Página 1
English....1 Spanish..SP_1 French..FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL 326T CHAINSAW WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro- tection when operating this unit. Part Number 82085 Rev. 8/2008...
The Kick Guard ® device is not installed on the guide bar could be hit while you are operating the saw. when you purchase your Shindaiwa chain saw. The Kick Cut at high engine speeds. Guard ® can be used in a majority of cutting operations, Do not overreach or cut above shoulder height.
Página 3
Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel Spark arrestor mufflers approved to SAE Standard mixture. J335b are Standard on Shindaiwa Chain saws to Operate the chain saw only in well-ventilated areas. reduce the possibility of forest fires. Do not operate Do not operate a chain saw in a tree unless you have the chain saw with a loose or defective muffler.
ontents Rules for Safe Operation ..............................2 International Symbols ................................4 Technical Data ..................................5 Emission Data ..................................6 Description .................................... 6 Nomenclature of Parts ................................. 7 Labels ....................................8 Fuel and Lubricant ................................12 Operation ..................................... 14 Cutting Instructions ................................16 Maintenance and Care ...............................
Mixture ratio 50:1 310 ml (10.5 fl oz U.S.) Tank Capacity Bar and chain Shindaiwa bar and chain oil (or motor oil) 290 ml (9.8 fl. oz. U.S.) Tank Capacity Lubrication Adjustable automatic oil pump Guide bar / Saw chain Standard 14 in.
After opening the carton, check for damage. Immediately notify your retailer or Shindaiwa Dealer of damaged or missing parts. Use the contents list to check for missing parts.
326T Hand guard (Chain brake actuating lever) Front handle Spark Plug Ignition/Choke Lever Oil tank cap Rear (Top) Handle Throttle control trigger Fuel tank cap Throttle control lockout Saw chain Air cleaner cover Guide bar Pull starter...
For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
Página 9
For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
Página 10
KICK GUARD® TO BAR INSTRUCTIONS For saws with Kick Guard® and symmetrical or asymmetrical low- kick type guide bars. Install bolt (A) in rear hole (B) of Kick Guard® and through front hole (C) in guide bar. IMPORTANT: Dimple in Kick Guard® (D) must engage recess in guide bar (E).
Página 11
Kick Guard to bar instructions, continued Turn saw over and check brake band (O) for correct position around clutch drum (P). If brake band is not in place around drum, remove clutch cover, make sure brake is released, and reinstall. DANGER Never operate saw if chain brake does not function properly, oth- erwise saw damage and serious personal injury could result.
FUEL STATEMENT WARNING Alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting Shindaiwa requirements are NOT approved for use in Shindaiwa 2-stroke gasoline engines. Use of alternative fuels may cause performance problems, loss of power, overheating, fuel vapor lock, and unintended machine operation, including, but not limited to, improper clutch engagement.
Do not use used or reclaimed oil to avoid various oiler problems. ■ Use Shindaiwa bar and chain oil. ■ When Shindaiwa bar and chain oil is not available, use motor oil, etc. ■ Use bar and chain oil of the following grades: SAE NO.
peRation IMPORTANT This saw features a combination ignition/choke switch that automati- cally sets the throttle speed to fast idle for quick starting. Do not squeeze trigger during cold starts until after unit has started, or fast idle and choke settings will be released, and engine may not start. STARTING COLD ENGINE WARNING DANGER...
Move chain brake lever (E) fully forward to lock chain brake. NOTE If engine does not stop, move ignition/choke lever forward to choke position ( ) to stop engine. Return the unit to your authorized Shindaiwa dealer to check and repair stop switch before starting the engine again...
NOTE Some material may adversely affect the housings of your Shindaiwa chain saw. (Example: Palm Tree Acid, fertilizer, etc.) To avoid housing dete- rioration, carefully remove all packed saw dust around clutch and guide bar area and wash with water.
Cutting, continued FELLING A TREE Select path of retreat WARNING DANGER DIRECTION A falling tree can seriously damage anything it may hit: a car, a OF FALL house, a fence, a power line, or another tree. There are ways to make a tree fall where you want it, so first decide where that is! 45°...
Página 18
Cutting, continued Don’t cut with the saw overhead or the bar in a vertical position. If the DON’T cut with saw overhead! saw should kick back you may not have good enough control to pre- vent possible injury. Bucking is the sawing of a log or fallen tree into smaller pieces. There are a few basic rules which apply to all bucking operations.
Shindaiwa Service Dealer for maintenance. To help you decide whether you want to DO-IT-YOURSELF or have the Shin- daiwa Dealer do it, each maintenance task has been graded. If the task is not listed see your Shindaiwa dealer for repairs.
