Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Island
Grill
SGP2120N
LP GAS CYLINDER SOLD
SEPARATELY
FOR OUTDOOR USE ONLY
Visit the STōK
website at: www.stokgrills.com
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the
instructions in this operator's manual.
NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator's Manual to the consumer so the consumer may retain it
for future reference.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STOK Island SGP2120N

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Island Grill ™ SGP2120N LP GAS CYLINDER SOLD SEPARATELY FOR OUTDOOR USE ONLY Visit the STōK website at: www.stokgrills.com ™ DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual. NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator’s Manual to the consumer so the consumer may retain it for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Para registrar su producto DANGER: de STOK, por favor visita: Always use outdoors. Using the grill indoors http://register.stokgrills.com or within an enclosed area will lead to car- bon monoxide poisoning, resulting in serious...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES The grill shall not be used under overhead combustible WARNING: construction. Keep area around this appliance free of combustible Read and understand all instructions. Failure to follow materials, gasoline, and all other flammable vapors and all instructions listed below, may result in electric shock, liquids.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES If a leak is detected at any time, get away from the LP LP gas cylinders must be stored outdoors out of reach gas cylinder and call the fire department. of children and must not be stored in a building, garage, or any other closed in area.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS BTU rating ............... 25,000 Fuel source ........Propane (not included) Total grill surface ..........363 sq. in. Natural gas convertible ..........No Grilling surface height ..........33.5 in. INSERT REMOVAL TOOL HOOD TEMPERATURE GAUGE PIZZA LARGE PREP STONE TABLE ELECTRIC IGNITOR...
  • Página 7 FEATURES KNOW YOUR GRILL MOBILE DESIGN WITH LOCKING CASTERS See Figure 2. The grill is designed to be easily moved and locked securely The safe use of this grill requires an understanding of the into place with locking casters. information on the grill and in this operator’s manual. Before PIZZA STONE use of this grill, familiarize yourself with all operating features Make brick oven quality pizza using the grill and the porous...
  • Página 8: Loose Parts

    LOOSE PARTS Fig. 3 Description Qty. Description Qty. S - Insert storage rack ............1 A - Large prep table ..............1 T - Storage shelf ..............1 B - Hood ................. 1 U - Pizza stone ............... 1 C - Handle assembly .............. 1 V - Insert removal tool ............
  • Página 9: Tools Needed

    ASSEMBLY STEP 1: ASSEMBLING THE RIGHT SIDE LEGS UNPACKING See Figure 5. This product requires assembly. Remove the following hardware from the blister pack: Carefully lift grill from the carton and place it on a level work surface. HH - 4 Screws (M6 x 12 mm) GG - 4 Flat washers (M6) NOTE: This grill is heavy.
  • Página 10 ASSEMBLY STEP 2: ASSEMBLING STORAGE SHELF TO STEP 3: ASSEMBLING LEFT LEG SECTIONS RIGHT SIDE LEGS TO STORAGE SHELF See Figure 6. See Figure 7. Remove the following hardware from the blister pack: Remove the following hardware from the blister pack: AA - 4 Screws (M5 x 12 mm) AA - 4 Screws (M5 x 12 mm) BB - 4 Flat washers (M5)
  • Página 11 ASSEMBLY STEP 4: INSTALLING LEFT SIDE BRACE AND STEP 6: ASSEMBLING THE PREP TABLE TO CASTERS THE FIREBOX See Figure 8. See Figure 10. Remove the following hardware from the blister pack: Remove the following hardware from the blister pack: KK - Caster tool AA - 4 Screws (M5 x 12 mm) BB - 4 Flat washers (M5)
  • Página 12 ASSEMBLY STEP 7: ASSEMBLING THE FRAME TO THE STEP 8: SECURING GAS HOSE FIREBOX See Figure 12. See Figure 11. There is a hook on the underside of the storage shelf for keeping the hose in place. The hose should be attached to Remove the following hardware from the blister pack: the hook before turning the grill upright.
  • Página 13 ASSEMBLY CAREFULLY PLACE ISLAND GRILL IN STEP 11: ASSEMBLING GUSSETS TO FRAME See Figure 15. FULL UPRIGHT POSITION TO COMPLETE Remove the following hardware from the blister pack: ASSEMBLY. AA - 8 Screws (M5 x 12 mm) STEP 9: SECURING FIREBOX TO TOP TABLE Position gussets as shown.
  • Página 14 ASSEMBLY STEP 13: INSTALL TANK RETENTION BRACKET STEP 12: INSTALL INSERT STORAGE RACK See Figure 17. See Figure 16. Remove the following hardware from the blister pack: Remove the following hardware from the blister pack: AA - 2 Screws (M5 x 12 mm) AA - 4 Screws (M5 x 12 mm) Line up tank retention bracket with holes left leg Line up insert storage rack with holes in storage shelf.
  • Página 15 ASSEMBLY STEP 14: ASSEMBLING HOOD See Figure 18. HOOD The handle assembly includes: handle, heat shield, fiber washers (2), flat washers (2), lock washers (2), wing nuts (2). It must be disassembled before attaching it to the hood. There is a bolt welded onto each end of the handle. Insert GRATE the bolts through the holes in the heat shield.
  • Página 16 ASSEMBLY STEP 17: INSTALLING BATTERY IN IGNITOR See Figure 21. Remove the following hardware from the blister pack: MM- Battery AAA Turn the ignitor cap counterclockwise and lift cap from IGNITOR CAP the control panel. Slide a AAA battery (MM), negative (—) end first, into the ignitor.
  • Página 17 ASSEMBLY LP GAS CYLINDER HANDWHEEL WITH “GROWING” BUBBLES CYLINDER VALVE PLASTIC STRAP AND Fig. 24 REGULATOR CYLINDER VALVE Fig. 22 CYLINDER RETAINER BRACKET NIPPLE CYLINDER COLLAR Fig. 25 CYLINDER COUPLING VALVE REGULATOR CYLINDER BRACKET MIDDLE Fig. 26 Fig. 23 NOTE: Nipple must be centered in the cylinder valve. If you cannot complete the connection, disconnect and repeat the above two steps.
  • Página 18 ASSEMBLY STEP 20: TESTING VALVES, HOSE, AND REGU- LATOR FOR LEAKS See Figure 27. HOSE Connections on the hose and regulator were tested at the factory to ensure no gas leaks were present. However, ship- ping and handling could loosen connections. As a safety precaution: Turn all control knobs on the control panel off.
  • Página 19: Operation

