Rollei 425 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 425:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

THE BASICS
Battery Door Latch
Shutter/Select Button
Microphone
MicroSD Slot
Charging
Status Light
Battery Door
Micro USB Port
Power/Mode Button
WATERPROOF HOUSING
Lens
Micro HDMI Port
Select /Shutter Button
Latch
Up/Playback Button
Speaker
Power / Mode Button
Screen
Down/WiFi Button

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei 425

  • Página 1 THE BASICS Battery Door Latch Shutter/Select Button Microphone MicroSD Slot Charging Status Light Battery Door Micro USB Port Power/Mode Button WATERPROOF HOUSING Lens Micro HDMI Port Select /Shutter Button Latch Up/Playback Button Speaker Power / Mode Button Screen Down/WiFi Button...
  • Página 2 Housing Frame Holder liquids (unless used in the waterproof case). -Do not handle the Rollei Actioncam 425 with wet hands (unless used in the waterproof case). This may cause the camera to malfunction. Recharge the battery using the micro USB connector.
  • Página 3: Getting Started

    -Do not drop the Rollei Actioncam 425. -Avoid placing heavy objects on the Rollei Record Video Actioncam 425. -Do not dispose of this unit in domestic waste. Capture a single photo Capture photo bursts GETTING STARTED Shoot a series of photos...
  • Página 4: Video Mode

    Video Resolution: MicroSD Card 1080p60 60 mins 120 mins 240 mins Version 16 GB 60 mins 120 mins VIDEO MODE Video To record video, verify the camera is in video Photo Resolution: 12M/8M/5M/4M mode. If the video icon on your camera's LCD screen is not showing, press the Power/Mode Button repeatedly until it appears.
  • Página 5: Photo Mode

    This camera automatically stops recording when To take a burst photo series: Press the Shutter/Select Button. The camera will saved before the camera powers OFF. emit camera shutter sounds. PHOTO MODE TIME LAPSE MODE Time Lapse To capture a photo, verify the camera is in photo To capture a time lapse series, verify the mode.
  • Página 6: Charging The Battery

    STORAGE / MICROSD CARDS PLAYBACK Playing Back Videos and Photos capacity microSD, microSDHC, and microSDXC To enter the playback menu: 1. Verify the camera is in camera mode. at least a class 10 speed rating. We recommend 2. Press the Up/Playback Button to enter the using brand name memory cards for maximum playback menu.
  • Página 7: Time Lapse

    2.4G Remote Photo To capture a Photo, verify the camera is in Photo mode. To take a photo: Press the Red Photo Button. The camera will emit a camera shutter sound. Photo Button Burst Photo Video Button To capture a Burst Photo series, verify the camera is in Burst Photo mode.
  • Página 8 Connecting to the Rollei 425/415 App smartphones and tablets listed below. (4K & 2.7K not supported) For Apple iOS The Rollei 425/415 App lets you control your camera remotely using a smartphone or tablet. Features include full camera control, live preview, For Android:...
  • Página 10: Die Grundlagen

    DIE GRUNDLAGEN Verriegelung Batteriefach Taste Auslöser/Auswahl Mikrofon MicroSD-Steckplatz Statusanzeige Batteriefach Micro USB Anschluss Taste An-Aus/Modus WASSERDICHTES GEHÄUSE Linse Micro HDMI Anschluss Taste Auswahl/Auslöser Verriegelung Taste Nach Oben/Wiedergabe Lautsprecher Taste An-Aus/Modus Bildschirm Taste Nach Unten/WiFi...
  • Página 11 -Laden Sie die Batterie mittels Micro-USB auf. Safety Pad flach USB Kabel Batterie Handbuch mit 3M Sticker -Verwenden Sie die Rollei Actioncam 425 nicht bei Temperaturen über +60 C(140F) oder unter -15C (5F). Safety Pad gebogen Adapter Stativadapter mit 3M Sticker...
  • Página 12: Die Ersten Schritte

    -Lassen Sie die Rollei Actioncam 425 nicht fallen. Video Video aufnehmen Rollei Actioncam 425 ab. Foto werden. Serienbild Serienbild aufnehmen DIE ERSTEN SCHRITTE Serienbilder aufnehmen in einem bestimmt Drücken Sie die Taste An-Aus/Modus. Einstellungen Drücken Sie die Taste An-Aus/Modus. EINSTELLUNGEN ÜBERSICHT...
  • Página 13 60 Min. 120 Min. 240 Min. Version 16 GB 60 Min. 120 Min. VIDEO MODUS Video unterstützt) ist, drücken Sie mehrfach hintereinander die Taste An-Aus/Modus bis es erscheint. 50Hz/60Hz/Auto blinken. Aufnahme beendet ist.
  • Página 14 PHOTO MODUS ZEITRAFFER MODUS Sie sich, dass Sie die kontinuierliche Aufnahme drücken Sie mehrfach hintereinander die Taste An-Aus/Modus bis es erscheint. mehrfach hintereinander die Taste An-Aus/Modus einen Piepton ab. SERIENBILD MODUS oder 60 Sekunden). Serienbild Piepton von sich für jedes erstellte Foto. sehen ist, drücken Sie mehrfach hintereinander die...
  • Página 15 SPEICHER / MICROSD-KARTEN WIEDERGABE Wiedergabe von Videos und Fotos microSDHC- und microSDXC-Speicherkarten mit BATTERIE Laden der Batterie oder einen USB-Netzstecker an. drücken Sie die Taste An-Aus/Modus.
  • Página 16 2.4G Fernbedienung Foto Foto Taste Serienbild Video Taste Wassserdicht bis zu 1 Meter Video Sie sich, dass die kontinuierliche Aufnahme...
  • Página 17 Kamera App Verbinden mit der App Rollei 425/415 (4K & 2.7K werden nicht unterstützt) Smartphones und Tablets kompatibel. werden nicht unterstützt) mittels Smartphone oder Tablet fernsteuern. Die Für Android und mehr. Hinweis Tablet. Drücken Sie die Taste An-Aus/Modus zum einzuschalten.
  • Página 18 Entsorgung Softwarebestandteile, die von den Rechteinhabern als Freie werden. Die Urhebervermerke Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb Rollei Service Deutschland die von uns stammen und mit einer Bibliothek unter der GNU Warnung hinsichtlich des Akkus den Akku Temperaturen aus.
  • Página 19: Les Bases