Página 20
Maintenance, continued AIR FILTER Air filter Close choke (Cold Start Position [ ]). This prevents dirt from entering the carburetor throat when the air filter is removed. Brush accumulated dirt from air cleaner area. Remove air filter cover. Brush dirt from inside cover. Remove air filter and lightly brush debris from filter.
Maintenance, continued SPROCKET ■ A damaged sprocket (C) will cause premature damage or wear of Worn : 0.5 mm saw chain. ■ Clean sprocket, clutch and bar mount area before installation of bar. ■ Check sprocket when you install new chain. When outer diameter of sprocket is worn 0.5mm (.020”) or more, replace it.
Página 22
3 months or 90 hours of operation in order to maintain this engine within the emissions durability period. Shindaiwa strongly recommends that you return your unit to your Shin- daiwa dealer for this important maintenance service.
Página 23
Accelerate to full throttle to check for smooth transition from idle to full throttle. If engine stops or stalls after full warm-up return the unit to your authorized Shindaiwa dealer for adjustment. HIGH ALTITUDE ADJUSTMENT High altitude adjustment may be required for proper operation of this engine above 1100 feet.
Chain and guide bar gauge size must be identical. Use Bar/Chain combinations shown in table above. IMPORTANT If your kick guard is damaged or lost, contact your Shindaiwa dealer for a replacement. SETTING THE SAW CHAIN For setting saw chains, round file (4 mm ø: 5/32”) and flat file are used.
■ Place the depth gauge tool firmly on guide bar so that depth gauge protrudes. Then file top of depth gauge with flat file until flat with top of the gauge tool. Be sure to round off the front edge of the depth gauge. Depth gauge tool Round off Remove...
Roubleshooting Poor performance of the engine and/or cutting mechanism can normally be prevented by carefully following these instructions. Poor performance can easily be corrected even by a beginner. When the engine does not function properly check the following three (3) points first. ■...
Página 27
Table 2 Improper fuel used Use fuel with correct mixing ratio. Never use gasoline of poor quality. Spark plug defective (worn) Replace. Engine overheated As cooling fins clogged, air does not pass well Clean fins. Excessive deposits in combustion chamber Disassemble and remove carbon.
You should inquire through local government offices, your employer or your local dealer to ensure that your chain saw conforms to the required safety standard. Shindaiwa chain brakes have been designed and tested to comply with interna- tional safety standards as follows.
This is your emission control system DEFECTS WARRANTY. HOW WILL A COVERED PART BE CORRECTED? If there is a defect in a part covered by this warranty, Shindaiwa Inc.’s authorized service dealer will correct the defect.
Página 30
11975 S.W. Herman Rd. Part Number 82085 Tualatin, Oregon 97062 USA 6-2-11, Ozuka-Nishi Revision 8/08 Telephone: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Fax: 503 692-6696 731-3167, Japan Specifications subject to change without notice. www.shindaiwa.com Telephone: 81-82-849-2220...
Página 31
MANUAL DEL PROPIETARIO Y USUARIO DE SHINDAIWA 326T MOTOSIERRA ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Esta máquina está diseñada para cortar madera y viga. Utilícela única- mente para el propósito designado. Número de parte 82085 Revisión 8/08...
El dispositivo Kick Guard® no está instala en la espada o cualquier otra obstruccion contra la que se pueda cuando se compra una sierra de cadena Shindaiwa. El golpear mientras se opera la sierra protector Kick Guard® puede usarse en la mayoría de Corte a velocidades del motor altas.
Página 33
Standard SAE J335b, son estándar en las Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien sierras de cadena Shindaiwa para reducir la posibilidad ventiladas. de incendios forestales. No opere la sierra de cadena No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos...
Página 34
Ontents Reglas Para la Operación Segura ..........................SP_2 Símbolos internacionales ............................SP_4 Datos Técnicos ................................SP_5 Datos Emisiones................................. SP_6 Descripción ................................. SP_6 control de emisiones ..............................SP_6 Nomenclatura de las Partes ............................SP_7 Etiqueta ..................................SP_8 Combustible y lubricante ............................SP_12 Instruccións para el Corte ............................
310 ml (10.5 onzas fluidas) Aceite barra y cadena Aceite de la barra y cadena Shindaiwa (o aceite del motor) capacidad del tanque 290 ml (9.8 fl. oz. U.S.) lubricación bomba de aceite automática ajustable Barra de guia / Cadena de la estándar...