    OPERATION COOKING/GRILLING TIPS WARNING: The best oils to use when grilling meats are high- Do not allow familiarity with grills to make you care- temperature oils (i.e., peanut, canola, safflower, and less. Remember that a careless fraction of a second is cottonseed oils).
  • Página 20 OPERATION ELECTRIC CAUTION: IGNITOR If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the CONTROL control knob OFF and wait 5 minutes. Repeat lighting KNOB procedures. If burner does NOT ignite with the cylinder valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite and result in serious personal injury.
  • Página 21 OPERATION RESETTING THE GAS REGULATOR SAFETY Lower the tool so that the bottom latch catches under the insert tab. DEVICE To release: Lift the orange release button with your thumb Since 1995, all regulators include a safety feature that re- then remove the insert removal tool from the insert.
  • Página 22: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. ELECTRODE WIRE GENERAL MAINTENANCE HEAT When cleaning the inside of the hood and grill bottom, use GAS VALVE TENT ORIFICE a strong solution of detergent and water with a scrub brush...
  • Página 23 MAINTENANCE VALVE CHECK Once burner tubes are clear of debris, use a wire brush to remove food and dirt from the outer surface of the tubes. Close cylinder valve completely. Control knobs lock Check burner for damage. Normal wear and corrosion in place when turned off.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Gas cylinder valve open. Turn off cylinder valve immediately and tighten Smell of gas connections. Hose, regulator, or valve leaking. Turn off cylinder valve immediately and check for damaged hose, regulator, or valve. Per- form leak test, see “Testing Valves, Hose, and Regulator for Leaks”...
  • Página 25: Warranty

