Descargar Imprimir esta página
Intermatic DT121K Instrucciones De Instalacion Y Uso

Intermatic DT121K Instrucciones De Instalacion Y Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

MODEL DT121K/DT122K
Installation and User Instructions
WARNING
Risk of Fire or Electrical Shock
Do not plug this timer into an extension cord.
Always plug 3-prong plug directly into a properly grounded outlet. Never attempt to defeat this safety feature.
Do not use timer to control devices that could have dangerous consequences due to inaccurate timing, such as
sun lamps, sauna, heaters, crock pots, etc.
Follow all local electrical codes during use.
NOTICE
No user serviceable parts inside.
Ratings
125 VAC, 60 Hz, 15 A, 1875 W Resistive
15A General Use
8 A, 1000 W Tungsten, 500 VA Electronic Ballast
1/2 HP Motor Load
120 VAC, 60Hz, 8.3 A Magnetic Ballast
IMPORTANT: Read Before Initial Use
Plug the timer into an AC outlet for at least 30 minutes to charge the internal battery. If the display
is not visible, press RESET to restart the timer and erase all settings and events. You may unplug the
timer from AC outlet for easier setting.
Setting Time, Date, Daylight Saving Time, and Region
NOTE: When setting the timer, if you pause for more than 30 seconds, the timer
will automatically return to normal time of day display.
Press TIME. A flashing 4-digit year appears.
1.
2.
Press
to set the current year and then press TIME.
+ or -
3.
Press
to set the month (01=Jan, 12=Dec) and then press TIME.
+ or -
4.
Press
+ or -
to set the day of the month.
Press TIME to set (DST) Daylight Saving Time function.
5.
6.
Press
to select AUTO (AUTO DST adjust enabled) or OFF (DST disabled).
+ or -
NOTE: DST enables the timer to automatically move ahead 1 hour on the second
Sunday in March at 02:00am and then automatically adjust back 1 hour on first
Sunday in November at 02:00am.
7.
Press TIME. The hour digit flashes.
4. Press the Time button again to set the Day Light Savings Time (DST) fuction.
8.
Press
to set the current hour, then press TIME. The minute digit
+ or -
flashes.
to set the minute, then press TIME.
9.
Press
+ or -
10. Press
to set your current region.
+ or -
1. NORTH:
2. CENTRAL:
1. NORTH:
2. CENTRAL:
Sunday of the first week in November at 02:00am every year.
The map below will determine what zone the timer is being used.
The map below will determine what zone the timer is being used in.
Press button "+" or "-" to adjust the number from 00 to 59.
7. Press the Time button again to set the Astronomic function.
11. Press TIME to access the AM sunrise time screen.
4. Press the Time button again to set the Day Light Savings Time (DST) fuction.
12. Press
to adjust (±2 hours) the sunrise operating time to match your local
+ or -
sunrise time.
NOTE: Press RESUME to return to the original sunrise time.
13. Press TIME to access the PM Sunset time screen.
14. Press
+ or -
to adjust (±2 hours) the sunset operating time to match your local
sunset time.
NOTE: Press RESUME to return to the original sunset time.
Sunday of the first week in November at 02:00am every year.
15. Press TIME to return to the time (main) screen.
MODÈLE DT121K/DT122K
Press button "+" or "-" to adjust the number from 00 to 59.
Instructions d'installation et mode d'emploi
7. Press the Time button again to set the Astronomic function.
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher cette minuterie sur un cordon de rallonge.
Toujours brancher la fiche à trois broches directement dans une prise correctement mise à la terre. Ne jamais tenter d'aller à
l'encontre de ce dispositif de sécurité.
Ne pas utiliser la minuterie pour contrôler des appareils qui pourraient avoir de dangereuses conséquences en raison d'un calcul
de temps inexact, tels que lampes solaires sauna, appareils de chauffage, mijoteuses, etc.
Respecter tous les codes d'électricité locaux pendant l'emploi.
AVIS
Ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Caractéristiques
125 V c.a., 60 Hz, 15 A, 1875 W résistif
15 A usage général
8 A, 1000 W tungstène, 500 VA ballast électronique
1/2 HP moteur
120 V c.a., 60 Hz, 8,3 A ballast magnétique
IMPORTANT : à lire avant la première utilisation
Brancher la minuterie dans une prise de courant secteur pendant au moins 30 minutes pour charger la batterie
interne. Si l'affichage n'est pas visible, appuyer sur RESET pour redémarrer la minuterie et effacer tous les
réglages et événements. La minuterie peut être débranchée de la prise de courant pour faciliter les réglages.
Régler l'heure, la date, l'heure d'été et la région
REMARQUE : Durant le réglage de la minuterie, s'il s'écoule plus de 30 secondes
d'inactivité, la minuterie retourne automatiquement à l'affichage normal de l'heure de
la journée.
1.
Appuyer sur TIME. L'année à 4 chiffres s'affiche en clignotant.
2.
