Página 1
OPERATOR’S MANUAL Tower Charcoal Grill ™ SCC0140/SCC0140SB fOR OUTdOOR USE ONLy Visit the STōK website at: www.stokgrills.com dANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual. NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator’s Manual to the consumer so the consumer may retain it for future reference.
GENERAL SAFETY RULES Position grills well away from house siding, deck railings WARNING: and out from under eaves. Grills should be at least 10 feet away from these combustible structures. Read and understand all instructions. Failure to follow The grill shall not be used under overhead combustible all instructions listed below, may result in electric shock, construction.
SPECIFIC SAFETY RULES Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated Do not remove ashes until all charcoal is completely with charcoal lighter fluid to hot or warm charcoal. burned out and fully extinguished, and grill is cool. ...
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result dANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
FEATURES KNOW yOUR GRILL INSERT REMOVAL TOOL - Allows you to easily place and remove the cast-iron center insert and charcoal basket from See Figure 2. the grill. The safe use of this grill requires an understanding of the PIZZA STONE - Make brick oven-quality pizza using the grill information on the grill and in this operator’s manual.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. suppORT(s) Carefully lift grill and components from the carton and place the grill on a level work surface. WARNING: Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack WAshER it.
Página 10
ASSEMBLY STEP 2: ASSEMBLING ThE LEGS ANd BASE Insert two (2) bolts (LL) through the two rounded tabs and one (1) bolt (LL) through the front support and base. TO ThE STANd Slide a washer (II), lock washer (JJ), and nut (KK) over See Figures 7 - 8.
Página 11
ASSEMBLY STEP 3: ASSEMBLING ThE WhEELS TO ThE LEGS See Figure 9. WAshER Remove the following hardware from the blister pack: WhEEL AXLE EE - 2 Cotter Pins ff - 2 Flat washers -10 mm GG - 2 Axles Insert an axle (GG) through each wheel. Slide a washer (ff) over each axle.
Página 12
ASSEMBLY STEP 6: INSTALLING ThE GRATES STEP 7: INSTALLING ThE ASh CANISTER See Figure 12. See Figure 13. Place the charcoal grate into the firebox. Set the paper basket into the ash canister. Place the main grate into the firebox. ...
OPERATION Before you start grilling, organize the food by cooking technique, required cooking time, and grilling area WARNING: required. Do not allow familiarity with grill to make you careless. Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups Remember that a careless fraction of a second is suf- and burn your food.
Página 14
OPERATION WARNING: The charcoal basket and grate insert will remain hot for some time after they are removed from the grate. Set a hot charcoal basket or grate insert on a non-flammable surface. Do not place it on plastic or wood. Make sure not to put the hot accessories where people or pets will come in contact with it.
Página 15
OPERATION LIGhTING ThE ChARCOAL gRATE See Figures 16 - 18. INsERT Your grill has a convenient charcoal starting system. Using this system helps the briquettes heat faster and more evenly than if they were spread out across the grate. The first time you use your newly purchased grill, it is recommended that you light some charcoal in the basket and leave the hood closed for 30 minutes or longer before cooking.
Página 16
OPERATION USING ThE GRILL ANd ACCESSORIES See Figure 20. There are two basic methods of cooking with charcoal. The direct method is for foods that require higher heat, and a short cooking time. Food is placed directly over the hot coals. The charcoal basket may be left in place underneath the pIzzA sTONE grate insert for direct cooking, or the charcoal can be spread...
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Do not mistake brown and black build up of grease and smoke for paint. The inside of the hood is not painted and should never be painted.
WARRANTY ChARCOAL GRILL LIMITEd WARRANTy ™ Ō Thank you for purchasing a STōK brand grill. Below is our limited charcoal grill product warranty. Before submitting a ™ warranty claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
OPERATOR’S MANUAL Tower Charcoal Grill ™ SCC0140/SCC0140SB Customer Service Information: For parts or service, please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located inside the left panel. Please record the serial number in the space provided below. When ordering repair parts, always give the following information: Model No.
