Descargar Imprimir esta página

neofeu NUS65A Manual Del Usuario página 14

Arnés anticaída + arnés de rescate

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
INTERPRETACIÓN DEL MARCADO (#5):
- 1 Nombre del Producto (Modelo).
- 2 Pictograma que prescribe leer el prospecto antes de la
utilización.
- 3 Pictogramas de talla y carga nominal máxima del arnés
anticaída y de rescate.
- 4 N° individual de Producción.
- 5 Fecha de fabricación.
Estos productos se ajustan al Reglamento 2016/425. Responden a las exigencias de las normativas armonizadas EN361:
2002 y EN1497: 2007. Las declaraciones de conformidad están disponibles en: www.neofeu.com.
Organismo notificado para el examen UE de tipo :
APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16
Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producción :
AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex
PT
NOMENCLATURA (#1):
1 - Lingas.
2 - Correia de coxas.
3 - Perneira.
4 - D de fixação dorsal (A).
5 - Correia de extensão.
6 - Pontos de fixação esternal (A/2) e elementos de fixação para
operação de resgate.
7 - Argola automática de fecho (#5-B).
8 - Argolas de ajuste lingas (#5-A).
9 - Passador (Plástico ou elástico).
10 - Correia torácica «Bavaroise».
11 - Etiqueta de identificação (#7).
12 - Indicador de queda do ponto (#6).
AVISOS :
- Antes de qualquer utilização deste produto, ler atentamente
este manual e conservá-lo cuidadosamente.
- No momento de uma eventual revenda deste produto, fora
do primeiro país de destino, o revendedor deve fornecer este
manual de instruções redigido na língua do país de utilização
deste produto.
- As intervenções em altura são arriscadas; apenas um indivíduo
em perfeito estado de saúde e em boas condições físicas pode
intervir e enfrentar eventuais situações de emergência.
- Este equipamento é um órgão vital de segurança, uma
utilização incorreta poderá desencadear um perigo mortal para
o utilizador em caso de queda.
- Recorde-se que, num sistema antiqueda, apenas pode ser
utilizado um arnês antiqueda EN361 para a preensão do corpo.
- Estes arneses antiqueda não são adequados para trabalhos
em suspensão (Risco de choque ortostático).
- Os elementos de fixação de um arnês de salvamento não
devem ser utilizados como um dispositivo de manutenção do
corpo num sistema antiqueda..
- Recomenda-se atribuir este produto individualmente a um
único utilizador.
- A utilização deste produto apenas pode ser efetuada por uma
pessoa treinada e competente ou sob vigilância de uma pessoa
assim.
- 6 Fecha de caducidad.
- 7 Norma de referencia y año de publicación.
- 8 Logotipo del fabricante.
- 9 Dirección del responsable de comercialización.
- 10 Identificación del organismo notificado que interviene en
la fase de control de producción.
- 11 Marcado CE.
- Assegurar-se que, antes e durante a utilização, está previsto
um plano de salvamento e que este é do conhecimento das
pessoas envolvidas para que possam intervir de forma eficaz e
com toda a segurança.
DESCRIÇÃO (#2A - #2B):
Estes arneses anti-queda e de resgate são equipamentos
de proteção individual (EPI) contra quedas em altura, em
conformidade com as normas EN361: 2002 e EN 1497: 2007.
A sua configuração e apresentação com vários tamanhos (#3)
garante um ótimo conforto de utilização e total segurança.
Estes arneses anti-queda e de resgate são fabricados com
correias de poliéster com largura de 44mm, costuradas entre si
e ligadas por argolas metálicas de ajuste e de fecho.
Os pontos de fixação anti-queda são identificados por um sinal
de referência «A» (Pontos de fixação dorsal) ou «A/2» (Pontos de
fixação esternal a unir obrigatoriamente em conjunto). Todas
as argolas não identificadas com «A» ou «A/2» não podem ser
utilizadas como ponto de fixação antiqueda.
Os pontos de fixação esternais identificados A/2 (unir
obrigatoriamente em conjunto) servem igualmente para a
manutenção do corpo durante operações de resgate (EN 1497:
2007).
COLOCAÇÃO DO ARNÊS (#4):
1 : Pegar no arnês pelo seu ponto de fixação dorsal e
desemaranhar as correias, se necessário.
2 : Enfiar as lingas uma de cada vez, como um casaco, sem
torcer as correias.
3 : Apertar e ajustar a correia torácica de acordo com o seu
tamanho.
4 e 5 : Apertar e ajustar cada correia de coxas após tê-las
posicionado entre as pernas (#5.B).
6 : Ajustar o aperto das lingas através das argolas de aperto das
lingas (#5.A).
(Argolas de aperto alças #5.A) e (Argolas automáticas de
bloqueio #5.B) :
1 - Aumentar
2 - Diminuir
O arnês e o seu cinto estão corretamente posicionados se :
DEX Harnais NUS-01-M-Ind 02 p 14 /32

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nus65aexNus65bNus65bexNus67Nus67ex