    WARRANTY STōK GAS GRILL LIMITED WARRANTY ™ Thank you for purchasing a STōK brand grill. Below is our limited gas grill product warranty. Before submitting a warranty ™ claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
  • Página 26 MANUEL D’UTILISATION Island Grille ™ SGP2120N BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT Visitez le site Web de STōK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com ™ DANGER : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. NOTE À...
  • Página 27 To register your STOK product, please visit: d’assembler ou d’employer le gril ou d’en http://register.stokgrills.com faire l’entretien. Pour enregistrer votre produit de STOK, s’il vous plaît la visite: http://register.stokgrills.com Para registrar su producto de STOK, por favor visita: http://register.stokgrills.com...
  • Página 28: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Le gril ne doit pas être utilisé sous un toit combustible. AVERTISSEMENT : Garder l’entourage de cet appareil libre de toute matière combustible, d’essence et de tous autres liquides et Lire et veiller à bien comprendre toutes les vapeurs inflammables.
  • Página 29: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce type de gril n’est pas conçu pour une utilisation sur Les bouteilles GPL doivent être entreposées à l’extérieur, un bateau, dans un VR, dans une caravane ou dans une hors de la portée des enfants. Elles ne doivent pas être autocaravane.
  • Página 30: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 31: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Puissance BTU ............25 000 Source de combustible ....Propane (non compris) Surface totale du gril .......0,23 m² (363 po carré) Convertible au gaz naturel ........... Non Hauteur de la surface de grillage ...851 mm (33,5 po) INSERT DE GRILLE AMOVIBLE CAPOT...
  • Página 32 CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE SON GRIL DESIGN MOBILE AVEC ROULETTES À Voir la figure 2. BLOCAGE Le gril est conçu pour être facilement déplacé et verrouillé L’utilisation sûre de ce gril exige une comprehension des renseignements figurant sur gril et contenus dans le manuel sur place en toute sécurité...
  • Página 33: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 3 Description Qté Description Qté T - Tablettes de rangement ............. 1 A - Grande table de préparation ..........1 U - Pierre à pizza ..............1 B - Capot ................1 V - Insert de grille amovible ........... 1 C - Assemblage du poignée ............
  • Página 34: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DES PIEDS DU CÔTÉ DROIT Ce produit doit être assemblé. Voir la figure 5. Sortir soigneusement la gril du carton et la poser sur un plan de travail horizontal. Retirer le matériel suivant de la plaquette : NOTE : Cet gril est lourd.
  • Página 35 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DE LA TABLETTE DE ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DES SECTIONS DU RANGEMENT AUX PIEDS DU CÔTÉ DROIT PIED DU CÔTÉ GAUCHE À LA TABLETTE DE Voir la figure 6. RANGEMENT Retirer le matériel suivant de la plaquette : Voir la figure 7.
  • Página 36 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : INSTALLATION DU RENFORT DU GOUPILLE ET LA CÔTÉ GAUCHE ET DES ROULETTES RONDELLE (II) Voir la figure 8. ROULETTE RENFORT DU CÔTÉ Retirer le matériel suivant de la plaquette : GAUCHE KK - Outil à roulettes ESSIEU Fixer le renfort du côté...
  • Página 37 ASSEMBLAGE ÉTAPE 7 : ASSEMBLING THE FRAME TO THE ÉTAPE 8 : FIXAGE DU TUYAU À GAZ FIREBOX Voir la figure 12. Voir la figure 11. Un crochet-support sur le dessous de la tablette de rangement sert à maintenir le tuyau en place. Le tuyau devrait être fixé Retirer le matériel suivant de la plaquette : au crochet avant de mettre le gril debout.
  • Página 38 ASSEMBLAGE VIRER DÉLICATEMENT LE ISLAND ÉTAPE 11 : ASSEMBLAGE DES SOUFFLETS AU CADRE GRILL EN POSITION VERTICALE POUR Voir la figure 15. COMPLÉTER L’ASSEMBLAGE. Retirer le matériel suivant de la plaquette : AA - 8 Vis (M5 x 12 mm) ÉTAPE 9 : FIXAGE DE LA CAVE À...
  • Página 39 ASSEMBLAGE ÉTAPE 12 : INSTALLATION DU PORTE-INSERTS ÉTAPE 13 : INSTALLATION DU SUPPORT DE Voir la figure 16. FIXATION DU RÉSERVOIR Retirer le matériel suivant de la plaquette : Voir la figure 17. Retirer le matériel suivant de la plaquette : AA - 2 Vis (M5 x 12 mm) Aligner le porte-inserts avec les trous de la tablette de AA - 2 Vis (M5 x 12 mm)
  • Página 40 ASSEMBLAGE ÉTAPE 14 : ASSEMBLAGE DU CAPOT Voir la figure 18. CAPOT L’assemblage de poignée comprend : la poignée, les protecteur thermiques, (2) rondelles en fibre, (2) rondelles plates, (2) rondelles frein et (2) écrous à oreilles. Ces articles doivent être démontés avant de les fixer au INSÉRT DE couvercle.
  • Página 41 ASSEMBLAGE ÉTAPE 17 : INSTALLATION DE LA PILE DANS L’ALLUMEUR Voir la figure 21. Retirer le matériel suivant de la plaquette : BOUCHON MM -1 Pile AAA ALLUMEUR Tourner le capuchon d’allumeur dans le sens antihoraire et soulever le capuchon du panneau de contrôle. Placer une pile AAA (MM), le bout négatif (-) en premier, dans l’allumeur.
  • Página 42 ASSEMBLAGE BOUTEILLE DE GPL VOLANT AVEC « BULLES CROISSANTES » ROBINET DE LA BOUTEILLE SANGLE EN PLASTIQUE ET CAPUCHON Fig. 24 ROBINET RÉGULATEUR DE LA BOUTEILLE Fig. 22 SUPPORT DE LA BOUTEILLE MAMELON COLLIER DE LA BOUTEILLE Fig. 25 ROBINET DE LA BOUTEILLE ÉCROU...
  • Página 43 ASSEMBLAGE ÉTAPE 19 : ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DES VANNES, DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR TUYAU Voir la figure 27. Les connexions sur le tuyau et le régulateur ont été testées en usine pour s’assurer qu’il n’y ait aucune fuite. Néanmoins, les connexions pourraient s’être desserrées pendant le transport et la manutention.
  • Página 44: Guide De Cuisson Au Gril