    LES BASES Loquet du couvercle de batterie Obturateur/ bouton de sélection Microphone Logement MicroSD Témoin lumineux d'état Couvercle de batterie PortMicro USB Bouton alimenta on/Mode BOITIER ÉTANCHE Linssi PortMicro HDMI Obturateur/bouton de sélection Couvercle Bouton haut/Lecture Hautparleur Bouton alimentation/mode Écran Bouton bas/WiFi...
  • Página 20 ACCESSOIRES ROLLEI ACTIONCAM 425 Avant d'u iser la Caméra 425, veuillez lire et comprendre les précau ons de sécurité. -N'essayez pas d'ouvrir le boî er de la ouverte, la garan e est annulée. Les travaux de maintenance et de répara on ne Porte arrière de...
  • Página 21: Mise En Route

    -Éviter de placer des objets lourds sur la caméra Enregistrer vidéo Vidéo -Ne pas jeter l'appareil avec les ordures Photo Prendre un cliché simple ménagères. Photos en rafale Prendre des clichés en rafales MISE EN ROUTE Prendre une série de photos Intervalle Pour allumer Ajuster les réglages, la...
  • Página 22: Mode Vidéo

    Format: Non/Oui Tout réinitialiser: Non/Oui Version MODE VIDÉO Vidéo charge) apparaisse. Intervalle continu: Activé/Désactivé Pour lancer l'enregistrement: Langues: Allemand/Anglais/Français/Italien/Espag- Appuyez sur l'obturateur/bouton de sélection. La nol/Portugais/ caméra émet alors un bip et les témoins de statut de la caméra clignotent pendant l'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement: Appuyez sur l'obturateur/bouton de sélection.
  • Página 23: Mode Photo

    Pour prendre une série de photos en rafale: Appuyez sur l'Obturateur/bouton de sélection. La caméra émet alors une tonalité d'activation. s'éteigne. MODE PHOTO MODE INTERVALLE Intervalle continu Pour prendre une série de photos en mode Pour prendre une photo: Appuyez sur l'obturateur/bouton de sélection. La caméra émet alors une tonalité...
  • Página 24 STOCKAGE/CARTES MICROSD LECTURE Cette caméra est compatible avec des cartes Lire les photos et vidéos Pour accéder au menu de lecture: 2. Appuyez sur le bouton Up/Playback pour entrer dans le menu Lecture. vibrations. BATTERIE pour sélectionner les options désirées. 5.
  • Página 25 2.4G Remote Photo Pour prendre une photo: Appuyez sur le bouton de photo orange. La caméra émet alors une tonalité d'activation. Bouton photo Mode rafale Bouton vidéo Pour prendre une série de photos en rafale : Étanche à 1m Appuyez sur le bouton de photo orange. La caméra émet alors une tonalité...
  • Página 26 APPLI CAMÉRA Down/WiFi pendant trois secondes pour éteindre Connexion à Rollei 425/415 App (4K & 2.7K pas pris en charge) smartphones et tablettes ci-après. tablette. Les fonctions sont entre autres, le en temps réel, la lecture des photos, le partage du Pour Android: contenu sélectionné...
  • Página 27 Élimination de l'emballage: lors de l'élimination, séparez les emballages en de licence sont disponibles ici : http://gpl.rollei.com Nous pouvons vous fournir le code source de ces composants la vente du produit par nous-mêmes, ou du moins aussi longtemps batteries par les ménages dans l'Union européenne.
  • Página 28: Conceptos Básicos

    CONCEPTOS BÁSICOS Hebilla del compartimiento de las baterías Botón Obturador/ Selector Micrófono MicroSD Luz indicadora de estado Compartimiento de las baterías Interfaz de salida microUSB Botón Encender/ Función CARCASA SUMERGIBLE Lente Interfaz de salida microHDMI Botón Obturador/Selector Hebilla Botón Arriba/Reproducir Altavoz Botón Encender/ Función Pantalla...
  • Página 29 -No exponga la cámara al agua ni a otros líquidos (a no ser que la carcasa sumergible esté colocada). No toque la Rollei Actioncam 425 con las manos mojadas (A no ser que la carcasa sumergible esté colocada). De no cumplir con estas precauciones, podría dañar la cámara.
  • Página 30: Procedimiento Inicial

    No deje caer la Rollei Actioncam 425. Evite apoyar objetos pesados en la Rollei Grabar video Vidéo Actioncam 425. No tire la Rollei Actioncam 425 con la basura doméstica. Foto Capturar una sola foto Ráfaga de fotos Ráfagas de captura de foto...
  • Página 31: Modo De Vídeo

    Resolución de Video: 4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Formatear: No/Sí Tarjeta MicroSD 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Restabl. todo: No/Sí 32 GB 60 min 120 min 240 min Versión 16 GB 30 min 60 min 120 min MODO DE VÍDEO Bucle de vídeo: Vypnuto/Zapnuto (4K a 2.7K není...
  • Página 32: Modo De Ráfaga De Foto

