Página 136: Suunto Memory Belt -Sykevyöllä Tallennetun Tiedon Lataaminen Ja Analysoiminen

    3. SUUNTO MEMORY BELT -SYKEVYÖLLÄ TALLENNETUN TIEDON LATAAMINEN JA ANALYSOIMINEN Suunto Memory Belt tallentaa sykevälitiedot myöhempää analysointia varten. Tietojen siirtämiseen PC-tietokoneelle tarvitset Suunto Memory Belt -telakointiaseman asianmukaisen PC-ohjelmiston. Ohjelmiston avulla voit analysoida tallennetut tiedot ja asettaa sykevyön asetukset haluamiksesi. Suunto Memory Belt ja telakointiasema Suunto Memory Belt tallentaa sykevälitietoja.
  • Página 137 1 keskipitkä yhdistetty PC:hen TIETOJEN LATAAMINEN JA ANALYSOIMINEN Käynnistä tiedonsiirto Suunto Memory Belt -sykevyöstä PC-ohjelmiston avulla. Sen jälkeen voit tarkastella tietoja graafisessa muodossa ja analysoida sitä yksityiskohtaisemmin joko Suunto Team Manager- tai Suunto Training Manager -ohjelmistoilla. Tiedonsiirron käynnistämiseen löydät ohjeet käyttämäsi ohjelmiston ohjeista. 3 lyhyttä äänimerkkiä ja 3 lyhyttä...
  • Página 138: Virheet Ja Varoitukset

    • Voit määritellä käyttäjän henkilökohtaisen profiilin ja nimen vyön muistiin. 4. VIRHEET JA VAROITUKSET Suunto Memory Belt viestittää virheistä ja varoituksista pitkillä oransseilla ja punaisilla vilkahduksilla ja pitkillä äänimerkeillä. ALHAINEN PARISTON VARAUSTASO Jos paristo on loppumassa, laite toistaa kolme kertaa kahden pitkän äänimerkin ja kahden pitkän, punaisen välkähdyksen muodostaman signaalin.
  • Página 139 Mikäli paristo on liian tyhjä toimintaa varten, laite siirtyy unitilaan. 2 pitkää äänimerkkiä ja 2 pitkää punaista vilkahdusta ilmaisevat, että sinun on vaihdettava paristo ennen kuin voit jatkaa Suunto Memory Belt -sykevyön käyttöä. Tämä signaali jatkuu kunnes riisut sykevyön. Mikäli sinun ei tarvitse lähettää tietoja Suunto Memory Bel -sykevyöllä, kannattaa vyön lähetystoiminto kytkeä...
  • Página 140: Pariston Vaihtaminen

    SYKETTÄ EI HAVAITA Mikäli tallennuksen aikana Suunto Memory Belt ei enää havaitsekaan sykettäsi, se hälyttää tästä 2 pitkällä äänimerkillä ja 2 pitkällä, vihreällä vilkahduksella 30 sekunnin välein. Niin kauan kuin vapaata muistia on jäljellä, laite jatkaa tämän varoituksen antamista 30 sekunnin välein ollessaan kosketuksissa ihoon.
  • Página 141 3. Poista paristolokeron kansi. Tarkista että tiivisterengas ja kaikki pinnat ovat puhtaita ja kuivia. Älä venytä tiivistettä. 4. Poista vanha paristo varovasti. 5. Aseta uusi paristo paristolokeroon siten, että positiivinen puoli (+) on ylöspäin. 6. Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja käännä myötäpäivään, kunnes kansi lukittuu. Lyhyt äänimerkki ja lyhyt, vihreä...
  • Página 142: Suunto-Ohjelmistojen Asennus

    HUOM! Mikäli Suunto Memory Belt -sykevyötä on varastoitu viileässä, se saattaa antaa varoituksen pariston alhaisesta varaustilasta vaikka paristossa olisikin riittävästi virtaa jäljellä. Tällaisissa tapauksissa anna laitteen lämmitä huoneenlämmössä 15 minuuttia ja käynnistä se uudelleen. HUOM! Suunto suosittelee paristolokeron kannen tiivisterenkaan vaihtamista paristonvaihdon yhteydessä...
  • Página 143 TIETOJEN LATAAMINEN JA ANALYSOIMINEN Suunto Memory Belt Suunto Memory Beltiä voidaan käyttää syketiedon reaaliaikaiseen lähettämiseen useisiin erilaisiin ANT-yhteensopiviin laitteisiin. Lähetettyä tietoa voidaan analysoida yksityiskohtaisemmin Suunto PC-ohjelmistolla. Suunto PC POD Suunto Team Pod Suunto t-sarjan sykemittarit Vastaanottaa Vastaanottaa Vastaanottavat reaaliaikaista tietoa reaaliaikaista tietoa reaaliaikaista tietoa 1–3...
  • Página 144: Tekniset Tiedot

    Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa muihin tarkoituksiin tai kopioida tai jäljentää millään tavalla ilman Suunto Oy:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Suunto Oy pyrkii siihen, että tässä julkaisussa olevat tiedot ovat mahdollisimman kattavat ja oikeelliset. Suunto Oy ei kuitenkaan myönnä asiasta mitään takuuta. Oikeudet julkaisun sisältöön tehtäviin muutoksiin pidätetään.
  • Página 145: Vastuuvapauslausekkeet

    9. VASTUUVAPAUSLAUSEKKEET KÄYTTÄJÄN VASTUU Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Suunto Memory Belt -sykevyötä ei ole tarkoitettu käytettäväksi ammattimaista mittaustarkkuutta vaativiin tarkoituksiin eikä sitä saa käyttää laboratoriotason tarkkuutta vaativiin mittauksiin. CE-vaatimustenmukaisuus CE-merkintä osoittaa tuotteen noudattavan sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia Euroopan unionin direktiivejä 89/336/ETY ja 99/5/EY.
  • Página 146 Takuu ei kata myöskään akkua tai akun vaihtoa. Tuotteelle ei myönnetä muita kuin edellä mainitut takuut. Asiakas saa korjata tuotetta takuuaikana, jos hänellä on tähän Suunto Oy:n asiakas- palveluosaston myöntämä lupa. Suunto Oy tytäryhtiöineen ei ole velvollinen korvaamaan välittömiä tai välillisiä vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä...
  • Página 147: Laitteen Hävittäminen

    10. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Ole hyvä ja hävitä tämä laite asianmukaisella tavalla käsitellen sitä elektronisena jätteenä. Laitetta ei saa heittää roskiin. Laitteen voi halutessaan palauttaa lähimmälle Suunnon edustajalle.
  • Página 149 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION TILL SUUNTO MEMORY BELT ........3 2. BÖRJA ANVÄNDA SUUNTO MEMORY BELT ........... 3 3. HÄMTA OCH ANALYSERA DATA SOM REGISTRERATS MED SUUNTO MEMORY BELT ....................8 4. FEL OCH VARNINGAR ................10 5. INSTALLERA SUUNTOS PROGRAMVARA ..........14 6.
  • Página 151: Introduktion Till Suunto Memory Belt

    Tack vare sin registreringsfunktion ger Suunto Memory Belt användarna friheten att träna när, var och hur de vill. Suunto Memory Belt, som är perfekt för simning, löpning, cykling och vandring, kan registrera fler än 24 träningstimmar utan problem. Efter att ha laddat ner data kan idrottaren, tränaren eller forskaren analysera den och och skapa en logg över den i...
  • Página 152 Symbolerna i kolumnerna för ljudsignal och blinkande ljusdiod visar hur lång signalen är (kort, medellång eller lång). OBS! Suunto Memory Belt kan avge två långa signaler av tre olika orsaker. Genom att kontrollera vilken färg den blinkande ljusdioden har får du veta rätt orsak.
  • Página 153 SÄTTA PÅ SIG SUUNTO MEMORY BELT För att ditt Suunto Memory Belt ska ge bästa resultat, är det viktigt att du bär det på rätt sätt. Du sätter på dig det genom att följa dessa enkla steg: 1. Sätt på dig Suunto Memory Belt och kontrollera att det sitter tätt mot bröstet.
  • Página 154 Suunto Memory Belt aktiveras och börjar automatiskt registrera din puls när du sätter på dig det. Efter ca 5 sekunder börjar Memory Belt registrera din puls - detta anges genom en medellång ljudsignal och genom att ljusdioden blinkar under meddellång tid med ett grönt ljusn.
  • Página 155 Efter träningen, när du tar av dig Suunto Memory Belt, hörs 2 långa ljudsignaler samtidigt som ljusdioden blinkar 2 gånger under medellång tid med ett grönt ljus för att ange att enheten inte har tagit emot data på 30 sekunder. Efter 60 sekunder slutar enheten registrera och överföra och övergår till inaktivt läge, vilket anges genom 3 korta ljudsignaler och genom...
  • Página 156: Hämta Och Analysera Data Som Registrerats Med Suunto Memory Belt

