CTEK MXTS 70 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MXTS 70:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
2 YEAR
WARRANTY
CTEK BATTERY CHARGER MXTS 70
FOR LEAD-ACID BATTERIES 40–1500Ah/12V
FOR LEAD-ACID BATTERIES 20–750Ah/24V
ADJUSTABLE VOLTAGE, CURRENT
AND TEMPERATURE COMPENSATION
12V/24V
70A/35A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTEK MXTS 70

  • Página 1 USER MANUAL 2 YEAR WARRANTY CTEK BATTERY CHARGER MXTS 70 FOR LEAD-ACID BATTERIES 40–1500Ah/12V FOR LEAD-ACID BATTERIES 20–750Ah/24V ADJUSTABLE VOLTAGE, CURRENT AND TEMPERATURE COMPENSATION 12V/24V 70A/35A...
  • Página 2 This charger is included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the latest technology in battery charging. MXTS 70 is the first charger with multiple adjustable parameters.
  • Página 3 ChARGING For best possible charging of your batteries the voltage and current is adjustable. In addition to that temperature compensated charging is MXTS 70 selectable. See below how to set the parameters for customized charging. 12V/70A 1. Connect the charger cables to the charger...
  • Página 4 24V/35A INDICATION LAMPS, DISPLAyS AND ERRORCODES MXTS 70 12/24 10-70 12V/70A 24V/35A MXTS 70 12V/70A E01-E99 MXTS 70 START 24V/35A MODE PAUSE 12V/70A Ah & info Ah & info 24V/35A MXTS 70 NORMAL Ca/Ca SUPPLY POWER INDICATION LAMPS: SETTINGS BEFORE START:...
  • Página 5: Charging Programs

    ChARGING PROGRAMS CONNECT ThE CABLES Choose program by pressing the MODE-button. If the battery clamps are incorrectly connected, the reverse polarity protec- Adjust parameters according to "CHARGING" (6–8). tion will ensure that the battery and charger are not damaged. Press START/PAUSE button to start the selected program. 1.
  • Página 6 ChARGING PROGRAMS DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE STEP 1 DESULPhATION Detects sulphated batteries. Pulsing current and voltage, removes sulfates from the lead plates of the battery restoring the battery capacity. VOLTAGE (V) STEP 2 SOFT START Tests if the battery can accept charge.
  • Página 7: Technical Specification

    High voltage ripple could harm other equipment that is connected to the who cannot read or understand the manual unless they are under the battery. CTEK battery chargers produce very clean voltage and current with low ripple. supervision of a responsible person to ensure that they can use the battery charger safely.
  • Página 8 Kauf Ihres neuen, profes- sionellen Batterieladegerätes mit Schaltmodus. Dieses Ladegerät ist Bestandteil Zum Laden mit den letzten verwendeten einer Reihe von professionellen Ladegeräten von CTEK SWEDEN AB und ist mit Programmeinstellungen der modernsten Batterieladetechnologie ausgerüstet. Das MXTS 70 ist das erste Ladegerät mit mehreren einstellbaren Parametern.
  • Página 9 LADEN Zum bestmöglichen Laden Ihrer Batterien sind Ladespannung und Ladestrom einstellbar. Außerdem ist eine temperaturkompensierte Ladung MXTS 70 wählbar. Informationen zur Einstellung der Parameter für ein an Ihre 12V/70A Bedürfnisse angepasstes Laden finden Sie weiter unten. 24V/35A 1. Schließen Sie die Ladekabel an das Ladegerät an NETZLEUChTE (siehe Anschließen des Ladegerätes)
  • Página 10 24V/35A ANZEIGELEUChTEN, ANZEIGEN UND MXTS 70 FEhLERCODES 12/24 10-70 12V/70A 24V/35A MXTS 70 E01-E99 12V/70A START MODE MXTS 70 PAUSE 24V/35A Ah & info Ah & info 12V/70A 24V/35A ANZEIGELEUChTEN: EINSTELLUNGEN VOR DEM START: FEhLERCODES: NORMAL Ca/Ca SUPPLY POWER MXTS 70...
  • Página 11: Anschliessen Der Kabel

    LADEPROGRAMME ANSChLIESSEN DER KABEL Wählen Sie das Programm, indem Sie auf die Taste MODE drücken. Bei falschem Anschluss der Batterieklemmen stellt der Verpolungsschutz Stellen Sie die Parameter gemäß Abschnitt "LADEN" (6–8) ein. sicher, dass Batterie und Ladegerät nicht beschädigt werden. Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um das gewählte Programm zu beginnen.
  • Página 12 LADEPROGRAMME DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE SChRITT 1 DESULPhATION Erkennt sulfatierte Batterien. Strom und Spannung pulsieren und entfer- nen auf diese Weise Sulfat von den Bleiplatten der Batterie, wodurch die SPANNUNG (V) Batteriekapazität wiederhergestellt wird. SChRITT 2 SOFT START Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann.
  • Página 13: Technische Daten

    Das Ladegerät ist versiegelt. Ein Entfernen oder Beschädigen des werden. Kinder dürfen nicht mit dem Batterieladegerät spielen. Siegels führt zum Erlöschen der Garantie. CTEK SWEDEN AB gibt außer • Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Richtlinien dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine für elektrische Anschlüsse entsprechen.
  • Página 14 Pour charger avec les derniers paramètres de pro- chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière gramme utilisés technologie de charge des batteries. Le MXTS 70 est le premier chargeur à plu- sieurs paramètres réglables. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la charge...
  • Página 15 ChARGE Pour la meilleure charge possible de vos batteries, la tension et l'intensité sont réglables. En outre, il est possible de choisir une charge avec compen- MXTS 70 sation de la température. Voyez ci-dessous comment définir les paramètres 12V/70A d'une charge personnalisée.
  • Página 16 24V/35A TÉMOINS D'INDICATION, AFFIChAGES ET MXTS 70 CODES DE DÉFAUT 12/24 10-70 12V/70A 24V/35A MXTS 70 12V/70A E01-E99 MXTS 70 START 24V/35A MODE PAUSE 12V/70A Ah & info Ah & info 24V/35A TÉMOINS D'INDICATION : RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE : CODES DE DÉFAUT :...
  • Página 17: Programmes De Charge