    UTILISATION CONSEILS DE CUISSON/GRIL AVERTISSEMENT : Les meilleures huiles à utiliser pour griller des viandes sont des huiles à haute température (par ex., huiles d’arachides, Ne pas laisser la familiarité avec grilles faire oublier la de colza, de carthame et de coton). prudence.
  • Página 45: Allumage Du Brûleur Principal

    UTILISATION ALLUMEUR ATTENTION : ÉLECTRIQUE Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, BOUTON DE COMMANDE mettre le bouton de commande sur OFF et patienter 5 minutes. Refaire les procédures d’allumage. Si le brûleur NE s’allume PAS avec la vanne de la bouteille ouverte, le gaz continuera de s’écouler du brûleur et pourrait accidentellement s’enflammer et résulter en de graves blessures corporelles.
  • Página 46 UTILISATION RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF DE Abaisser l’outil de manière à ce que l’attache inférieure accroche sous la languette de l’insert. SÉCURITÉ DU RÉGULATEUR DE GAZ Pour relâcher : Relever le bouton de déverrouillage orange Depuis 1995, tous les régulateurs sont munis d’un dispositif avec le pouce puis retirer l’outil de retrait d’inserts de de sécurité...
  • Página 47: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ÉLECTRODE Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. ENTRETIEN GÉNÉRAL SIÈGE ORIFICE DE Pour nettoyer l’intérieur du capot et le fond du gril, utiliser VANNE DE GAZ une solution forte de détergent et d’eau, ainsi qu’une brosse BRÛLEURS...
  • Página 48 ENTRETIEN CONTRÔLE DE L’ALLUMEUR Une fois les tubes de brûleurs exempts de débris, utiliser une brosse métallique pour éliminer les aliments et la Fermer complètement la vanne de la bouteille. Appuyer sur saleté de la surface externe des tubes. l’allumeur et le maintenir enfoncé. On doit entendre un « Vérifier tout dommage éventuel sur les brûleurs.
  • Página 49: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSES SOLUTION Odeur de gaz Vanne de la bouteille de gaz ouverte. Fermer la vanne de la bouteille immédiatement et serrer les raccords. Fuite provenant du tuyau, du régulateur Fermer la vanne de la bouteille immédiatement et ou de la vanne.
  • Página 50: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU GAZ STōK ™ STōK Merci d’avoir acheté un gril . La garantie applicable aux grils au gaz est décrite ci-dessous. Nous vous recommandons de ™ lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
  • Página 51: Para Uso En El Exterior Únicamente

    MANUAL DEL OPERADOR Island Gril ™ SGP2120N EL TUBO DE GAS PL SE VENDE POR SEPARADO PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE Visite el sitio web de STōK en: www.stokgrills.com ™ PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
  • Página 52: Introduccion

    Para registrar su producto de STOK, por favor visita: PELIGRO: http://register.stokgrills.com El uso de la parrilla en interiores o en un ambiente cerrado puede provocar una intoxicación por monóxido de carbono y...
  • Página 53: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES La parrilla no debe usarse debajo de construcciones ADVERTENCIA: combustibles elevadas. Mantenga el área alrededor de este aparato libre de Lea y comprenda todas las instrucciones. El materiales combustibles, gasolina, y cualquier otro vapor incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo o líquido inflamable.
  • Página 54: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Si en algún momento se detecta una fuga, aléjese del Los tubos de gas PL deben almacenarse en el exterior, tubo de gas PL y llame al departamento de bomberos. fuera del alcance de los niños y no deben almacenarse en un edificio, un garaje, ni en ninguna otra área cerrada.
  • Página 55: Simbolos

    SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacio- nados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 56: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad nominal en BTU ........25 000 Fuente de combustible ....propano (no incluido) Superficie total de la parrilla ..0,23 m² (363 pulg. cuad.) Convertible a gas natural ..........No Altura de la superficie para asar ..851 mm (33,5 pulg. HERRAMIENTA PARA EXTRAER INSERTOS...
  • Página 57: Diseño Móvil Con Ruedas Pivotantes Con Capacidad De Bloqueo

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU PARRILLA DISEÑO MÓVIL CON RUEDAS PIVOTANTES Vea la figura 2. CON CAPACIDAD DE BLOQUEO Para usar este parrilla con la debida seguridad se debe La parrilla está diseñada para ser transportada fácilmente e comprender la información indicada en la parrilla misma y inmovilizada en forma segura con ruedas de bloqueo.
  • Página 58: Descripción

    PIEZAS SUELTAS Fig. 3 Descripción Cant. Descripción Cant. T - Estante de almacenamiento ..........1 A - Mesa grande de preparación ..........1 U - Piedra para pizza .............. 1 B - Campana ................1 V - Herramienta para extraer insertos ........1 C - Conjunto de la mango ............
  • Página 59: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO PASO 1: ARMADO DE LAS PATAS DEL LATERAL DERECHO Este producto requiere armarse. Vea la figura 5. Extraiga cuidadosamente de la gril y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: NOTA: Esta gril es pesada Para evitar lesionarse la HH - 4 Tornillos (M6 x 12 mm) GG - 4 Arandela plana (M6)
  • Página 60: Almacenamiento A Las Patas Derechas

    ARMADO PASO 2: CONEXIÓN DEL ESTANTE DE PASO 3: CONEXIÓN DE LAS SECCIONES DE ALMACENAMIENTO A LAS PATAS DERECHAS LAS PATAS IZQUIERDAS AL ESTANTE DE Vea la figura 6. ALMACENAMIENTO Vea la figura 7. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: AA - 4 Tornillos (M5 x 12 mm) Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: BB - 4 Arandela plana (M5)
  • Página 61: Paso 4: Ruedas Pivotantes Del Lateral Izquierdo

    ARMADO PASO 4: RUEDAS PIVOTANTES DEL LATERAL Deslice el eje de modo que atraviese por completo el orificio del soporte de la pata derecha y que sobresalga IZQUIERDO a ambos extremos. Vea la figura 8. Deslice una rueda a cada lado del eje y luego haga lo Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: mismo con la arandela y fije con el pasador de chaveta, KK - Herramienta para las ruedas pivotantes...
  • Página 62: Paso 7: Conexión De La Armazón A La Caja De Fuego

    ARMADO PASO 7: CONEXIÓN DE LA ARMAZÓN A LA PASO 8: FIJAR LA MANGUERA DE GAS CAJA DE FUEGO Vea la figura 12. Vea la figura 11. Encontrará un gancho en la superficie inferior del estante de almacenamiento para sostener la manguera en su lugar. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: La manguera se debe conectar al gancho antes de poner AA - 2 Tornillos (M5 x 12 mm)
  • Página 63: Coloque Cuidadosamente La Parrilla Island En Posición

    ARMADO COLOQUE CUIDADOSAMENTE LA PASO 10: INSTALACIÓN DEL DIFUSOR DE CALOR PARRILLA ISLAND EN POSICIÓN Vea la figura 14. V E RT I C A L PA R A T E R M I N A R E L Fije el difusor de calor en la caja de fuego, ubique los ARMADO.
  • Página 64: Paso 12: Instale El Soporte Para Almacenamiento

    ARMADO PASO 13: INSTALE EL SOPORTE DE RETENCIÓN PASO 12: INSTALE EL SOPORTE PARA DEL TANQUE ALMACENAMIENTO Vea la figura 17. Vea la figura 16. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: AA - 2 Tornillos (M5 x 12 mm) AA - 4 Tornilos (M5 x 12 mm) Alinee los orificios del soporte de retención del tanque...
  • Página 65: Paso 14: Armado De La Campana