    Esta cámara detiene automáticamente la Para tomar una serie de ráfaga de fotos: grabación cuando se ha agotado la energía de la Pulse elBotón de Obturador/Selección. La cámara batería. Suvideoserá guardado antes de que la emitirá sonidos del obturador de la cámara. cámara seAPAGUE.
  • Página 33: Almacenamiento/ Tarjetas

    REPRODUCIR ALMACENAMIENTO/ TARJETAS Esta cámara es compatible con tarjetas de Reproducción de vídeos y fotos memoria microSD, microSDHC, y microSDXC de Para entrar en el menú de reproducción: capacidadesde 16GB y 32GB. La cámara requiere 1. Compruebe que la cámara está en el modo de una tarjeta microSD con clasi cación de velocidad cámara.
  • Página 34 2.4G dálkové Foto Chcete-li pořídit fotografii, ověřte, že je kamera v režimu foto. Chcete-li pořídit fotografii: Stiskněte oranžové tlačítko Photo. Kamera vydá zvuk Tlačítko foto závěrky. Ráfaga de fotos Tlačítko video 1 m vodotěsný Vídeos Chcete-li zahájit nahrávání: kontinuální snímání zapnuto a kamera je v Chcete-li zastavit nahrávání: * Pro VYPNUTÍ...
  • Página 35 *iPad Air y Mini (iOS9) contenidos seleccionados y más. Para Android: 1. Descargue laApp Rollei 425/415a su teléfono *Dispositivos Android 4X Quad-core inteligente o tableta enGoogle PlayoApp Store de Apple. 2. Pulse elBotón de Modo/Poderpara ENCENDER Nota: encontrará...
  • Página 36 This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for El fabricante declara que se aplicó a la Rollei Actioncam details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, 425 de acuerdo con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes las siguientes Version 3. directivas CE: This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Página 37 LA BASE Blocco sportello batteria Pulsante Otturatore/ Seleziona Microfono Slot MicroSD Spia indicatore stato Sportello batteria Porta Micro USB Pulsante Accensione/Modalità ALLOGGIAMENTO IMPERMEABILE Lencse Porta Micro HDMI Pulsante Otturatore/Seleziona Blocco Pulsante Su/Riproduzione Altopar lante Pulsante Accensione/ Modalità Schermo Pulsante Giù/WiFi...
  • Página 38 ACCESSORI ROLLEI ACTIONCAM 425 Prima di u izzare la Rollei Ac oncam 425, assicurarsi di leggere e comprendere le precauzioni di sicurezza. -Non tentare di aprire l’alloggiamento modo. Se la videocamera è stata aperta, la garanzia sarà nulla. Manutenzione e...
  • Página 39 -NON immergere Rollei Actioncam 425. -Evitare di porre ogge pesan su Rollei Registra video Video Actioncam 425. Foto Scatta una foto singola Sequenza di foto Scatta sequenze di foto INTRODUZIONE Scatta una serie di foto a intervalli Time-lapse Per ACCENDERE: di tempo preimpostati.
  • Página 40: Modalità Video

    Risoluzione video: 4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Formato: No/Sì Resettare tutto: No/Sì Scheda microSD 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Versione 32 GB 60 min 120 min 240 min 16 GB 30 min 60 min 120 min MODALITÀ VIDEO Loop Video: Spento/Acceso (4K e 2.7K non Vídeos supportate) Timbro data: Spento/Data/Data &...
  • Página 41: Modalità Foto

    Questa fotocamera interrompe automaticamente Per scattare una serie di foto in sequenza: la registrazione quando la batteria è scarica. Il tuo Premere il Pulsante Otturatore/Selezione. La video verrà salvato prima che la fotocamera si fotocamera emetterà i suoni dell'otturatore. spenga. MODALITÀ...
  • Página 42 RIPRODUZIONE SALVATAGGIO/SCHEDE MICROSD Questa videocamera è compa bile con schede Riprodurre video e foto di memoria microSD, microSDHC e microSDXC da 16GB e 32GB. Si deve u zzare una Per entrare nel menu di riproduzione: scheda microSD con una velocità di Classe 10. Si raccomanda di u lizzare schede di memoria di fotocamera.
  • Página 43: Intervallo Con Nuo

    Telecomando 2.4G Foto Per scattare una foto, verificare che la fotocamera sia in modalità foto. Per scattare una foto: Premere il Pulsante Foto arancione. La fotocamera Pulsante foto emetterà il suono dell'otturatore. Sequenza foto Pulsante video che la fotocamera sia in modalità sequenza foto. Per scattare una serie di foto in sequenza: Impermeabile a 1m Premere il Pulsante Foto arancione.
  • Página 44 L'app Rollei 425/415 è compatibile con gli (4K & 2.7K non supportato) smartphone e i tablet elencati in seguito. L'app Rollei 425/415 ti permette di controllare da Per iOS Apple lontano la tua fotocamera utilizzando uno *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9) smartphone o un tablet.
  • Página 45: Smaltimento

    Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE Version 3. è stato applicato al prodotto Rollei Actioncam 425 in conformità con i requisiti di base e le altre This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE: Direttiva RoHS 2011/65/EC details see Sec.
  • Página 46: Equipamento Básico

    EQUIPAMENTO BÁSICO Fecho da tampa da bateria Botão de Selecção/ Obturador Microfone Porta Micro USB Luz Indicadora de estado Tampa da Bateria Porta MicroSD Botão Ligar/Modo CAIXA ESTANQUE Lente Porta Micro HDMI Botão de Selecção/Obturador Blocco Botão Para Cima/Visualização Coluna Botão Ligar/Modo Ecrã...
  • Página 47 ACESSÓRIOS ROLLEI ACTIONCAM 425 Antes de utilizar a câmara Rollei Actioncam 425, por favor certi que-se de que lê e compreende as precauções de segurança. -Não tente abrir o corpo da câmara nem modi cá-lo de qualquer modo. Se a câmara tiver sido aberta, a garantia deixa de ter validade.
  • Página 48: Temporizador