Appuyer sur + ou - pour sélectionner l'année en cours puis appuyer sur TIME.
3.
Appuyer sur + ou - pour régler le mois (01=jan, 12=déc) puis appuyer sur TIME.
4.
Appuyer sur + ou - pour régler le jour du mois.
5.
Appuyer sur TIME pour régler la fonction d'heure d'été (DST).
6.
Appuyer sur + ou - pour sélectionner AUTO (AUTO DST activé) ou OFF (DST désactivé).
REMARQUE : Lorsque la fonction DST est activée, la minuterie avance
automatiquement de 1 heure de deuxième dimanche de mars à 2h00 du matin et
revient de 1 heure en arrière le premier dimanche de novembre à 2h00.
4. Press the Time button again to set the Day Light Savings Time (DST) fuction.
7.
Appuyer sur TIME. Les chiffres du heures clignotent.
8.
Appuyer sur + ou - pour sélectionner l'heure en cours puis appuyer sur TIME. Les
chiffres du minutes clignotent.
Appuyer sur + ou - pour régler les minute puis appuyer sur TIME.
9.
10. Appuyer sur + ou - pour sélectionner la région d'installation.
1. NORD :
2. CENTRE :
1. NORTH:
2. CENTRAL:
Sunday of the first week in November at 02:00am every year.
The map below will determine what zone the timer is being used.
Press button "+" or "-" to adjust the number from 00 to 59.
Indoor 7 Day Digital Timer
2. In case of a display failure, press RESET button to restart the timer.
3. SOUTH:
3. SOUTH:
Once the zone is
nor
selected the timer
will automatically set
CEN
the sunrise and
SOU
sunset time.
Minuterie numérique
intérieure 7 jours
Risque d'incendie ou de choc électrique
2. In case of a display failure, press RESET button to restart the timer.
3. SUD :
3. SOUTH:
Setting/Reviewing/Changing the ON/OFF Events
1.
Press PROGRAM to access the ON/OFF Event Screens.
2.
To set your timer the first time go to step 4. You will be setting ON event # 1.
3.
To Review existing ON/OFF settings, repeatedly press PROGRAM to see up to 7 ON/OFF event
pairs. Dashes mean the displayed event is not set. To delete an unwanted event press RESUME.
To change an event, go to step 4. To exit the Event setting mode, press MODE once or press
PROGRAM repeatedly until the event number disappears or wait 30 seconds for timer to
automatically return to the main screen.
4.
If dashes are displayed, press TIME to change the dashes to an event with flashing day(s). Note
that the events are numbered 1 thru 7, ON or OFF.
Press + or - to select the (flashing) day(s) on which the displayed event should run:
5.
-One day only: Select "MO" or "TU" or "WE" ... or "SU", etc.
-Everyday: Select "MO TU WE TH FR SA SU"
-Weekdays only: Select "MO TU WE TH FR"
-Weekend only: Select "SA SU"
6.
Press TIME to make the hour digits flash. To set this event to occur at a specific time of day, skip
to step 9. To set this event to happen at sunrise or sunset, proceed to step 7.
7.
Press + or - to scroll to one of the 2 screens with moon and sun icons flashing and AM or PM
flashing. AM plus icons screen means this event will happen at Sunrise. PM plus icons means this
event will happen at Sunset.
8.
Press PROGRAM to accept the Sunrise/Sunset setting and advance to the next event screen. To
Reset
add more events, go back to step 4. If all desired events have been set go to step 14.
9.
Press + or - to scroll to the desired starting hour for the event.
10. Press TIME to make the minute digits flash.
11. Press + or - to scroll to the desired starting minute for the event.
12. Press PROGRAM to advance to the next event screen.
13. Repeat steps 4 thru 13 until all desired ON/OFF events have been set.
14. Repeat step 3 to check all your settings and exit the event setting mode.
Setting the Timer Operating Mode
1.
Press MODE to scroll to the desired operting mode. See below for a description of each mode.
ON - Manual ON mode is selected. The device will stay ON.
AUTO ON: AUTOMATIC mode is selected and the device is ON. The device will stay ON until the
next OFF event.
RDM ON: RANDOM mode is selected and the device is ON. The device will stay ON until the next
OFF event.
NOTE: When RDM (RANDOM MODE) is selected, the device will operate ±30 minutes from the
scheduled ON/OFF event settings to provide a lived-in look.
OFF: Manual OFF mode is selected. The device will stay OFF.
AUTO OFF: AUTOMATIC mode is selected and the device is OFF. The device will stay OFF until the
next ON event.
RDM OFF: RANDOM mode is selected and the device is OFF. The device will stay OFF until the next
ON event.
2.
Plug desired device into timer.
3.
Plug the timer into the electrical outlet.
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship,
Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is
extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not
apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or
any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or
otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the
cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED's and batteries; (f) the finish on any
portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear;
(g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
Press the Time button again to adjust the Sunrise time.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS
IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
Press the Time button again to adjust the Sunset time.
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE
OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the
unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com.
This warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring
Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-
675-7000.
La carte ci-dessous permet d'identifier la zone d'utilisation de la minuterie.
NORD
CENTRE
SUD
11. Appuyer sur TIME pour accéder à l'écran d'heure de lever du soleil.
12. Appuyer sur + ou - pour adapter (de ± 2 heures) l'heure de lever du soleil de la
minuterie sur le lever du soleil local.
REMARQUE : Appuyer sur RESUME pour retourner à l'heure originale de lever du soleil.
13. Appuyer sur TIME pour accéder à l'écran d'heure de coucher du soleil.
14. Appuyer sur + ou - pour adapter (de ± 2 heures) l'heure de coucher du soleil de la
minuterie sur le coucher du soleil local.
REMARQUE : Appuyer sur RESUME pour retourner à l'heure originale de coucher du
soleil.
15. Appuyer sur TIME pour retourner à l'écran (principal) de l'heure.
Configurer/examiner/modifier les événements ON/OFF
Reset
1.
Appuyer sur PROGRAM pour accéder aux écrans d'événements ON/OFF.
2.
Pour régler la minuterie la première fois, aller à l'étape 4. Cela configurera l'événement ON n° 1.
3.
Pour examiner les réglages ON/OFF, appuyer de façon répétée sur PROGRAM pour afficher jusqu'à 7
paires d'événements ON/OFF. Les tirets signifient que l'événement n'est pas configuré. Pour supprimer un
événement, appuyer sur RESUME. Pour modifier un événement, aller à l'étape 4. Pour quitter le mode de
configuration des événements, appuyer une fois sur MODE ou appuyer de façon répétée sur PROGRAM
jusqu'à ce que le numéro d'événement disparaisse ou patienter 30 secondes que la minuterie revienne
automatiquement à l'écran principal.
4.
Si des tirets s'affichent, appuyer sur TIME pour change les tirets en événement avec le(s) jour(s)
clignotant(s). On notera que les événements sont numérotés de 1 à 7, ON ou OFF.
+ ou -
5.
Appuyer sur
- Un seul jour : Sélectionner « MO », «TU », « WE » ... ou « SU »
- Tous les jours : Sélectionner « MO TU WE TH FR SA SU »
- Jours de semaine seulement : Sélectionner « MO TU WE TH FR »
- Fins de semaine seulement : Sélectionner « SA SU »
Appuyer sur TIME pour faire clignoter les chiffres des heures. Pour régler l'événement sur une heure
6.
spécifique de la journée, passer directement à l'étape 9. Pour régler l'événement sur le lever ou le
coucher du soleil, passer à l'étape 7.
7.
Appuyer sur + ou - pour avancer jusqu'à l'un des 2 écrans avec les icônes de lune et de soleil
clignotantes et AM ou PM clignotant. L'écran avec AM et ces icônes signifie que l'événement se produira
au lever du soleil. L'écran avec PM et ces icônes signifie qu'il se produira au coucher du soleil.
8.
Appuyer sur PROGRAM pour accepter le réglage de lever/coucher du soleil et passer à l'écran de
l'événement suivant. Pour ajouter d'autres événements, revenir à l'étape 4. Si tous les événements
souhaités sont configurés, aller à l'étape 14.
9.
Appuyer sur + ou -pour avancer jusqu'à l'heure de début souhaitée pour l'évènement.
10. Appuyer sur TIME pour faire clignoter les chiffres des minutes.
11. Appuyer sur + ou - pour avancer jusqu'à la minute de début souhaitée pour l'évènement.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Une fois la zone
nor
sélectionnée, la minuterie
CEN
définiti automatiquement
l'heure de lever et de
SOU
coucher du soleil.
4. Press the Time button again to set the Day Light Savings Time (DST) fuction.
Sunday of the first week in November at 02:00am every year.
Press button "+" or "-" to adjust the number from 00 to 59.
7. Press the Time button again to set the Astronomic function.
pour sélectionner le(s) jour(s) (clignotants) où l'événement affiché doit s'exécuter :
Press the Time button agai
Press the Time button aga

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Intermatic DT121K

  • Página 1 If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is The map below will determine what zone the timer is being used.
  • Página 2 13. Répéter les étapes 4 à 13 jusqu’à ce que tous les événements ON/OFF souhaités soient configurés. ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce 14. Répéter l’étape 3 pour vérifier tous les réglages et quitter le mode de configuration des événements.

Este manual también es adecuado para:

Dt122k