A&D Medical UC-352BLE Manual De Instrucciones

A&D Medical UC-352BLE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para UC-352BLE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UC-352BLE
DELUXE CONNECTED
WEIGHT SCALE
Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D medical connected scale,
one of the most advanced health scales available today. Designed for ease of
use and accuracy, this device will facilitate your daily weight management regi-
men. We recommend that you read through this manual carefully before using
the device for the first time.
Instruction Manual
Startup guide............................................E-2
Safety precautions................................... E- 3
Accessories..............................................E- 4
Parts names.............................................E-5
Setting the units........................................E-8
Measuring your weight.............................E- 9
Other functions.......................................E-10
Specifications......................................... E-12
Before requesting service.......................E-13
Maintaining the scale..............................E-13
E-1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&D Medical UC-352BLE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction Manual Startup guide..........E-2 Safety precautions........E- 3 Wireless communication function.....E- 4 UC-352BLE Accessories..........E- 4 DELUXE CONNECTED Parts names..........E-5 WEIGHT SCALE Installing (or replacing the batteries)..E- 6 Connecting to a mobile device (Pairing)...E-7 Setting the units........E-8 Measuring your weight......E- 9 Other functions........E-10...
  • Página 2: Startup Guide

    Start up Guide Get Started Install the batteries Pair with a receiver Setting the unit Measuring Step on the scale Confirm that “StEP” and “oFF” are alternately displayed Step off the scale Confirm your weight Data is transmitted to your mobile device Data is stored in the scale if there is no receiver...
  • Página 3: Safety Precautions

    Safety Precautions The following items contain information to prevent the risk of harm or injury to yourself or other people. Please read these items carefully and be sure to use this product correctly. This symbol indicates "an immediate danger which could result Danger in death or serious injury".
  • Página 4: Wireless Communication Function

    Wireless Communication Function ® This scale uses Bluetooth wireless connectivity to communicate with a receiver device. At the end of measurement, the measurement data is sent from this scale to the receiver device. ® Bluetooth is communication technology that enables devices to communicate ®...
  • Página 5: Parts Names

    Parts names Scale Battery compartment Display Set switch Feet Display Section ® Bluetooth Stable Symbol Communication Symbol Battery indicator Unit Display Symbols Display Section Symbol Name Description This symbol is displayed when the measurement Ready/Stable symbol display is stable. The normal battery power indicator with charge Battery indicator remaining.
  • Página 6: Installing (Or Replacing The Batteries)

    Installing (or replacing) the batteries 1. Open the battery compartment cover on the underside of the scale. 2. Install four new AAA size alkaline batteries with the positive (+) and negative (-) terminals properly aligned with the corresponding symbols in the battery compartment.
  • Página 7: Connecting To A Mobile Device (Pairing)

    Connecting to a mobile device (Pairing) ® This scale needs to be registered with a receiver in order to use Bluetooth communication with the receiver. The process of registering this scale with a receiver is known as pairing. When pairing is completed, measurement data from this scale is automatically sent to the paired device each time a measurement is made when the receiver is in the state in which it can receive transmissions.
  • Página 8: Setting The Units

    Cautions for Pairing ® Turn the power of other Bluetooth devices off when performing pairing. If measurement data cannot be received, try pairing again. After pairing is complete, all communications are done automatically if the receiver is in the receivable state.
  • Página 9: Measuring Your Weight

    Measuring your Weight Step On Weighing 1. Confirm that the scale is turned off, and the scale is step on the scale gently. • Measurement starts when you step on the scale. Measurement starts when you step Beep • A progress bar is displayed during mea- surement.
  • Página 10: Other Functions

    Other Functions Transmitting Temporarily Stored Data If measurement data cannot be sent to a receiver, this scale can temporarily store data of a maximum of 90 measurements in the built-in memory. When the scale is able to transmit to a receiver, all of the data is transmitted. If the amount of data temporarily stored exceeds 90 measurements, the oldest data is deleted and replaced with new data.
  • Página 11: Time Settings

    Ensuring a good connection • Ensure the space between this scale and the receiver is unobstructed. The communication distance may be shortened due to the building construction or other obstructions. In particular, communication may not be possible through reinforced concrete walls, etc. ®...
  • Página 12: Specifications

    Specifications Model UC-352BLE 450 lb/200 kg Maximum capacity Minimum display 0.2 lb units from 0 to 220.0 lb 450 lb 0.5 lb units from 220.0 to 0.1 kg units from 0 to 100.0 kg 200 kg 0.2 kg units from 100.0 to Wireless VZ(MURATA Manufacturing Co.Ltd.) Bluetooth Ver.4.0LE...
  • Página 13: Before Requesting Service

    If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour- aged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ■...
  • Página 14 Warranty LIMITED 2 YEAR WARRANTY A&D Medical Weight Scale Only for Retail Purchasers within the US. [For retail purchasers outside the US, NO warranty is provided by A&D – please contact your local distributor or dealer.] A&D Medical (“A&D”) warrants to the first retail purchaser (“You”) that this weight scale (the “Product”) will be free from defects in material and work- manship for 2 years under normal use.
  • Página 15 Warranty This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any damage or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions en- closed with the Product, accident, subjecting the Product to any voltage other than the specified voltage, improper environmental conditions, or modification, alteration or repair by anyone other than A&D or persons authorized by A&D, or (iii) expendable or consumable components.
  • Página 16 Instructivo Guía de inicio.......... S-2 Precauciones de seguridad .....S-3 Función de comunicación inalámbrica ..S-4 UC-352BLE Accesorios ..........S-4 BASCULA DE PESO Nombres de las piezas ......S-5 CONECTADO DELUXE Instalación (o sustitución de las baterías) S-6 Registro con un receptor (enlace) ...S-7 Ajustes de la unidad ........S-8...
  • Página 17: Guía De Inicio