    NÃO deixe cair a Rollei Actioncam 425. Evite colocar objectos pesados sobre a Rollei Gravar vídeo Vídeo Actioncam 425. Não elimine como lixo doméstico. Foto Capturar foto Foto instantânea Capturar fotos instantâneas INÍCIO Fotografar uma série de fotos em Temporizador Para ligar: Clique no botão de alimentação.
  • Página 49 Protecção de Ecrã: Desligar/1min/3min/5min Resolução do vídeo: Poupança de bateria: Desligar/1min/3min/5min 4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Formatar: Não/Sim Repor Tudo: Não/Sim Cartão MicroSD 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Versão 32 GB 60 min 120 min 240 min 16 GB 30 min 60 min 120 min MODO DE VÍDEO...
  • Página 50: Modo De Foto

    Esta câmara para automaticamente a gravação Para capturar uma série de fotos instantâneas: quando a bateria está sem carga. O seu vídeo será gravado antes de a câmara se desligar. câmara irá emitir sons referentes à seleção. MODO DE FOTO MODO TEMPORIZADOR no modo de foto.
  • Página 51 VISUALIZAÇÃO ARMAZENAGEM/CARTÕES MICROSD Esta câmara é compatível com cartões de memória com 16GB e 32GB de capacidade, microSD, microSDHC e microSDXC. Tem de Entrar no menu de reprodução: utilizar um cartão microSD Classe 10. Recomenda- mos a utilização de cartões de memória de marca 2.
  • Página 52 2.4G Remoto Fotos Para capturar uma foto, verifique se a câmara está no modo de fotografia. Para capturar uma foto: Pressione o botão laranja para foto. A câmara irá Botão de foto emitir um som. Botão de vídeo Para capturar uma série de fotos instantâneas, Para capturar fotos instantâneas: Impermeável a 1m Pressione o botão laranja para foto.
  • Página 53 APLIKACE KAMERA * Pressione o botão para baixo / WiFi durante três segundos para desligar o WiFi. O aplicativo da Rollei 425/415 é compatível com os smartphones e tablets listados abaixo. O aplicativo da Rollei 425/415 permite-lhe Para a Apple iOS controlar a sua câmara...
  • Página 54 O fabricante declara, por este meio, que a marcação CE details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, foi aplicada ao Rollei Actioncam 425 de acordo com os requisitos básicos e outras disposições Version 3. relevantes referentes às seguintes diretrizes CE: This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Página 55 TA BAΣIKA Mάνταλο Καλύμματος Mπαταρίας Πλήκτρο Kλείστρο/ Επιλογή μικρόφωνο Υποδοχή MicroUSB ένδειξη κατάστασης Καλύμματος Mπαταρίας Υποδοχή MicroSD Κουμπί Ενεργοπσίησης/ Λειτουργιών AΔΙΑΒΡΟΧΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ Φακός Υποδοχή MicroHDMI Πλήκτρο Kλείστρο/Επιλογή Mάνταλο Κουμπί πάνω/Aαναπαραγωγή Hxείο Κουμπί Ενεργοπσίησης/ Λειτουργιών οθόνη Κλειδί κάτω / WiFi...
  • Página 56 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ROLLEI ACTIONCAM 425 Στήριγμα για γρήγορη Προστατευτική Αδιάβροχο απελευθέρωση με Πλαίσιο Στήριξης Κερκόπορτα Περίβλημα μπουλόνι σύσφιξης 3Μ Αυτοκόλλητο Καλώδιο USB Μπαταρία Εγχειρίδιο Προστατευτικό Μαξιλάρι Μ Αυτοκόλλητο με Καμπυλωτό Προσαρμογέας Προσαρμογέας Προστατευτικό Μαξιλάρι ℃ ℉ ℃ ℉...
  • Página 57 ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ...
  • Página 58 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ...
  • Página 59 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΡΕΛΕΥΣΗΣ ΧΡΟΝΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΩΝ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ...
  • Página 60 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ/ΚΑΡΤΕΣ MICROSD ΜΠΑΤΑΡΙΑ...
  • Página 61 2.4G Remote Για να τραβήξετε μια φωτογραφία, βεβαιωθείτε ότι η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία φωτογραφίας. Για να τραβήξετε μια φωτογραφία: Πατήστε το κουμπί Orange Photo. Η κάμερα θα εκπέμψει τον ήχο του κλείστρου της κάμερας. Κουμπί φωτογραφίας Κουμπί βίντεο Αδιάβροχη...
  • Página 62 CAMERA APP...
  • Página 64 SEZNÁMENÍ Pojistka krytu baterie Tlacítko Spoušt/Select Mikrofon MicroSD Slot Indikátor statusu Kryt baterie Micro USB Port Tlacítko Power/Mode VODOTESNÉ POUZDRO Objektiv Micro HDMI Port] Tlacítko Spoušt/Select Pojistka Nahoru /PREHRÁVÁNÍ Repro duktor Tlacítko Power/Mode Displej Dolu/WiFi...
  • Página 65 PRÍSLUŠENSTVÍ ROLLEI ACTIONCAM 425 Vodotěsný kryt Rámeček na kameru Ochranný zadní kryt Držák se dvěma šrouby Safety Pad rovná se USB kabel Baterie Návod 3M nálepkou ℃ ℉ ℃ ℉ Safety Pad oválná Adaptér Adaptér se 3M nálepkou...
  • Página 66 Video Sportovní foto ZACÍNÁME NASTAVENÍ PŘEHLED...
  • Página 67 REŽIM VIDEO Videa...
  • Página 68 REŽIM FOTO ČASOSBĚRNÝ REŽIM Focení Kontinuální focení: SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ Sekvence:...
  • Página 69 PREHRÁVÁNÍ UKLÁDÁNÍ/MICROSD KARTY BATERIE...
  • Página 70 2.4G dálkové Focení Chcete-li pořídit fotografii, ověřte, že je kamera v režimu foto. Chcete-li pořídit fotografii: Stiskněte oranžové tlačítko Photo. Kamera vydá zvuk Tlačítko foto závěrky. Sekvence Tlačítko video 1 m stop vodotěsný Videa Kontinuální focení...
  • Página 71 APLIKACE KAMERA Poznámka...
  • Página 72 Likvidace...
  • Página 73 GRUNDLÆGGENDE Lås batteridæksel Udløser/vælgerknap mikrofon MicroSD-s k Statusindi katorlampe Batteridæksel Micro USB-port Tænd/sluk/ lstandsknap VANDTÆT HUS Linse Micro HDMI-port Udløser/vælgerknap Lås Op-knap / Afspilning Skærm Tænd/sluk/ lstandsknap Højttaler Ned/WiFi...
  • Página 74 TILBEHØR ROLLEI ACTIONCAM 425 Før Rollei Actioncam 425 tages i brug, skal man sørge for at have læst og forstået sikkerhedsinstruktionerne. -Forsøg ikke at åbne kameraets hus eller måde. Hvis kameraet åbnes, annulleres garantien. Vedligeholdelse o Vandtæt Kamerarammeholder Beskyttende bagdør...
  • Página 75: Sådan Kommer Du I Gang