    3. HÄMTA OCH ANALYSERA DATA SOM REGISTRERATS MED SUUNTO MEMORY BELT Suunto Memory Belt registrerar dina pulsintervalldata för ytterligare analys. För att överföra data till din dator behöver du Suunto Memory Belt dockningsstation och lämplig programvara. Med hjälp av programvaran kan du analysera registrerade data och anpassa bältets inställningar.
  • Página 157 LADDA NER OCH ANALYSERA DATA Använd programvaran till att överföra data från Suunto Memory Belt. Därefter kan du se data i grafisk form och analysera den i närmare detalj med programvaran Suunto Team Manager eller Suunto Training Manager. Information om hur du aktiverar dataöverföringen hittar du i hjälpen till den programvara du använder.
  • Página 158: Fel Och Varningar

    ANPASSA DITT SUUNTO MEMORY BELT Du kan använda din dator för att anpassa inställningarna till ditt Suunto Memory Belt. Du kan göra följande justeringar när det gäller bältets funktioner via datorns gränssnitt: • Aktivera eller inaktivera bältets egen registreringsfunktion. (Om du inaktiverar registreringen stängs även alla ljud- och ljussignaler av och bältet fungerar som ett normalt...
  • Página 159 Suunto Memory Belt. Signalen fortsätter tills du tar av dig bältet. Om du inte behöver överföra data med ditt Suunto Memory Belt är det en bra idé att inaktivera bältets sändningsfunktion med hjälp av programvaran eftersom sändning av data påverkar batteriets livslängd avsevärt.
  • Página 160: Byta Batteriet

    2 långa ljudsignaler och genom att ljusdioden blinkar långsamt 2 gånger med orange ljus. Signalen fortsätter tills du tar av dig bältet. Du bör därefter ladda ner data till din dator och du måste tömma bältets minne innan du kan fortsätta att använda ditt Suunto Memory Belt för att registrera pulsdata.
  • Página 161 Om det nya batteriet har satts i på rätt sätt avges en kort ljudsignal samtidigt som ljusdioden kort blinkar med ett grönt ljus. 1 kort med grönt ljus 1 korta batteriet har satts in korrekt i enheten OBS! Om Suunto Memory Belt har förvarats på en kall plats kan det avge en varning om att...
  • Página 162: Installera Suuntos Programvara

    överförs, och djupare analys efter att träningen har slutförts. Om du vill använda Suunto Memory Belt med andra Suunto-enheter ska du para ihop Suunto Memory Belt med den enhet som du vill använda för att kontrollera din puls. Du hittar anvisningar om parning i bruksanvisningen till varje enhet.
  • Página 163 ÖVERFÖRA OCH ANALYSERA DATA Suunto Memory Belt Suunto Memory Belt kan användas för pulsöverföring i realtid till en rad ANT- aktiverade enheter. Den data som överförs kan analyseras i närmare detalj med Suuntos proramvara från upp till 42 Suunto Memory Belt för att se din...
  • Página 164: Tekniska Specifikationer

    120 slag/min) 8. IMMATERIELLA RÄTTIGHETER COPYRIGHT Den här publikationen och dess innehåll tillhör Suunto Oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur Suunto-produkterna fungerar.
  • Página 165: Friskrivningsklausuler

    9. FRISKRIVNINGSKLAUSULER ANVÄNDARENS ANSVAR Det här instrumentet är endast avsett för fritidsanvändning. Suunto Memory Belt ska inte användas som ersättning för mätningar som kräver professionell precision eller mätningar med laboratoriekvalitet. CE-märkningen används för att visa att produkten uppfyller kraven i Europeiska unionens EMC-direktiv 89/336/EEG och 99/5/EEG.
  • Página 166 Suunto Oy och dess dotterbolag tar inte på sig något ansvar för förluster eller krav från tredje part som kan uppstå till följd av att den här produkten används.
  • Página 167: Service Efter Försäljning

    Vid eventuella krav enligt garantin ska produkten återsändas med fraktkostnaden betald till din Suunto-representant som ansvarar för att produkten repareras eller byts ut. Bifoga namn och adress, kopia av inköpsbevis och/eller servicekort, i enlighet med de krav som ställs i ditt land.
  • Página 168 COPYRIGHT This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto Memory Belt, Replacing Luck and their - logos are registered or unregistered trademarks of Suunto Oy. All rights reserved. While we have taken great care to ensure that information contained in this documentation is both comprehensive and accurate, no warranty of accuracy is expressed or implied.
  • Página 169 Suunto Oy 11/2007...