Página 1
RMC250 6 in 1 MUSIC CENTER SPANISH 910-284300-0150-100...
Página 2
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT ARE APPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT. 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Página 3
ENGLISH ESPAÑOL Copiar MP3 CONTROL LOCATORS 1. En modo C-MP3, USB o tarjeta SD, pulse REC / para empezar a copiar MP3 desde un CD a USB/SD o USB a SD, o viceversa. La reproducción se detendrá y el sistema buscará los contenidos del USB/tarjeta SD y creará una carpeta para SPEAKER SPEAKER guardar la pista MP3.
ENGLISH ESPAÑOL Setting the clock 3. Se reproducirá automáticamente la pista 1 de la carpeta raíz (carpeta 1) cuando acabe la lectura de la SD. After connecting the system to power supply, set the clock first. 4. Pulse FF / or FB / una o varias veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea.
Página 5
ENGLISH ESPAÑOL FUNCIÓN S LEEP 3. Press PRESET + / or PRESET – / to allocate a number from 1 to 20 stations. Puede ajustar el periodo de tiempo antes de que la unidad entre en modo Standby de forma automática. En el mando, pulse SLEEP / repetidamente para seleccionar el periodo de tiempo (en minutos): -En la pantalla aparecerá...
Página 6
ENGLISH ESPAÑOL PREPARACIÓN CD-MP 3 d is c p la yb a c k 1.Insert CD-MP3 format disc. Press CD OPEN / CLOSE / again to close the compartment. READ is displayed as the DESEMBALAJ E CD player scans the contents of a disc. Retire todos los materiales de embalaje de la unidad.
ENGLISH ESPAÑOL ADVERTENCIA: OP TIONAL EXTERNAL S P EAKERS 1. With your new radio, you have the option of adding external speakers. 2. The speaker jacks for external speakers are located on the back of the radio. PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS Along with the speaker jacks is a switch labeled Int./Ext.
ALEMÁN NEDERLANDS WAARSCHUWING: ZUS ÄTZLICHE EXTERNE LUATS P RECHER 1. Sie können an Ihr neues Radio zusätzliche externe Lautsprecher anschließen. 2. Die Anschlüsse für externe Lautsprecher befinden sich auf der Rückseite. STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM GEVAAR VOOR Neben den Anschlüssen befindet sich ein Schalter mit zwei Optionen: Int.
ALEMÁN NEDERLANDS AAN DE SLAG UITPAKKEN Wie d e rg a b e e in e r MP 3- CD 1. Legen Sie eine CD im MP3- Format ein. Drücken Sie CD OPEN / CLOSE/ erneut, um die Lade zu schließen. Auf Verwijder het verpakkingsmateriaal van het apparaat.
Página 10
ALEMÁN NEDERLANDS SLUIMER 3. Drücken Sie PRESET + / or PRESET – / , um eine Nummer zwischen1 und l 20 zuzuweisen. U kunt een bepaalde tijdsduur instellen waarna het toestel in stand-by wordt gezet. Druk herhaaldelijk op SLEEP / op de afstandsbediening om de gewenste tijdsduuroptie (in minuten) te selecteren: Het display toont achtereenvolgens: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 Het display toont kort de geselecteerde optie en keert terug naar de vorige status.
Página 11
ALEMÁN NEDERLANDS 3. Track nr. 1 van de hoofdmap (Map 1) wordt automatisch afgespeeld nadat de inhoud van de SD-kaart is gelezen. Ein s te llu n g e n d e r Uh r 4. Druk eenmaal of herhaaldelijk op FF / or FB / tot het gewenste tracknummer in het display verschijnt.
Página 12
ALEMÁN NEDERLANDS MP3 kopiëren P OS ITION DER KNÖP FE 1. Druk in de afspeelmodus voor CD-MP3, USB of SD-kaart op REC / om te starten met het kopiëren van MP3 van CD naar USB/SD-kaart, of van USB naar SD-kaart of omgekeerd. Het afspelen stopt en het systeem scant de inhoud LAUTSPRECHER LAUTSPRECHER van USB/SD-kaart en maakt een map om de MP3-track op te slaan.
Página 13
ALEMÁN FRANCAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIO WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLES AUDIOWIEDERGABE A VOTRE EQUIPEMENT LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN ZUM GEBRAUCH 1. Lisez les instructions – Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant de IHRES GERÄTES.
Página 14
FRANCAIS FRANCAIS Cop ie r MP3 EMPLACEMENTS DES CONTROLES 1. En mode C-MP3, USB ou carte SD, pressez REC / pour commencer à copier MP3 à partir d un CD sur USB/SD ou de USB sur SD, ou viceversa. La lecture s’arrêtera et le système recherchera les contenus du USB/carte SD et créera un HAUT-PARLEURS HAUT-PARLEURS dossier pour conserver la piste MP3.
Página 15
FRANCAIS FRANCAIS 3. La piste 1 du dossier-racine (dossier 1) sera lue automatiquement à la fin de la lecture de la SD. Ré gla ge d u ré ve il Après avoir branché le système, réglez le réveil en premier. 4.