Página 21
™ sCC0140/sCC0140sB utiliseR À l’eXtÉRieuR seulement Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com danGeR : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. note À l’intention de l’installateuR/assemBleuR : Remettre ce manuel d’utilisation au propriétaire du gril à...
règles de sécurité générales Placer le gril loin du bardage de la maison, des rampes aveRtissement : de terrasse et jamais sous les avant-toits. Le gril doit se trouver à au moins 3 mètres (10 pieds) des structures lire et veiller à bien comprendre toutes les inflammables.
règles de sécurité particulières Ne pas ajouter d’allume-feu liquide ou de charbon de Ne pas enlever les cendres tant que le charbon de bois bois imprégné d’allume-feu liquide à du charbon de bois n’est pas entièrement brûlé et parfaitement éteint, et attendre que le gril ait refroidi.
symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYmBole siGnal siGnifiCation Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danGeR : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
caractéristiques fiChe teChnique Surface totale du gril .............................363 pouce carré Hauteur de la surface de grillage ..........................34,6 po Source de combustible ........................Charcoal (non compris) CINTRE DE CAPOT CONDUIT ÉVAC. CAPOT JAUGE DE TEMPÉRATURE CONDUIT ÉVAC. BOÎTE À CENDRES VUE AVANT OUTIL DE RETRAIT D’INSERTS PIERRE À...
caractéristiques ConnaÎtRe son GRil outil de RetRait d’inseRts - Cet outil permet de facilement mettre en place et retirer l’insert en fonte et le Voir la figure 2. panier à charbon de bois du gril. L’utilisation sûre de ce gril exige une comprehension des PieRRe À...
pièces détachées Fig. 4 description qté description qté saChet Buille de quinCailleRie A - Chambre de cuisson..........1 B - Support ..............3 AA - Écrous mécaniques (M6)........2 Outil de retrait d’inserts ..........1 BB - Rondelles d’espacement ........2 Pierre à...
assemblage dÉBallaGe Ce produit doit être assemblé. SUPPORT(S) Soulever délicatement la grille et les composants du carton et placer la grille sur une surface de travail plane. aveRtissement : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces RONDELLE détachées sont déjà...
Página 30
assemblage ÉtaPe 2 : assemBlaGe des Pattes et de la Insérer deux (2) boulons (ll) dans les deux languettes rondes et un (1) boulon (ll) dans le support avant et la Base au soCle base. Voir les figures 7 et 8. ...
Página 31
assemblage ÉtaPe 3 : assemBlaGe des Roues auX Pattes Voir la figure 9. RONDELLE Retirer le matériel suivant de l’emballage bulles : ROUE ee - 2 goupilles de sûreté ff - 2 rondelles plates -10 mm GG - 2 axes ...
Página 32
assemblage ÉtaPe 6 : installation des GRilles ÉtaPe 7 : installation de la BoÎte À Voir la figure12. CendRes Placer la grille de charbon de bois dans la chambre de Voir la figure 13. cuisson. Placer le panier à papier dans la boîte à cendres. ...
utilisation Les sauces contenant des sucres et graisses peuvent entraîner des flambées et brûler les aliments. Appliquer aveRtissement : ces sauces uniquement pendant les 10 dernières minutes Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la de cuisson. prudence.
Página 34
utilisation aveRtissement : Le panier à charbon de bois et l’insert de grille restent brûlants pendant un certain temps après avoir été retirés de la grille. Il convient de poser un panier à charbon de bois ou un insert de grille brûlant sur une surface non inflammable.
Página 35
utilisation très pratique. L’utilisation de ce système contribue à brûler INSERT DE les briquettes plus rapidement et plus uniformément que si GRILLE elles étaient simplement réparties sur la grille. Lors de la première utilisation d’une nouvelle grille, il convient d’allumer du charbon de bois dans le panier et de laisser le capot fermé...
utilisation utilisation du GRil et des aCCessoiRes Voir la figure 20. Il existe deux méthodes de base de cuisson au charbon de bois. La méthode directe convient pour des aliments nécessitant une chaleur très élevée et un court temps de cuisson.
entretien aveRtissement : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. entRetien GÉnÉRal Ne pas confondre les dépôts bruns et noirs de graisse et de fumée pour de la peinture. L’intérieur du capot n’est pas peint et ne doit jamais l’être.
garantie GaRantie limitÉe des GRils au GaZ st K™ Ō STŌK™ Merci d’avoir acheté un gril . Notre garantie limitée pour le gril à charbon de bois est présentée ci-dessous. Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
™ Gril à charbon de bois sCC0140/sCC0140sB Customer service information: For parts or service, please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located inside the left panel.