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor Shindaiwa en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
Página 37
OmenclatuRa De las aRtes 326T Protección manual (planca Cubierta del limpiador de aire Protección de la rueda activadora del freno de la dentada Arranque de tiro cadena) Silenciador catalitico Mango delantero Palanca de encendido/ Bujía Tapa del estanque de aceite...
For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
Página 39
For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PROTECTOR KICK GUARD® EN LA BARRA Sierra con barra de guía de tipo N/P 2894901 de golpe bajo asi- métrica y simétrica. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protector contra golpes y a través del agujero delantero (C) de la barra de guía. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes (D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
barra de guía y cadena de sierra instalar, continuación Voltee la sierra y compruebe la banda (O) del freno para ver si está en la posición debida alrededor del tambor del embrague (P). Si la banda del freno no está alrededor del tambor, quite la tapa del embrague, asegúrese de que el freno esté...
Los combustibles alternativos, como el E-20 (20% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier combustible que no cumpla con los requisitos de Shindaiwa no están aprobados para su uso en los motores de gasolina de 2 tiem- pos de Shindaiwa. El uso de combustibles alternativos puede causar problemas de rendimiento, pérdida de poten- cia, recalentamiento, obstrucción de vapores de combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la...
■ Usar aceite Shindaiwa de barra y cadena. ■ Cuando no hay aceite Shindaiwa de barra y cadena; use aceite de motor, etc. ■ Usar aceite de barra y cadena de los grados siguientes: SAE #30 … en el verano SAE #10 …...
¡IMPORTANTE! Esta sierra tiene un interruptor combinado de encendido/estrangulación que ajusta automáticamente la velocidad del acelerador a ralentí rápido para efectuar un arranque rápido. No apriete el gatillo durante los arranques en frío hasta después de que se arranque la unidad, ya que se pueden perder los ajustes de ralentí...
NOTA : Si mueva de la sierra de cadena, ajuste el carburador según las instrucciones de “Ajuste del carburador” de este manual o vea a su dis- tribuidor Shindaiwa, ya que de lo contrario se pueden producir lesions personales graves.
AVISO Ciertos materiales pueden afectar adversmente la caja de su sierra de cadena Shindaiwa. (Por ejemplo, el ácido de la palmera, el fertilizante, etc.) Para evi- tar el deterioro de la caja, remueva cuidadosamente todo el aserrín acumulado alrededor del área del embrague y de la barra de guía y...
Instruccións para el Corte, continuación COMO DERRIBAR UN ÁRBOL DireccIón e la caída ADVERTENCIA PELIGRO Un árbol que cae puede dañar gravemente cualquiera cosa que golpee – un automóvil, una casa, una cerca, una linea eléctrica u otro árbol. Hay maneras de hacer que un árbol caiga dónde se desea que caiga, de modo que, iprimero decida dónde! 45°...
Página 48
Instruccións para el Corte, continuación No corte con la sierra por encima de la cabeza o con la barra en No corte con la sierra por encima de la cabeza una posición vertical. Se la sierra contragolpea inesperadamente, es posible que no tenga el control suficiente como para impedir posibles lesiones.
HACER LAS REPARACIONES USTED MISMO o que las haga su distribuidor Shindaiwa, se ha clasifi- cado cada una de las tareas de mantenimiento. Si la tarea no está indicada, consulte a su distribuidor Shindaiwa para efectuar las reparaciones.
FILTRO DE AIRE Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío ( ). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el fil- tro de aire es removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
RUEDA DENTADA ■ Si la rueda dentada (C) está dañada, se producirá un daño o des- Worn : 0.5 mm gaste prematuro de la cadena de la sierra. ■ Limpie la rueda dentada, el embrague y el área de montaje de la barra antes de instalaria.
Shindaiwa recomienda encarecidamente que envíe la unidad al distribuidor Shindaiwa para este importante servicio de mantenimiento. Limpia del orificio de escape - Nivel 2 Instrumentos requeridos: Raspador de madera o plástico, destornilla-...
Acelere al máximo para probar la transición lisa. Si el motor para o vacila vuelta al distribuidor autorizado Shindaiwa para la ajuste. AjUSTE DE ALTITUD ELEVADA Pueden requerir el ajuste de motor para la operación apropiada de este motor en altitudes encima de 335 (1100 pies).
El tamaño de la cadena y de la barra de guía deben ser idénticos. Use las combinaciones de barra/cadena mostradas en la arriba tabla. IMPORTANTE Si el protector de retroceso está dañado o se ha perdido, póngase en contacto con su distribuidor Shindaiwa para obtener un repuesto. AjUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA Para ajustar las cadenas de la sierra se usan una lima redonda 4mm (5/32 pulg) y una lima plana.