    Video Foto Burst-foto SÅDAN KOMMER DU I GANG Tag en serie billeder med Time Lapse For at TÆNDE: faste tidsintervaller Juster kameraindstillinger, Indstillinger INDSTILLINGER OVERSIGT kameraets tilstande og indstillinger. Tilstandene vises i følgende rækkefølge: for at vælge den ønskede indstilling. Eller brug Video Foto Burst-foto...
  • Página 76 Version VIDEOTILSTAND Video understøttes ikke)
  • Página 77 kameraet slukker. FOTOTILSTAND TIME LAPSE-TILSTAND Foto Fortløbende interval For at tage et billede, skal du kontrollere, at BURST-FOTOTILSTAND Flere billeder For at tage et burst-foto, skal du kontrollere, at kameraet er i burst-foto-tilstand. Hvis burst-fotoi- gang et billede tages. 1,5 sekunder.
  • Página 78: Opladning Af Batteriet

    AFSPILNING LAGER/MICROSD-KORT Afspilning af videoer og fotos 1. Kontroller, at kameraet er i kameratilstand. anerkendte mærker for at sikre maksimal vibrationer. for at bladre gennem video og foto. ønskede indstilling. BATTERI gennem de forskellige muligheder. Opladning af batteriet nede i to sekunder.
  • Página 79 2.4G fjernbetjening Foto For at tage et billede, skal du kontrollere, at kameraet er i Foto-tilstand. Sådan tager du et billede: Tryk på den orange knap Photo. Kameraet udsender Knappen Photo en kameralukkerlyd. Flere billeder Knappen Video For at tage et burst-foto, skal du kontrollere, at kameraet er i burst-foto-tilstand.
  • Página 80 KAMERA-APP Tilslutning til Rollei 425-/415-appen (4K og 2.7K er ikke understøttet) deling af udvalgt indhold og meget mere. Til Android: kameraet . tablet.
  • Página 81 (eller via e-mail til: service@rollei.com) Batteriadvarsel ud af brug. batterier. Overensstemmelse 2.1. forskrifter i følgende CE-direktiver:...
  • Página 82: Waterdichte Behuizing

    DE GRONDBEGINSELEN Vergrendeling Batterijklepje Sluiter/Selectie-Knop Microfoon Micro USB-Poort Status- Indicatielampje Batterijklepje MicroSD-sleuf Power/Modus-Knop WATERDICHTE BEHUIZING Lens Micro HDMI-Poort Sluiter/Selectie-Knop Vergrendeling Omhoog-Knop/Afspelen Luidspre Power/Modus-Knop Scherm ker Omlaag/WiFi...
  • Página 83 USB-connector. -Elke varia e in de spanning of stroom hee het falen van de camera tot gevolg. Gebogen Safety -De Rollei Ac ncam 425 dient niet te worden Adapter Adapter Pad met 3M sticker gebruikt bij temperaturen boven de +60℃...
  • Página 84: Aan De Slag

    -Laat de Rollei Ac ncam 425 NIET vallen. -Plaats geen zware voorwerpen op de Video opnemen Video Rollei Actioncam 425. -Gooi dit apparaat niet weg met het gewone Foto Een enkele foto nemen huisvuil. Reeks Foto’s Een reeks foto’s opnemen...
  • Página 85 Ondersteboven:Uit/Aan Videoresolutie: Schermbeveiliging:Uit/1 min/3 min/5 min 4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Energiebesparing:Uit/1 min/3 min/5 min Formatteren:Nee/Ja MicroSD-kaart 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Reset Alles:Nee/Ja 32 GB 60 mins 120 mins 240 mins Versie 16 GB 30 mins 60 mins 120 mins VIDEO MODUS Sneeuw Modus:Uit/Aan Looping Video:Aan/Uit (4K &...
  • Página 86 Deze camera stopt automatisch met opnemen Om een Reeks foto’s te nemen: wanneer de batterij leeg is. Uw video zal worden Druk op de Shutter/Select-knop. De camera zal het opgeslagen voordat de camera UIT gaat. geluid van de sluiter laten horen. FOTOMODUS INTERVAL MODUS Foto...
  • Página 87: De Batterij Opladen

