Página 1
Marder-Frei Indoor LED Art.-Nr. 90160 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Instrucţiuni...
Página 2
Boden, da es hier eher zu 1. Funktionsweise Überschwemmungen kommen kann. • S tecken Sie das den Stecker in eine Das Gardigo-Gerät Marder-Frei Indoor LED 230V~Steckdose. erzeugt ein akustisches Signal mit einer Fre- • D as Gerät hat keinen Ein-Schalter und ist quenz von 12 –...
Página 3
4. Hinweise zur Wirkungsweise durchgeführt werden. Dabei dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um Die Gardigo Tierabwehr verhindert nicht den ernsthafte Schäden zu vermeiden. Aufenthalt von Tieren, andere Orte jedoch • D as Gerät darf nur mit der dafür vorgese- werden den Tieren angenehmer erscheinen.
Página 4
• E s ist zu beachten, dass Bedien- oder An- Ausbildungseinrichtungen, Hobby- schlussfehler außerhalb des Einflussbe- Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben reichs der Gardigo liegen. Für daraus resul- durch geschultes Personal verantwortlich tierende Schäden und/oder Folgeschäden zu überwachen. Dieses Gerät ist nicht für kann keine Haftung übernommen werden.
Página 5
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unse- rer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
Página 6
The Marten Repellent Indoor, LED is manual or for careless use. Gardigo will assume recommended for attics, garages, stables and no liability for any resulting damages.
Página 7
Repairs may only be made with original spa- als or manufacturing errors. As Gardigo has no re parts to avoid serious damage. Leads and influence on the correct and proper assembly...
Página 8
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environ- ment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D-38159 Vechelde · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
Página 9
ANTI-MARTRE/ANTI-FÉLIN POUR L’INTÉRIEUR Notice d’utilisation 2. Installation Réf. 90160 L’appareil est facilement maniable: Il suf- Cher client, fit de le brancher sur une prise de courant. L’électronique de haute qualité garantit sa lon- merci d’avoir choisi l’un de nos produits de gévité.
Página 10
échéant, pénétrer dans un ou de branchement sont hors de la garantie compartiment moteur, même protégé contre d’Gardigo et que la société décline toute res- les rongements. Le mieux est de procéder à un ponsabilité pour les dommages en résultant.
Página 11
à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 12
REPELENTE DE MARTAS Y GATOS PARA EL INTERIOR Manual de instrucciones 2. Puesta en funcionamiento Art.-No. 90160 El repelente de martas se conecta sencilla- Estimado cliente, mente con una clavija europea a una base de enchufe de 230 V y ya está listo para el funcio- le agradecemos que haya elegido uno de nu- namiento.
Página 13
Lo mejor para esto es una fuera de la esfera de influencia de Gardigo, y limpieza profunda del motor.Además estos que no podemos asumir ninguna responsa- animales dejan sus señales de olor a menudo...
Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un im- portante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 15
SCACCIA MARTORA, GATTO E GATTE PER AMBIENTI INTERNI Istruzioni per l’uso 2. Messa in servizio Art.-No. 90160 Il dispositivo scaccia martora e gatte si inse- Gentile cliente, risce facilmente con un connettore europeo in una presa da 230 V ed è subito pronto all’uso.
Página 16
1. Tenere apparecchi elettrici, materiali di imballaggio ecc. lontano dalla portata dei danni imputabili all’inosservanza delle istruzio- bambini. ni per l’uso. La società Gardigo declina ogni res- 2. Smaltire i materiali di imballaggio e di con- ponsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. sumo (pellicole, prodotti usati) nel rispetto delle normative ambientali in vigore.
Página 17
Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l’ubicazione di detti punti di raccolta. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 18
MARTERVRIJ/KATVRIJ VOOR BINNEN Instructies plaats veranderen. Het apparaat dient in ieder Art.-Nr. 90160 geval zo dicht mogelijk bij de te beschermen zone te worden aangebracht. Zeer geachte klant, 3. Technische gegevens hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname • W erkingsbereik: tot maximaal 50 m²...
Página 19
De beste manier om geuren nings- en aansluitingsfouten buiten het te verwijderen is de motor grondig te wassen. invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor Bovendien laten de dieren hun geurmarkerin- daaruit resulterende schade geen aanspra- gen vaak onder de auto achter, bijv. op de par- kelijkheid wordt overgenomen.
Página 20
Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
APARATUL DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA JDERILOR PENTRU INTERIOR Instrucţiuni locul de amplasare al aparatului trebuie schim- Nu. 90160 bat. În orice caz aparatul trebuie să fie ampla- sat cât mai aproape de locul pe care urmează Stimate client, să îl protejeze.
Página 22
în afara domeniului lui protejat de rozătoare. Acest lucru se poate de influenţă al lui Gardigo şi nu se poate pre- face cel mai bine printr-o spălare temeinică lua nici o răspundere pentru pagubele care a motorului.
Página 23
Prin refolosire, prin valorificare materială sau prin alte forme de valorificare a aparatelor folosite, aduceţi o contribuţie importantă la protecţia mediului ambiant. Vă rugăm să vă interesaţi la autorităţile locale cu privire la punctul corespunzător de colectare. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...