■ Coloque la herramienta para calibrar la profundidad firmemente sobre la barra de guía, de modo que el calibre de pro- fundidad sobresalga. Luego, lime la parte superior del calibre de profunidad con la lima plana hasta que esté parejo con la parte superior de la herramienta calibradora.
Dentificación De ROblemas El rendimiento deficiente del motor y/o el mecanismo de corte, generalmente se puede prevenir siguiendo cuidadosa- mente las instrucciones anteriores. Los rendimientos dificientes pueden ser corregidos fácilments, aun por un principiante. Cuando el motor no funciona adecuadamente, revise primero los tres (3) puntos siguientes. ■...
Página 57
Se ha usado combustible Use combustible on la proporción de mezcla inadecuado correcta. Nunca use gasolina de mala calidad. La bujía está defectuosa (desgastado) Reemplace Tabla 2 Sobrecalentamiento del motor A medida que las aletas de engriamiento se Limpie las aletas. tapan, el aire no pasa bien Depósitos excesivos en la cámara de combustion...
área de operación. Usted debería consultar a través de las oficinas del gobierno local, su empleador o su distribuidor local para asegurarse de que su cadena se ajusta a la norma de seguridad necesarias. Shindaiwa cadena de frenos han sido diseñados y probados para cumplir con las normas internacionales de seguridad como sigue.
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA PIEZAS NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS Shindaiwa Inc. garantiza durante un plazo de dos (2) años que su unidad ha sido RELACIONADOS CON LAS EMISIONES (EPA PHASE 2 / CALIFOR- diseñada, construida y equipada conforme a los estándares de emisiones aplica- NIA TIER III EMISSIONS DEFECT WARRANTY) EN PEQUEÑOS...
Página 60
Casa matriz: 6-2-11 Ozuka-Nishi, Asaminami- Número de parte 82085 Ku, Hiroshima Tualatin, Oregon 97062 Revisión 8/08 731-3167, Japan Teléfono: 503 692-3070 Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 503 692-6696 Shindaiwa es marca registrada de Shindaiwa, Inc. Fax: 81-82-849-2481 Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. www.shindaiwa.com...
Página 61
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA SCIE À CHAÎNE 326T Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Tou- jours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareil.
Shindaiwa. Le Kick Guard ® peut être utilisé dans une majorité de couper des opérations et recommande Couper avec le moteur tournant à haut régime.
Página 63
Des pare-étincelles conformes à la norme SAE J335b d’huile ou de carburant. sont standard sur les scies à chaîne Shindaiwa afin de réduire les risques d’incendie de forêt. Ne pas utiliser N’utiliser la scie à chaîne que dans un endroit bien la scie à...
50:1 Contenance du réservoir 310 ml (10,5 fl oz U.S.) Huile Guide et chaîne Huile d’Shindaiwa bar et la chaîne (ou d’huile à moteur) Contenance du réservoir 290 ml (9,8 fl oz U.S.) Lubrification Pompe à huile automatique réglable. Guide-chaîne Standard 355 mm (14”)
Página 66
300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées. escRiption Le produit Shindaiwa que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. L’assemblage du pare-débris et de cer- taines pièces peut être nécessaire.
326T Garde de main (levier de Couvercle de filtre à air Guide de chaîne déclenchement du frein de Lanceur Carter de pignon lame) Poignée avant Pare-étincelles - convertisseur Levier d’allumage/volet de catalytique/silencieux Bouchon du réservoir d’huile départ Bougie Bouchon du réservoir de...
For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
Página 69
For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
Página 70
INSTRUCTIONS POUR KICK GUARD® ET GUIDE Employez avec la garde anti du rebond, réf. 2894901 sur les barres symétriques ou asymétriques de guide. Installez le boulon (A) et la rondelle dans l’orifice arrière (B) de la protection anti-recul et faites passer le boulon au travers de l’orifice avant (C) du guide-chaîne.
Página 71
Instructions pour kick guard, suite Retourner la scie et vérifier que la bande (O) de frein est correct- ement positionnée sur le tambour d’embrayage (P). Si elle ne l’est pas, retirer le couvercle d’embrayage, s’assurer que le frein est desserré et remettre la bande en place. DANGER Ne jamais utiliser la scie si son frein ne fonctionne pas correcte- ment, car cela pourrait endommager l’outil et entraîner des bles-...