ENGLISH ESPAÑOL WARNING: ALTAVOCES EXTERNOS OP CIONALES 1. Con su nueva radio tiene la opción de acoplar altavoces externos. 2. Los conectores para altavoces externos están situados en la parte trasera de la radio. Junto a los conectores hay un TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS interruptor con dos opciones: Int.
Página 17
ENGLISH ESPAÑOL GETTING S TARTED Re p ro d u c c ió n d e u n CD d e MP 3 1. Introduzca un CD con formato MP3. Pulse CD OPEN / CLOSE de nuevo para cerrar el compartimento. Aparecerá UNPACKING READ en pantalla mientras el sistema lee el contenido del CD.
ENGLISH ESPAÑOL 3. Pulse PRESET + / or PRESET – / para asignar un número del 1 al 20. S LEEP You can set a certain period of time after which the set will switch to standby. On the remote control, press SLEEP / repeatedly to select the desired time period options (in minutes): - Display shows in sequence: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 - Display shows the selected option briefly and returns to its previous status.
ENGLISH ESPAÑOL 3. Track no. 1 of root folder (Folder 1) will be playback automatically after finish reading SD card contents. 5. Pulse los botones FF / or FB / repetidas veces para ajustar los minutos. 4. Press FF / or FB / once or repeatedly until the desired track number appears in display.
ENGLISH ESPAÑOL MP3 c opying UBICACIÓN DE CONTROLES 1. In CD-MP3, USB or SD card playback mode, press REC / to start MP3 copying from CD to USB/SD card, or USB to SD card or vice versa. Playback will be stopped and system will scan the contents of USB/SD card and create folder to store MP3 ALTAVOCES ALTAVOCES track.
NEDERLANDS ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO POR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD APLICABLES A SU EQUIPO. 1. Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el aparato.
NEDERLANDS ALEMÁN MP3 kop ie re n PLAATS VAN ONDERDELEN 1. Drücken Sie im C-MP3-, USB- oder SD- Kartenmodus REC / um MP3 von einer CD auf USB/SD oder USB auf SD, oder umgekehrt zu kopieren. Die Wiedergabe wird angehalten und das System sucht die Inhalte des USB- Speichers/ der SD- LUIDSPREKER LUIDSPREKER Karte und öffnet einen neuen Ordner, um das MP3- Stück zu speichern.
Página 23
NEDERLANDS ALEMÁN 3. Es wird automatisch Stück 1 des ersten Ordners wiedergegeben, wenn die Erkennung der Daten erfolgt ist. De klok instellen 4. Drücken Sie FF / or FB / einmal oder mehrmals, bis die Nummer des gewünschten Stückes angezeigt wird. Nadat u het systeem op de voeding hebt aangesloten, stelt u eerst de klok in.
Página 24
NEDERLANDS ALEMÁN 3. Druk op PRESET + / or PRESET – / om een aantal van 1 tot 20 zenders toe te wijzen. SLEEP- FUNKTION Sie können auswählen, wann das Gerät automatisch in den Standby- Modus umstellt. Drücken Sie an der Fernbedienung mehrmals SLEEP / , um die Dauer (in Minuten)einzustellen: - Auf dem Display erscheinen nacheinander: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 - Auf dem Display wird kurz die gewählte Option angezeigt und anschließend kehrt das System in den Betrieb zurück.
NEDERLANDS ALEMÁN CD-MP3 afspelen VORBEREITUNG 1. Plaats een CD in MP3-formaat. Druk opnieuw op CD OPEN / CLOSE / om het compartiment te sluiten. READ VERPACKUNG wordt weergegeven terwijl de CD-speler de inhoud van een disc scant. 1 Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial des Gerätes. Hinweis: Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
NEDERLANDS ALEMÁN ACHTUNG: OPTIONELE EXTERNE LUIDSPREKERS 1. U kunt optioneel externe luidsprekers toevoegen aan uw nieuwe radio. 2. De luidsprekeraansluitingen voor externe luidsprekers bevinden zich op de achterzijde van de radio. Naast de luidsprekeraansluitingen zit een schakelaar met de aanduiding Int./Ext. Wanneer u externe luidsprekers gebruikt, moet UM DIE BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, u deze schakelaar in de stand EXT.
FRANCAIS FRANCAIS AVERTISSEMENT: HAUT-PARLEURS EXTERNES EN OP TION 1. Avec votre nouvelle radio vous avez l’option de connecter des haut-parleurs externes. 2. Les connecteurs pour haut-parleurs externes se situent sur la partie arrière de la radio. POUR EVITER DES RISQUES D´INCENDIE OU DE DECHARGES 3.
Página 28
FRANCAIS FRANCAIS Le c tu re d ’u n CD d e MP 3 PREPARATION 1. Introduisez un CD de format MP3. Pressez à nouveau CD OPEN / CLOSE / pour fermer le compartiment. READ DEBALLAGE 1 Retirez tous les matériels présents dans l’emballage de l’appareil s’affichera à...
Página 29
FRANCAIS FRANCAIS FONCTION S LEEP 3. Pressez PRESET+ / / PRESET- / pour attribuer un numéro de 1 à 20. Vous pouvez régler la période de temps avant que l’appareil se mette automatiquement en mode Standby . Sur la commande, pressez plusieurs fois SLEEP / pour sélectionner la période de temps (en minutes): - La séquence s’affichera à...