Página 41
Tower parrilla de carbón ™ SCC0140/SCC0140SB para uSo en el eXTerIor ÚnICamenTe Visite el sitio web de STōK website en: www.stokgrills.com pelIgro: YEl incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
reglas de seguridad generales Coloque la parrilla lo suficientemente lejos del adVerTenCIa: revestimiento exterior de la casa, de la baranda de la terraza y no la coloque debajo de aleros. Las parrillas lea y comprenda todas las instrucciones. El deben ubicarse, al menos, a 10 pies de distancia de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo cualquier estructura inflamable.
reglas de seguridad específicas No agregue líquido para prender carbón o carbón Deshágase del carbón caliente de manera adecuada. impregnado con líquido para prender carbón al carbón Apague el carbón con abundante agua y agítelo para asegurarse de que no está prendido. Nunca coloque el tibio o caliente.
simbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍmBolo SeÑal SIgnIfICado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte pelIgro: o lesiones serias.
características eSpeCIfICaCIoneS del produCTo Superficie total de la parrilla ...........................363 pulg. cuad. Altura de la superficie para asar ..........................34,6 pulg. Fuente de combustible ......................Carbón vegetal (no incluido) REJILLA ENcASTRE GANcHO PARA cOLGAR LA TAPA ORIFIcIOS DE VENTILAcIÓN TAPA INDIcADOR DE TEMPERATURA ORIFIcIOS DE VENTILAcIÓN...
características ConoZCa Su parrIlla HerramIenTa de monTaJe y deSmonTaJe - Le permite colocar con facilidad el encastre central de hierro Vea la figura 2. fundido y la canasta para el carbón vegetal en la parrilla y Para usar este parrilla con la debida seguridad se debe también quitarlos.
piezas sueltas Fig. 4 descripción Qty. descripción Cant. A - Fogón ................. 1 B - Soportes ..............3 HardWare BlISTer paCK C - Herramienta de montaje y desmontaje ...... 1 AA - Tuercas de seguridad (Nyloc) (M6) ......2 D - Herramienta de montaje y desmontaje ..... 1 BB - Espaciadores ............
armado deSempaQueTado Este producto requiere armarse. SOPORTE(S) Saque con cuidado la parrilla y los componentes de su envoltorio de cartón. Coloque la parrilla en una superficie de trabajo plana. adVerTenCIa: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas sueltas (o lista de contenido) ya está...
Página 50
armado paSo 2: monTaJe de laS paTaS y la BaSe Introduzca dos (2) pernos (ll) en las dos lengüetas redondas y un (1) perno (ll) en el soporte frontal y la base. al CenTro Coloque una arandela (II), una arandela (JJ) y una tuerca Vea las figuras 7 - 8.
Página 51
armado paSo 3: monTaJe de laS ruedaS en laS paTaS Vea la figura 9. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: ARANDELA ee - 2 clavijas hendidas RUEDA ff - 2 arandelas planas, 10 mm gg - 2 ejes ...
armado paSo 6: monTaJe de laS reJIllaS paSo 7: monTaJe del reCIpIenTe para Ver figura 12. CenIZaS Coloque la rejilla para el carbón vegetal dentro del fogón. Ver figura 13. Coloque la canasta para el papel dentro del recipiente ...
funcionamiento Antes de comenzar a asar, organice los alimentos por técnica de cocción, tiempo de cocción requerido y área adVerTenCIa: para asar requerida. No permita que su familarización con las gril lo vuelva Las salsas que contienen azúcar y materia grasa pueden descuidado.
Página 54
funcionamiento adVerTenCIa: La canasta para el carbón vegetal y la rejilla encastre permanecerán calientes por un tiempo después de ser desmontadas de la rejilla. Cuando la canasta para el carbón vegetal o la rejilla encastre estén calientes, colóquelas en una superficie no inflamable. No las apoye sobre plástico o madera.
Página 55
funcionamiento enCendIdo del CarBÓn VegeTal REJILLA Vea las figuras 16 - 18. ENcASTRE La parrilla tiene un sistema muy práctico para prender el carbón vegetal. Este sistema ayuda a que las briquetas se prendan más rápido y de modo más parejo que si estuvieran distribuidas sobre la rejilla.
funcionamiento uSIng THe grIll and aCCeSSorIeS Vea la figura 19. Existen dos métodos básicos para cocinar con carbón vegetal. El método directo es para aquellas comidas que requieren altas temperaturas y poco tiempo de cocción. La DIScO PARA comida se coloca directamente sobre el carbón caliente. PIzzAS La canasta para el carbón vegetal puede permanecer en su lugar debajo de la rejilla encastre para una cocción directa...
mantenimiento adVerTenCIa: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. manTenImIenTo general No confunda la acumulación marrón y negra de la grasa y del humo con pintura.
garantía garanTÍa lImITada de la parrIlla de CarBÓn ST K™ Ō Gracias por comprar una parrilla STŌK™. A continuación, encontrará la garantía limitada de la parrilla a carbón vegetal. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
Página 60
Tower parrilla de carbón ™ SCC0140/SCC0140SB Customer Service Information: For parts or service, please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located inside the left panel. Please record the serial number in the space provided below. When...