    OPSLAG/MICRO SD-KAARTEN AFSPELEN Deze camera is compatibel met 16GB en Foto’s en Video’s afspelen 32GB microSD-, microSDHC- en microSDX-geheu- genkaarten. Om het menu Afspelen in te gaan: U dient een microSD-kaart met een 1. Controleer of de camera in de camera-modus Class 10 snelheidscategorie te gebruiken.
  • Página 88 2.4G Remote Foto Om een foto te nemen controleert u eerst of de camera in foto modus staat. Om een foto te nemen: Druk op de Orange Photo-knop. De camera zal het Foto-knop geluid van de sluiter laten horen. Reeksopname Video-knop Om een reeks foto’s te schieten, controleert u of de camera in Reeks foto’s modus staat.
  • Página 89 Aansluiten op de Rollei 425/415 App smartphones en tablets die hieronder staan. (4K & 2.7K niet ondersteund) De Rollei 425/415 App laat u uw camera op afstand Voor Apple iOS bedienen met behulp van een smartphone of *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9) tablet.
  • Página 90 De Fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, toegepast werd op de Rollei Actioncam 425 in overeenstemming met de basisvereisten en andere Version 3. relevante bepalingen van de volgende CE-Richtlijnen: This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Página 91 PERUSASIAT Akkuoven salpa Suljin/Valintapainike Mikki MikroSD aukko Tilanosoi nvalo Akkuovi MikroUSB Portti Teho/Tilapainike VEDENKESTÄVÄ KOTELO Linssi MikroHDMI Portti Suljin/Valintapainike Salpa Ylöspainike/Toisto KaiutinA Teho/Tilapainike Kuvaruutu las/WiFi...
  • Página 92 Lataa akku mmikrso USB-lii ntä käy ämällä. -"Kaikki jännite- ja virtavaihtelut aiheu avat Safety Pad tasatyyny USB-kaapeli Akku Käsikirja 3M tarralla kameran häiriintymisen." -"Rollei Actioncam 425 ei saa käy ää yli 60℃ tai alle-15℃ a steessa." Safety Pad tyyny, Sovitin Sovitin kurvilla, jossa 3M tarra...
  • Página 93 -ÄLÄ pudota Rollei Actioncam 425. -"Vältä raskaiden esineiden sijoi amistaRollei Videon tallennus Video Actioncam 425 päälle." -Älä hävitä tätä laite a talousjä een kanssa. Valokuva Kaappaa yksi valokuva Puhkaisuvalokuva Kaappaa valokuvan purskaus ALOITUS Tee valokuvasarja asetettujen Ajan kulku Virran PÄÄLLE kytkemiseksi: aikavälien mukaan...
  • Página 94 Virran säästö:Pois/1zin/3min/5min Videon erottelukyky: Formaatti:Ei/Kyllä 4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Aseta kaikki uudelleen: Ei/Kyllä MikroSDkortti 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Versio 32 GB 60 min 120 min 240 min 16 GB 30 min 60 min 120 min VIDEO-TILA Lumitila:Pois/Päällä Silmukkavideo:Pois/Päällä (4K & 2,7K ei tuettu) Videa Päiväysleima:Pois/Päiväys/Päiväys &...
  • Página 95 Tämä kamera pysäyttää tallennuksen automaattis- Teet purskausvalokuvasarjan: esti, kun akusta loppuu teho. Videosi itallennetaan Painamalla Suljin/Valinta-painiketta. Kamera ennen, kuin kamera kytkeytyy POIS. antaa sulkimen äänen. VALOKUVATILA VIIVÄSTYSTILA Valokuva Jatkuva väli Kaappaat valokuvan, vahvistamalla, että kamera Kaappaat viivästystila-sarjat vahvistamalla on valokuva -tilassa. Jos valokuvan kuvake kamerasi LCD-kuvaruudulla ei näy, paina jatkuvan viivästyksen PÄÄLLEKYTKEMISEN ja että...
  • Página 96 TOISTO TALLENNUS/MIKROSDKORTIT Tämä kamera mukautuu 16Gt, ja 32Gt kapasiteetin Videoiden ja valokuvien toisto mikroSD, mikroSDHC, ja mikroSDXC muistikort- teihin. Sinun on käytettävä mikroSD korttia Toistovalikkoon astumiseksi: Luokan 10 nopeussuhteella. Suosittelemme 1. Vahvista, että kamera on kameratilassa. kauppamerkin muistikorttien käyttöä maksimi 2.
  • Página 97 2.4G Kauko-ohjaus Valokuva Kaappaat valokuvan vahvistamalla, että kamera on valokuvatilassa. Valokuvaamiseksi: Paina Oranssia valokuvauspainiketta. Kamera antaa Valokuvaus-painike kameran suljinäänen. Purskahdusvalokuva Video-painike Kaappaat purskahdusvalokuvasarjan, vahvistamalla, että kamera on purskahdusvalokuvatilassa. Otat purskahdusvalokuvasarjan seuraavasti: 1 m vedenpitävä Paina Oranssia valokuvauspainiketta. Kamera antaa kameran suljinäänen. Videa Videon tallentamiseksi vahvista, että...
  • Página 98 Liittäminen Rollei 425/415 Appiin Rollei 425/415 Appi mukautuu alla lueteltuihin (4K & 2,7K ei tuettu) älypuhelimiin ja tabletteihin. Rollei 425/415 App antaa sinun hallita kameraasi Apple iOS:lle etäisesti älypuhelinta tai tablettia käyttämällä. *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9) Ominaisuuksiin sisältyy täysi kameran hallinta, elävä...
  • Página 99 ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for Yhdenmukaisuus details Valmistaja julistaa täten, että CE-merkintää sovellettiin see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License, Rollei Actioncam 425 :hin perusvaatimusten ja muiden oleellisten, seuraavien CE-direktiivien Version säädösten mukaisesti: 2.1.“" 2011/65/EC RoHs direktiivi 2004/108/EC Matalanjännitteen direktiivi...
  • Página 100 SEZNÁMENÍ Pojistka krytu baterie Tlacítko Spoušt/Select Mikrofon MicroSD Slot Indikátor statusu Kryt baterie Micro USB Port Tlacítko Power/Mode VODOTESNÉ POUZDRO Objektiv Micro HDMI Port] Tlacítko Spoušt/Select Pojistka Nahoru /PREHRÁVÁNÍ Repro duktor Tlacítko Power/Mode Displej Dolu/WiFi...
  • Página 101 PRÍSLUŠENSTVÍ ROLLEI ACTIONCAM 425 Vodotěsný kryt Rámeček na kameru Ochranný zadní kryt Držák se dvěma šrouby Safety Pad rovná se USB kabel Baterie Návod 3M nálepkou ℃ ℉ ℃ ℉ Safety Pad oválná Adaptér Adaptér se 3M nálepkou...
  • Página 102 Video Sportovní foto ZACÍNÁME NASTAVENÍ PŘEHLED...
  • Página 103 REŽIM VIDEO Videa...
  • Página 104 REŽIM FOTO ČASOSBĚRNÝ REŽIM Focení Kontinuální focení: SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ Sekvence:...
  • Página 105 PREHRÁVÁNÍ UKLÁDÁNÍ/MICROSD KARTY BATERIE...
  • Página 106 2.4G dálkové Focení Chcete-li pořídit fotografii, ověřte, že je kamera v režimu foto. Chcete-li pořídit fotografii: Stiskněte oranžové tlačítko Photo. Kamera vydá zvuk Tlačítko foto závěrky. Sekvence Tlačítko video 1 m stop vodotěsný Videa Kontinuální focení...
  • Página 107 APLIKACE KAMERA Poznámka...
  • Página 108 Likvidace...
  • Página 109 DET GRUNNLEGGENDE Batterideksellås Lukker/Valg-knapp Mikrofon MicroSD-spor Statusin dikatorlampe Batterideksel Mikro-USB-port Strøm/Modusknapp VANNTETT INNFATNING Linse Mikro-HDMI-port Lukker/Valg-knapp aLås Opp-knapp / Avspilling Skjerm Strøm/Modusknapp Høyt-taler Ned/WiFi...
  • Página 110 TILBEHØR ROLLEI ACTIONCAM 425 Før du bruker Rollei Actioncam 425, må du påse at du leser og forstår sikkerhetsreglene. -Ikke forsøk å åpne kameraets deksel Kameraets garan ugyldiggjøres ved åpning av dekselet. Vedlikehold og u øres av Rollei. Vanntett kabinett Kamerarammeholder Beskyttende bakdør...
  • Página 111: Komme I Gang