à la norme JASO FC, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est préconisée pour tous les moteurs à émis- sions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
■ Utiliser une huile de le barre et chaîne de Shindaiwa. ■ Quand huile de le barre et chaîne Shindaiwa ne sont pas disponibles, utiliser l’huile des moteurs, etc. ■ Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités ci-dessous: SAE no.
onctionnement IMPORTANT Cette scie est équipée d’un commutateur combiné allumage/volet de départ qui règle automatiquement l’accélération sur ralenti rapide pour faciliter le démarrage. Lors d’un démarrage à froid, ne pas appuyer sur la gâchette avant que le moteur tourne car cela désengagerait les réglages de ralenti et de volet de départ et le moteur ne démarrerait pas.
REMARQUE Si l’chaîne se déplace, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire Shindaiwa pour éviter des ris- ques de blessures graves. ■ Après des débuts de moteur, laisser le moteur se réchauffer avant d’utiliser l’outil.
nstRuctions pouR la coupe GÉNÉRALITÉS Quelles que soient les circonstances, le travail avec une scie à chaîne est celui d’une seule personne. Il est parfois difficile d’assurer sa propre sécurité et il convient donc de ne pas assumer celle d’un assistant.
Instructions pour la coupe, suite ABATTAGE D’UN ARBRE SENS DE LA CHUTE AVERTISSEMENT DANGER En tombant, un arbre peut sérieusement endommager tout ce qu’il touche - un véhicule, une habitation, une palissade ou un autre arbre. Il existe des façons de faire tomber un arbre dans la direction voulue.
Página 78
Instructions pour la coupe, suite Ne pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le guide à la verticale. En cas de rebond, il pourrait être impossible de contrôler la scie et d’éviter des blessures. Le tronçonnage consiste à débiter une bille ou un arbre abattu en pièces plus petites.
à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l’absence de l’outillage nécessaire, l’entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire Shindaiwa. Pour aider l’utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI- MÊME ou le confier au concessionnaire Shindaiwa, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d’entretien. Si un entretien n’est pas mentionné, le confier au concessionnaire Shindaiwa.
FILTRE À AIR Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid ( ). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du Filtre à air retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse.
PIGNON ■ Un pignon (C) endommagé causera des dommages ou l’usure Usée : 0.5 mm prématurée de la chaîne. ■ Nettoyer le pignon, l’embrayage et la monture du guide avant d’installer le guide. ■ Examiner le pignon lors de l’installation d’une nouvelle chaîne. Quand la jante du pignon est usée 0.5mm (020”), remplacez-la.
Página 82
3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du con- trôle des émissions. Shindaiwa recommande vivement de confier l’outil au concessionnaire Shindaiwa pour cet important entretien NETTOYAGE DE L’ÉCHAPPEMENT DE CYLINDRE - NIVEAU 2...
Si le moteur s’arrête ou cale une fois complètement réchauffé, faire ajustement la machine par un con- cessionnaire Shindaiwa agréé. RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE Un réglage spécial peut s’avérer nécessaire si le moteur est utilisé à...
Les taille de la chaîne et de la garde doivent être identiques. Utiliser les combinaisons de guide et chaîne indiquées au tableau au-dessus de. IMPORTANT Si la garde antirebond est endommagée ou perdue, contacter le concessionnaire Shindaiwa pour obtenir une pièce de rechange. Aiguisage de la chaîne Utiliser une lime ronde (Ø...
■ Placer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à ce qu’il dépasse. Limer le dessus du maillon avec la lime plate jusqu’à ce qu’il soit au niveau de la jauge d’épaisseur. Veiller à arrondir l’avant du maillon. Jauge de profondeur Arrondir le Limer jusqu’au...
épannage Les problèmes de moteur et/ou de mécanisme de coupe peuvent normalement être évités en suivant les instructions précédentes. Le manque de performances peut facilement être corrigé, même par un novice. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, commencer par vérifier les trois (3) points ci-dessous. ■...
Página 87
Tableau 2 Carburant incorrect utiliser un mélange correct. Ne jamais util- iser d’essence de basse qualité. Bougie défectueuse (usée) remplacer. Surchauffe du moteur Ailettes de refroidissement encrassées, nettoyer les ailettes. mauvaise circulation d’air Calaminage excessif de chambre de démonter et nettoyer. combustion Allumage Bougie endommagée ou encrassée...
à chaîne est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les freins de chaîne Shindaiwa ont été conçus et testés pour répondre aux normes internationales de sécurité ci-dessous : ■...
• Le propriétaire est responsable de l’entretien requis spécifié dans le Man- de Shindaiwa Inc. en cas de problème. Les travaux au titre de la garantie uel de l’utilisateur. doivent être réalisés dans un délai raisonnable qui ne dépasse pas 30 jours.