Krups SAVOY Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SAVOY:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN ................. P. 1–9
FR ................. P. 10–19
ES ................. P. 20–27
NC00137365
fig. 1
SAVOY KETTLE
fig. 4
fig. 7
fig. 10
fig. 10
www.krups.com
www.krups.com
www.krups.ca
www.krups.ca
fig. 2
fig. 3
fig. 5
fig. 6
!!
MAX
MIN
fig. 8
fig. 9
fig. 11
2
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups SAVOY

  • Página 1 1 fig. 2 fig. 3 EN ....P. 1–9 FR ....P. 10–19 ES ....P. 20–27 SAVOY KETTLE fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 10 NC00137365 www.krups.com www.krups.com...
  • Página 2: Important Safeguards

    This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized KRUPS Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective country’s Consumer Service department for the service center nearest you.
  • Página 3: Additional Safety Instructions

    2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type 3-wire cord. 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. The appliance may have a polarized plug (one blade is wider than the other).
  • Página 4 If the kettle is too full, some water may spray out. „ „ KRUPS reserves the right to modify the characteristics or components at any time in the interests of the consumer. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time.
  • Página 5: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME „ „ Remove all of the various packaging, stickers or accessories from both the inside and outside of the kettle (do not forget to remove the transparent protective film from the screen). „ „ Adjust the length of the cord by winding it under the base.
  • Página 6: Recommendations For Use

    KEEP WARM FUNCTION „ „ Your kettle has a KEEP WARM function (fig 10). If you have selected a temperature beforehand, the water will be heated to this temperature and then kept at this temperature for 1 hour; if not then it will be kept warm at 140°F. „...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING YOUR KETTLE. „ „ Unplug it. „ „ Let it cool down and clean it with a damp sponge. „ „ Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water: the electrical connections or the switch must not come into contact with water.
  • Página 8: Environmental Protection

    IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS VISIBLE DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE OF THE KETTLE „ „ Return your kettle to your After-Sales Service Center, only they are authorised to carry out repairs.
  • Página 9 This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
  • Página 10 In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    Ne pas utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si l’appareil a mal fonctionné ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service Krups le plus proche pour qu’il soit vérifié, réparé ou mis au point par le service client de votre pays.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Pour réduire le risque de feu ou de décharge électique, ne tentez pas de démonter l’appareil. INSTRUCTIONS POUR CORDON COURT A Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour éviter qu’il ne s’emmêle ou ne fasse trébucher quelqu’un. B Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être utilisés, mais l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires.
  • Página 13 „ „ Krups se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les composants à tout moment dans l’intérêt du consommateur. AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil.
  • Página 14: Avant La Première Utilisation

    Bouton marche / arrêt – Affichage de la température de l’eau dans la bouilloire. Touche pour lancer le cycle d’ébullition – Affichage de la montée en température de l’eau. Touche pour sélectionner la température voulue (7 choix possibles : 212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F). Garde en mémoire la température précédemment sélectionnée.
  • Página 15: Fonction Maintien Au Chaud

    3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE DE LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (fig 4) „ „ Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu’elle est sur son socle. „ „ Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut déborder (fig 5). „...
  • Página 16: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION „ „ Bien que tous les thés proviennent du même arbuste (camellia sinensis), leur saveur et leur type varient selon leur région de production, méthode de traitement (il existe différentes techniques de fermentation, séchage et roulage) et grade (feuilles entières ou partielles, morceaux ou feuilles broyées).
  • Página 17: En Cas De Problème

    DÉTARTRAGE „ „ Détartrez régulièrement votre bouilloire, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire. Pour détartrer votre bouilloire : „ „ Utilisez du vinaigre blanc à 8°du commerce – „ Remplissez la bouilloire de ½ l de vinaigre. –...
  • Página 18: Protection De L'environnement

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES „ „ Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. „ „ Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et cordon bien à...
  • Página 19 La Garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
  • Página 20 Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS.
  • Página 21: Medidas De Seguridad Importantes

    Centro de Servicio Autorizado Krups. Visite nuestra página web en www.krupsusa.com en EEUU o www.krups.ca en Canadá o entre en contacto con el departamento de Servicio al Consumidor de su país para que...
  • Página 22: Instrucciones Relacionadas Con El Uso Del Cable Corto

    INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL USO DEL CABLE CORTO A Se incluye un cable corto o un cable desmontable para reducir el riesgo de enredos o de tropezar por accidente con un cable de mayor longitud. B Extensiones o cables largos desmontables se pueden utilizar, si se tiene cuidado en su uso.
  • Página 23 „ „ Por el interés del consumidor, Krups se reserva el derecho a modificar las características o componentes en cualquier momento. PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
  • Página 24: Antes De La Primera Utilización

    Botón de encendido/apagado - Muestra la temperatura del agua en el hervidor. Botón para iniciar el ciclo de ebullición - Muestra el aumento de temperatura del agua. Botón para seleccionar la temperatura deseada (7 opciones: 212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F). Guarda la temperatura anteriormente seleccionada.
  • Página 25: Cómo Hervir Agua

    3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig 5) „ „ Nunca llene el hervidor cuando esté en la base. „ „ No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está...
  • Página 26: Para Limpiar El Hervidor

    CONSEJOS DE USO „ „ Todos los tés provienen del mismo tipo de arbusto (camellia sinensis), pero su sabor y tipo varían dependiendo de la región de producción, el método de procesamiento (existen fermentaciones, procesos de secado y técnicas de enrollado diferentes) y grados (hojas completas o a trozos, ventilado y polvo).
  • Página 27: Desincrustación

    DESINCRUSTACIÓN „ „ Desincruste regularmente, preferentemente al menos 1 vez/mes, más a menudo si el agua es muy calcárea. La detección de temperatura del hervidor puede verse afectada por la cal. Para desincrustar el hervidor: „ „ Utilice vinagre blanco de 8° del comercio: –...
  • Página 28: Prevención De Los Accidentes Domésticos

    PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS „ „ Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave. A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber en una cocina. „ „ Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.

Tabla de contenido