    PROGRAMMES DE ChARGE Choisissez le programme en appuyant sur le bouton MODE. BRANChEMENT DES CâBLES Réglez les paramètres selon "CHARGE" (6–8). Si les pinces de batterie sont mal branchées, la protection de polarité inver- Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le programme choisi. sée évitera d’endommager la batterie et le chargeur.
  • Página 18 PROGRAMMES DE ChARGE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE ÉTAPE 1 DESULPhATION (DÉSULFATATION) Détecte les batteries sulfatées. Impulsions d’intensité et de tension, retire les sulfates des plateaux en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité. TENSION (V) ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE SOUPLE) Teste si la batterie peut accepter la charge.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très ou les personnes qui ne peuvent pas lire ou comprendre le manuel, propres avec une faible ondulation.
  • Página 20: Información General

    Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y representa la más moderna tecnología en carga de baterías El MXTS 70 es el primer cargador que dispone de varios parámetros regulables.
  • Página 21: Proceso De Carga

    PROCESO DE CARGA Para conseguir la mejor carga posible de las baterías, la tensión y la corriente son regulables. Además, se puede se puede seleccionar la carga MXTS 70 con compensación de temperatura. Consulte a continuación cómo estable- 12V/70A cer los parámetros para personalizar la carga.
  • Página 22 24V/35A PILOTOS, INDICADORES y CóDIGOS DE MXTS 70 ERROR 12/24 10-70 12V/70A 24V/35A MXTS 70 12V/70A MXTS 70 E01-E99 24V/35A START MODE PAUSE 12V/70A Ah & info Ah & info 24V/35A MXTS 70 PILOTOS INDICADORES: AJUSTES ANTES DE COMENZAR: CóDIGOS DE ERROR:...
  • Página 23: Programas De Carga

    PROGRAMAS DE CARGA CONEXIóN DE CABLES Para seleccionar un programa, pulse el botón MODE. Si se conectan erróneamente las pinzas de la batería, la protección contra Ajuste los parámetros según los pasos 6 a 8 de "PROCESO DE CARGA". polaridad inversa garantiza que no sufran daños la batería ni el cargador. Pulse el botón START/PAUSE para iniciar el programa seleccionado.
  • Página 24 PROGRAMAS DE CARGA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE ETAPA 1 DESULPhATION (DESULFATACIóN) Detecta baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad. TENSIÓN (V) ETAPA 2 SOFT START (INICIO SUAVE) Comprueba si la batería puede aceptar la carga.
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    Una tensión de ondulación alta puede dañar a estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice que otro equipo que esté conectado a la batería. Los cargadores de batería CTEK producen puedan usar el cargador de baterías con seguridad. Almacene y use el una tensión muy limpia y una corriente con una ondulación baja.
  • Página 26: Guida Rapida

    Alla ricarica con le impostazioni dell'ultimo pro- caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è dotato della tecnologia di gramma utilizzato ricarica delle batterie più avanzata. MXTS 70 è il primo caricabatterie con diversi parametri regolabili. Premere il pulsante START/PAUSE per avviare...
  • Página 27 RICARICA Per ottimizzare la ricarica delle batterie, tensione e corrente sono regola- bili. Inoltre, può essere selezionata la ricarica con compensazione della MXTS 70 temperatura. Di seguito è illustrato come impostare i parametri per una 12V/70A ricarica personalizzata. 24V/35A SPIA DI 1.
  • Página 28 24V/35A SPIE INDICATRICI, DISPLAy E CODICI DI MXTS 70 ERRORE 12/24 10-70 12V/70A 24V/35A MXTS 70 12V/70A MXTS 70 E01-E99 24V/35A START MODE 12V/70A PAUSE Ah & info 24V/35A Ah & info MXTS 70 SPIE INDICATRICI: IMPOSTAZIONI PRIMA DELL'AVVIAMENTO: CODICI DI ERRORE:...
  • Página 29: Programmi Di Ricarica

    PROGRAMMI DI RICARICA COLLEGAMENTO DEI CAVI Selezionare il programma premendo il pulsante MODE. In caso di collegamento errato dei morsetti della batteria, la protezione dall'in- Regolare i parametri come indicato in "RICARICA" (6–8). versione di polarità previene eventuali danni a batteria e caricabatterie. Premere il pulsante START/PAUSE per avviare il programma selezionato.
  • Página 30 PROGRAMMI DI RICARICA FASE 1 DESULPhATION DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE Rileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità. TENSIONE (V) FASE 2 SOFT START Verifica se la batteria è...
  • Página 31: Specifiche Tecniche

    I presenza di una persona responsabile in grado di assicurare l’utilizzo caricabatterie CTEK forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti. sicuro del caricabatterie. Conservare il caricabatterie fuori della portata dei bambini e accertarsi che non possano giocare con il caricabatterie.
  • Página 32 CTEK SWEDEN AB Rostugnsvägen 3, se-776 70 vikmanshyttan, sweden...

Tabla de contenido