Caractéristiques
Dispositif d'acquisition d'image
Défi nition d'image effective
Résolution horizontale
Jour/Nuit
ICR
Luminosité minimum
Obturateur électronique automatique
Prise en charge des objectifs à Motorisation vidéo (Video Drive)
Contrôle du diaphragme automatique
Caractéristique gamma
Porte-objectif
Contrôle du gain automatique
Balance des blancs automatique
Compensation du contre-jour
Système synchrone
Sortie vidéo
Alimentation
12 Vdc ±10 %
Puissance consommée
12 V = 99 mA
Température de fonctionnement
430 532
430 530
Capteur CCD 1/3" couleur haute résolution
PAL : 752 x 582 (H x V)
540 lignes TV
Oui
Non
0,2 LUX à F 1,2
PAL : 1/50~1/110 000
et Motorisation D.C. (DC Drive)
0,45
Ajustable pour monture C ou CS
Oui
Oui
ON/OFF
Interne
1 Vpp / 75 Ohms. Synchronisation négative.
110 - 230 V~
230 V~
4,1 mA (0,94 W)
-10 °C à +50 °C
115 mm
Kamera do montażu z
oprzyrządowaniem
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
•
Nie dotykać elementu przetwornika.
W razie konieczności w celu usunięcia zabrudzeń użyć miękkiej szmatki zmoczonej w alkoholu.
•
Nigdy nie trząść kamerą.
•
Unikać bezpośrednio nasłonecznionych miejsc.
•
Jeśli kamera ma być zastosowana w miejscu o bardzo zróżnicowanych warunkach oświetleniowych, stosować obiektywy z
automatyczną przesłoną.
•
Unikać miejsc, w których temperatura może przekroczyć 50° C, gdzie panuje wysoka wilgotność lub gdzie ma dostęp deszcz, lub
gdzie występują częste wibracje lub wstrząsy.
•
Jeśli w nocy nie można zapewnić minimalnego natężenia oświetlenia równego 0,2 lx, należy zastosować odpowiednie instalacje
oświetleniowe.
•
Gdy kamera nie jest używana, nie odłączać obiektywu lub zakładać osłonę obiektywu w celu ochrony przetwornika.
Cechy
•
Przetwornik Sony Super HAD CCD w metalowej obudowie.
•
Sterowanie obrazem za pomocą układu przetwarzania sygnału cyfrowego.
•
Ilość pikseli: PAL=440K (EIA=380K/ CCIR=440K) w modelach wysokiej rozdzielczości oraz
PAL=320K (EIA=270K/ CCIR=320K) w modelach standardowej rozdzielczości.
•
Wysoka czułość, niski poziom smużenia, doskonałe zapobieganie przelewaniu się ładunków i wysoki stosunek sygnał / szum.
•
Rozbudowane funkcje:
Automatyczna migawka elektroniczna AES
Automatyczne sterowanie przesłoną AI
Automatyczne sterowanie wzmocnieniem AGC
Automatyczny balans bieli AWB
Kompensacja światła tylnego BLC
•
Obsługa obiektywów z automatyczną przysłoną: zarówno sterowanych sygnałem wizyjnym, jak i napięciem DC.
•
Zgodność z mocowaniem C i CS.
Przepisy bezpieczeństwa
Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwalifi kowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie mogą spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu urządzenia.
Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfi kować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszko-
lonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwarcie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie
gwarancji.
Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand.
Blok montażowy (opcja)
Klucz L
Wkręty (opcja)