    ARMADO PASO 14: ARMADO DE LA CAMPANA Vea la figura 18. CAMPANA L’assemblage de poignée comprend : la poignée, les protecteurs thermiques, (2) rondelles en fibre, (2) rondelles plates, (2) rondelles frein et (2) écrous à oreilles. Ces articles doivent être démontés avant de les fixer au couvercle. REJILLA Un boulon soudé...
  • Página 66: Uso De Gas Pl (Propano Líquido También Llamado Petróleo Líquido)

    ARMADO PASO 17: INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN EL • La válvula del tubo debe tener: ENCENDEDOR — Dispositivo de conexión al tubo (Tipo 1) compatible con el Vea la figura 21. conector para la parrilla. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: —...
  • Página 67 ARMADO TUBO DE GAS PL VOLANTE CON “FORMACIÓN DE BURBUJAS” VÁLVULA DEL TUBO CORREA Y TAPA PLÁSTICAS Fig. 24 VÁLVULA REGULADOR DEL TUBO Fig. 22 SOPORTE DE CONEXIÓN RETENCIÓN DEL TANQUE Fig. 25 COLLAR SUPERIOR CILINDRO VÁLVULA DEL TUBO TUERCA DE ACOPLAMIENTO SOPORTE DEL CILINDRO...
  • Página 68 ARMADO Y REGULADOR PARA VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS MANGUERA Vea la figura 27. En la fábrica se realizaron pruebas en las conexiones de la manguera y del regulador para asegurar que no hubiera fugas. Sin embargo, el envío y la manipulación pueden aflojar las conexiones.
  • Página 69: Consejos De Seguridad Para Usar La Parrilla

    FUNCIONAMIENTO SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS ADVERTENCIA: El mejor aceite para asar carne es aceite de alta temperatura (es decir, aceite de cacahuate, de canola, de alazor y de No permita que su familarización con las grils lo vuelva semillas de algodón). descuidado.
  • Página 70: Encendido Del Quemador Principal

    FUNCIONAMIENTO ENCENDEDOR PRECAUCIÓN: ELÉCTRICO Si la parrilla NO se enciende dentro de 5 segundos, PERILLA DE CONTROL APAGUE la perilla de control y espere 5 minutos. Repita los procedimientos de encendido. Si el quemador NO se enciende con la válvula del tubo abierta, el gas seguirá...
  • Página 71: Reajuste Del Dispositivo De Seguridad Del Regulador De Gas

    FUNCIONAMIENTO REAJUSTE DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Baje la herramienta de manera que el pestillo inferior encaje debajo de la lengüeta del inserto. DEL REGULADOR DE GAS Para soltar: Levante el botón para soltar de color naranja Desde 1995, todos los reguladores incluyen una característica con el dedo pulgar y, luego, retire la herramienta para de seguridad que restringe el flujo de gas en caso de fuga de extraer insertos del inserto.
  • Página 72: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ORIFICIO DE LA VÁLVULA DE GAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un DIFUSOR peligro o dañar el producto. DE CALOR MANTENIMIENTO GENERAL Al limpiar el interior de la campana y la parte inferior de la parrilla, use una solución fuerte de detergente y agua con un cepillo QUEMADOR de restregado para limpiar.
  • Página 73: Verificación De La Llama Del Quemador

    MANTENIMIENTO VERIFICACIÓN DEL ENCENDEDOR Una vez que los tubos del quemador ya no tengan suciedad, use un cepillo de alambre para retirar los Cierre la válvula del tubo completamente. Oprima y no alimentos y la suciedad de la superficie exterior de los suelte el encendedor.
  • Página 74: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN Olor a gas Válvula del tubo de gas abierta. Apague la válvula del tubo de inmediato y apriete las conexiones. Fuga en la manguera, en el regulador o Apague la válvula del tubo de inmediato y verifique en la válvula.
  • Página 75: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE GAS STōK ™ STōK Gracias por comprar una parrilla ™ . A continuación, se encuentra nuestra garantía de producto limitada de la parrilla de gas. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
  • Página 76: Customer Service Information

    OPERATOR’S MANUAL Island Grill ™ MANUEL D’UTILISATION Island Grille ™ MANUAL DEL OPERADOR Island Gril ™ SGP2120N Customer Service Information: For parts or service, please call or visit us online at www. .com. 1-800-847-5993 stokgrills The model number and serial number of this grill is found on a label located on the side of the storage shelf.

Tabla de contenido