DE | BESCHREIBUNG
EN | DESCRIPTION
38
Rückschlagventil
Check valve
39
Behälter
Tank
40
Versorgungsrohr
Supply pipe
41
Sicherheitsventil
Safety valve
42
Druckschalter
Pressure switch
43
Anschluss
Connector
44
Auslassanschluss
Outlet connector
45
Rp1 Mutter
Rp1 / 4 nut
46
Manometer 50
Pressure gauge 50
47
Griff
Handle
48
M5 Mutter
Nut M5
49
Fuß
Foot
50
Schraube M5 × 14
Screw M5 × 14
51
1/4 Zoll Ablassventil
¼" drain valve
52
Netzkabel
Power cord
FR | DESCRIPTION
1
Boulon M5 × 25
2
Rondelle plate φ5
3
Culasse
4
Filtre à air
5
Joint
6
Pince d'entrée d'air
Morsetto di ingresso dell'aria
7
Élément de vanne
8
Sous ensemble de la plaque de la
Sottoinsieme di piasta della
vanne
9
Pince
10
Bague φ 68,7 × φ2,5
11
Cylindre Φ64
12
Serre-piston
13
Anneau de piston
14
Bielle
15
Carter moteur
16
Roulement 6203Z
17
Vilebrequin
18
Ventilateur
19
Anneau flexible φ14
20
Couvercle
21
Boulon ST3.3 × 8
22
Roulement 6006Z
44
PL | OPIS
CZ | POPIS
Zawór zwrotny
Zpětný ventil
Zbiornik
Nádrž
Rura doprowadzająca
Přívodní potrubí
Zawór bezpieczeństwa
Pojistný ventil
Przełącznik ciśnienia
Tlakový spínač
Złącze
Konektor
Złącze wylotowe
Výstupní konektor
Nakrętka Rp1 / 4
Matice Rp1 / 4
Manometr 50
Tlakoměr 50
Uchwyt
Držák
Nakrętka M5
Matice M5
Nóżka
Nožička
Śruba M5 × 14
Šroub M5 x 14
Zawór spustowy 1/4 cala
Vypouštěcí ventil ¼ palce
Przewód zasilający
Napájecí kabel
IT | DESCRIZIONE
ES | DESCRIPCIÓN
Vite M5 × 25
Tornillo M5 × 25
Rondella piatta φ5
Arandela plana φ5
Testa del cilindro
Cabezal del cilindro
Filtro dell'aria
Filtro de aire
Guarnizione
Junta
Terminal de flujo de aire
Elemento della valvola
Elemento de la válvula
Componente de la placa de la
valvola
válvula
Morsetto
Terminal
Anello φ 68,7 × φ2,5
Anilla φ 68,7 × φ2,5
Cilindro Φ64
Cilindro Φ64
Morsetto del pistone
Terminal del pistón
Anello del pistone
Anilla del pistón
Biella
Biela
Basamento
Caja del cigüeñal
Cuscinetto 6203Z
Cojinete 6203Z
Manovella
Cigüeña
Ventilatore
Ventilador
Anello elastico φ14
Anilla elástica φ14
Coperchio
Tapa
Vite ST3.3 × 8
Tornillo ST3.3 × 8
Cuscinetto 6006Z
Cojinete 6006Z
Rev. 25.09.2019
FR | DESCRIPTION
23
Sous-ensemble de stator
24
Rotor
25
Boulon M5 × 155
26
Boulon M6 × 16
27
Boulon M4 × 6
28
Boulon M4 × 8
29
Bague φ 13,8 × φ1,9
30
Tuyau de raccordement
31
Tuyau courbé
32
Coussin
33
Écrou M5
34
Boulon M4 × 8
35
Condensateur
36
Boitier du condensateur
Alloggiamento del condensatore
37
Tuyau sous pression
38
Vanne anti-retour
39
Réservoir
40
Tuyau d'entrée
Tubo di alimentazione
41
Vanne de sécurité
42
Interrupteur de pression
43
Connecteur
44
Connecteur de sortie
45
Écrou Rp1 / 4
46
Manomètre 50
47
Poignée
48
Écrou M5
49
Pied
50
Boulon M5 × 14
51
Vanne d'évacuation 1/4 pouce
Valvola di scarico da 1/4"
52
Cordon d'alimentation
Rev. 25.09.2019
IT | DESCRIZIONE
ES | DESCRIPCIÓN
Sottoinsieme statore
Componente del estátor
Rotore
Rotor
Vite M5 × 155
Tornillo M5 × 155
Vite M6 × 16
Tornillo M6 × 16
Vite M4 × 6
Tornillo M4 × 6
Vite M4 × 8
Tornillo M4 × 8
Anello φ 13,8 × φ1,9
Anilla φ 13,8 × φ1,9
Tubo di collegamento
Tubo de conexión
Tubo curvo
Tubo curvado
Cuscino
Almohadilla
Dado M5
Tuerca M5
Vite M4 × 8
Tornillo M4 × 8
Condensatore
Condensador
Carcasa del condensador
Tubo di pressione
Tubo de compresión
Valvola di ritegno
Válvula de retención
Serbatoio
Depósito
Tubo de entrada
Valvola di sicurezza
Válvula de seguridad
Pressostato
Conmutador de presión
Connettore
Conector
Connettore di uscita
Conector de salida
Dado Rp1 / 4
Tuerca Rp1 / 4
Manometro 50
Manómetro 50
Impugnatura
Mango
Dado M5
Tuerca M5
Piedino
Pata
Vite M5 x 14
Tornillo M5 × 14
Válvula reductora 1/4 pulgada
Cavo di alimentazione
Cable de alimentación
45