    -IKKE mist Rollei Actioncam 425. -Unngå å plassere tunge gjenstander på Ta opp video Video Rollei Actioncam 425. -Ikke kast denne enheten i husholdningsavfallet. Bilde Ta opp ett enkelt bilde Fargesynkbilde Ta opp bildesynkroniseringer KOMME I GANG Ta en serie bilder med visse tidsintervaller Tidsforløp...
  • Página 112 Virran säästö:Pois/1zin/3min/5min Videooppløsning: Formaatti:Ei/Kyllä 4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Aseta kaikki uudelleen: Ei/Kyllä MicroSD-kort 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Versio 32 GB 60 min 120 min 240 min 16 GB 30 min 60 min 120 min VIDEOMODUS Lumitila:Pois/Päällä Silmukkavideo:Pois/Päällä (4K & 2,7K ei tuettu) Videa Päiväysleima:Pois/Päiväys/Päiväys &...
  • Página 113 Dette kameraet stanser automatisk opptak når Ta en bildesynkserie: batteriet er tomt for strøm. Videoen din vil bli Trykk på knappen Lukker/velg. Kameraet vil slippe lagret før kameraet slår seg AV. ut kameralukkelyder. BILDEMODUS TIDSFORLØPMODUS Bilde Kon nuerlig fotografering: bildemodus. Hvis bildeikonet på kameraets LCD-skjerm ikke vises, trykk på...
  • Página 114: Lade Batteriet