    Guía de inicio Comience Get Started Instale las baterías Enlace con un receptor Ajuste la unidad Measuring Medición Súbase a la báscula Confirme que “StEP” y “oFF” se muestren de forma alterna Bájese de la báscula Confirme su peso Los datos se transmiten a su dispositivo móvil Los datos se almacenan en la báscula si no hay ningún receptor...
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Los elementos siguientes contienen información para evitar el riesgo de daños o lesiones en el caso de usted u otras personas. Léalos cuidadosamente y asegúrese de utilizar este producto de forma correcta. Este símbolo señala "un peligro inmediato que podría provocar Peligro: la muerte o lesiones graves".
  • Página 19: Función De Comunicación Inalámbrica

    Función de comunicación inalámbrica Esta báscula utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth ® para comunicarse con un dispositivo receptor. Al final de la medición, los datos correspondientes se envían desde esta báscula al dispositivo receptor. Bluetooth ® es una tecnología de comunicación que permite a los dispositivos ®...
  • Página 20: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Báscula Compartimiento para baterías Pantalla Interruptor de ajustes Patas Sección de la pantalla Símbolo de Símbolo de "Estable" comunicación por Bluetooth ® Indicador de baterías Unidad Símbolos de la pantalla Sección de la pantalla Símbolo Nombre Descripción Este símbolo se muestra cuando la pantalla de Símbolo de "Lista/Estable"...
  • Página 21: Instalación (O Sustitución De Las Baterías) S

    Instalación (o sustitución) de las baterías 1. Abra la cubierta del compartimiento de la baterías en la parte inferior de la báscula. 2. Instale cuatro baterías alcalinas tamaño AAA baterías con los polos positivo (+) y negativo (-) alineadas correctamente con los símbolos correspondientes en el compartimiento para baterías.
  • Página 22: Registro Con Un Receptor (Enlace)

    Registro con un receptor (enlace) Esta báscula debe registrarse con un receptor para utilizar la comunicación por Bluetooth ® con el receptor. El proceso de registro de esta báscula con un receptor se conoce como "enlace". Cuando el enlace concluye, los datos de medición de esta báscula se envían de forma automática al dispositivo enlazado cada vez que se lleva a cabo una medición cuando el receptor está...
  • Página 23: Ajustes De La Unidad

    Precauciones para el enlace ■ Apague otros dispositivos con Bluetooth ® cuando lleve a cabo el enlace. ■ Si no pueden recibirse los datos del enlace, intente enlazar otra vez. ■ Después de que haya concluido el enlace, todas las comunicaciones se realizan de forma automática si el receptor se encuentra en el estado de recepción.
  • Página 24: Medición De Su Peso

    Medición de su peso Pesaje al subirse a la báscula 1. Confirme que la báscula esté apagada y the scale is súbase a ella con cuidado. • La medición comienza cuando se sube a la báscula. • Se muestra una barra de progreso Measurement starts when you step Pitido durante la medición.
  • Página 25: Otras Funciones

    Otras funciones Transmisión de datos almacenados temporalmente En caso de que los datos de medición no puedan enviarse al receptor, esta báscula puede almacenar temporalmente los datos de 90 mediciones como máximo en la memoria integrada. Todos los datos se transmiten cuando la báscula puede transmitir al receptor.
  • Página 26: Cómo Garantizar Una Buena Conexión

    Cómo garantizar una buena conexión • Asegúrese de que no haya obstrucciones en el espacio que está entre esta báscula y el receptor. La distancia de comunicación podría reducirse debido a la construcción del edificio u otras obstrucciones. Especialmente, la comunicación podría no ser posible a través de muros de concreto reforzado, etc.
  • Página 27: Especificaciones

    Especificaciones Modelo UC-352BLE Capacidad máxima 450 lb / 200 kg Despliegue mínimo Unidades de 0.2 lb de 0 a 220.0 lb Unidades de 0.5 lb de 220.0 a 450.0 lb Unidades de 0.1 kg de 0 a 100.0 kg Unidades de 0.2 kg de 100.0 a 200.0 kg Comunicación...
  • Página 28: Antes De Solicitar Servicio

    Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia; por lo tanto, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en una instalación determinada.
  • Página 29: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Báscula conectado A&D Medical Solo para vendedores minoristas de los Estados Unidos. [Para vendedores mi- noristas fuera de los Estados Unidos, A&D NO brinda garantía, contáctese con su agente o distribuidor local.] A&D Medical (“A&D”) le garantiza al primer comprador minorista (“Usted”) que este Báscula conectado (el “Producto”) no presentará...
  • Página 30 GARANTÍA Esta Garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable por, (i) ningún daño ocasionado en el envío, (ii) ningún daño o defecto por uso indebido, excesivo, descuidado, por no seguir las instrucciones escritas incluidas con el Producto, accidente, uso del Producto con un voltaje distinto al voltaje especificado, en condiciones ambientales inadecuadas o modificación, alteración o reparación por parte de un tercero distinto a A&D o al personal autorizado por A&D, ni (iii) componentes no renovables o consumibles.
  • Página 31 Fabricada por: A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364-8585 Japón www.aandd.jp [81] (48) 593-1119 Fabricada para: A&D Engineering, Icn. 1756 Automation Parkway San José, California 9531 EE. UU. www.andmedical.com 1-888-726-9966...

Tabla de contenido