    AVSPILLING LAGRINGSPLASS / MICROSD-KORT Dette kameraet er kompatibelt med minnekortene Spille av videoer og bilder (og kapasitetene) microSD, microSDHC og microSDXC (16 GB og 32 GB). Du må bruke et Gå inn i avspillingsmenyen: microSD-kort med en hastighet på Class 10. Vi anbefaler å...
  • Página 115 2.4G fjernkontroll Bilde For å ta opp et bilde, verifiser at kameraet er i modusen bilde. Ta et bilde: Trykk på den oransje bildeknappen. Kameraet vil Bildeknapp slippe ut en lukkelyd. Hur gserie-bilder: Videoknapp er i modusen fargesynk. Ta en fargesynkroniseringsserie: 1 m vanntett Trykk på...
  • Página 116 Koble til Rollei 425/415-appen Rollei 425/415-appen er kompatibel med (4K og 2,7K ikke støttet) smarttelefoner og nettbrett oppført nedenfor. Rollei 425/415-appen lar deg kontrollere kameraet For Apple iOS ditt eksternt ved hjelp av smarttelefon eller *iPhone 5, 5S, 6(Plus) og 6S (Plus) (iOs9) nettbrett.
  • Página 117 Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public Samsvar License, Version2.1. Produsenten erklærer herved at CE-merkingen ble anvendt på Rollei Actioncam 425 i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser av følgende CE-direktiver: 2011/65/EF RoHs-direktiv 2004/108/EF lavspenningsdirektiv 2002/96/EG WEEE-direktiv på...
  • Página 118 ZÁKLADY Zámok batérie Tlačidlo spúšte/výber Mikrofón Slot pre TF kartu Zobrazenie stavu Priestor pre batérie micro USB port Tlačidlo na vypnutie/režim PODVODNÉ PUZDRO Šošovka micro HDMI port Tlačidlo spúšte/výber Zamknúť Tlačidlo hore/Prehrávanie Reproduktor Tlačidlo na vypnutie/režim Obrazovka Tlačidlo dole/WiFi...
  • Página 119 PRÍSLUŠENSTVO VÝROBKU ROLLEI ACTIONCAM 425 Vodotesné puzdro Držiak rámu Ochranné zadné Základná zostava s 2 s fotoaparátu krutkami na upevnenie súčasti dvierka Návod na Safety Pad rovná podložka Kábel USB Batéria použitie s nálepkou 3M Safety Pad zahnutá Adaptér Adaptér podložka s...
  • Página 120 Nahrávanie videa Fotografovanie Sériové snímanie ZAČÍNAME fotografovanie Nastavenia NASTAVENIE PREHĽAD...
  • Página 121 REŽIM VIDEA Video...
  • Página 122 REŽIM FOTOGRAFOVANIA REŽIM ČASOZBERNÉHO FOTOGRAFOVANIA REŽIM SÉRIOVÉHO SNÍMANIA...
  • Página 123 PREHRÁVANIA SKLADOVANIE / MICROSD KARTY BATÉRIE...
  • Página 124 Diaľkové ovládanie 2.4G Pred snímaním fotografií skontrolujte, či je fotoaparát v režime fotografovania. Fotografovanie: Stlačte oranžové tlačidlo Fotografovanie. Fotoaparát Tlačidlo vydá zvuk spúšte. Fotografovanie Tlačidlo Nahrávanie videa Vodotesné do hĺbky 1 m Video...
  • Página 125: Aplikácia Camera

    APLIKÁCIA CAMERA...
  • Página 127 GRUNDKOMPONENTER Batteriluckans spärrhake Knappen Slutare/Välj Mikrofon Mikro-SDkortplats Statusindik atorlampa Batterilucka Mikro-USB-port Knappen Ström/Läge VATTENTÄTT KAMERAHUS Lins Mikro-HDMI-port Knappen Slutare/Välj Spärrhake Uppåtknapp/UPPSPELNING Skärm Knappen Ström/Läge Högtalar e Knappen Nedåt/WiFi...
  • Página 128 Safety Pad (plan) med USB-kabel Batteri Handbok 3M-klistermärke mikro-USB-kontakten. -All spännings- eller strömvariation gör att kameran inte fungerar. -Rollei Actioncam 425 får inte användas när det är varmare än 60 ℃ eller kallare än -15 ℃. Safety Pad (välvd) med Adapter Adapter 3M-klistermärke...
  • Página 129: Komma Igång

    -Rollei Actioncam 425 får INTE tappas i marken. -Undvik att lägga tunga föremål på Rollei Spela in video Video Actioncam 425. -Kameran får inte bortska as med vanligt Foto Ta ett foto hushållsavfall. Bildsekvens Ta foton i sekvens KOMMA IGÅNG Ta en serie foton vid inställda tidsintervaller...
  • Página 130 Upp och ned:På/Av. Videoupplösning: Formatering:Nej/Ja Mikro-SD-kort 1080p60 Återställ allt:Nej/Ja 60 min 120 min 240 min Version 16 GB 60 min 120 min VIDEOLÄGE Snö läge:På/Av. Video Datumstämpel:Av/Datum/Datum och tid För att spela in video kontrollerar du först att Fotoupplösning:12M/8M/5M/4M videoikonen inte visas på kamerans LCD-skärm Kon nuerlig intervallfotografer- trycker du upprepade gånger på...
  • Página 131 Den här kameran slutar automatiskt att spela in Gör så här för att ta foton i sekvens: när batteriet är urladdat. Din video kommer att Tryck på knappen Slutare/Välj. Kameran kommer sparas innan kameran stängs AV. att avge kameraslutarljud. FOTOLÄGE INTERVALLFOTOGRAFERINGSLÄGE Foto Kon nuerlig intervallfotografering...
  • Página 132 UPPSPELNING LAGRING/MIKRO-SD-KORT Den här kameran är kompatibel med mikro-SD-, Spela upp videor och foton mikro-SDHC- och mikro-SDXC-kort med en Gör så här för att öppna uppspelningsmenyn: använda ett mikro-SD-kort med hastighetsklassi ceringen Class 10. Vi aläge. rekommenderar att du använder minneskort av 2.
  • Página 133 2.4G-fjärrstyrning Foto För att ta ett foto kontrollerar du först att kameran befinner sig i fotoläge. Gör så här för att ta ett foto: Tryck på knappen Oranget foto. Kameran kommer att Fotoknapp avge ett kameraslutarljud. Bildsekvensfotografering Videoknapp För att ta foton i sekvens kontrollerar du först att Gör så...
  • Página 134 *iPad Air och Mini (iOS 9) innehåll med mera. För Android: 1. Ladda ned Rollei 425/415-appen till din smartmo- *Fyrkärniga Android 4.x-enheter bil eller datorplatta från Google Play eller Apple App Store. 2. Tryck på knappen Ström/Läge för att slå PÅ...
  • Página 135 Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details Tillverkaren intygar härmed att Rollei Actioncam 425 This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details CE-märkts i enlighet med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i följande see Sec.

Tabla de contenido