DE | BESCHREIBUNG
EN | DESCRIPTION
38
Versorgungsrohr
Supply pipe
39
Rückschlagventil
Check valve
40
Radachse
Axle
41
Rad
Wheel
42
Fuß
Foot
43
Ablassventil
Drain valve
44
Behälter
Tank
45
Netzkabel
Power cord
46
Sicherheitsventil
Safety valve
47
Griff
Handle
48
Druckschalter
Pressure switch
49
Anschluss
Connector
50
Regelventil
Regulator valve
51
Auslassanschluss
Outlet connector
52
Rp1 Mutter
Rp1 / 4 nut
53
Manometer 50
Pressure gauge 50
54
Manometer 40
Pressure gauge 40
FR | DESCRIPTION
1
Boulon M5 × 25
2
Rondelle plate φ5
3
Culasse
4
Filtre à air
5
Joint
6
Pince d'entrée d'air
Morsetto di ingresso dell'aria
7
Élément de vanne
8
Sous ensemble de la plaque de la
Sottoinsieme di piasta della
vanne
9
Pince
10
Bague φ 68,7 × φ2,5
11
Cylindre Φ64
12
Serre-piston
13
Anneau de piston
14
Bielle
15
Carter moteur
16
Roulement 6203Z
17
Vilebrequin
18
Ventilateur
19
Anneau flexible φ14
20
Couvercle
48
PL | OPIS
CZ | POPIS
Rura doprowadzająca
Přívodní potrubí
Zawór zwrotny
Zpětný ventil
Oś koła
Náprava kola
Koło
Kolo
Nóżka
Nožička
Zawór spustowy
Vypouštěcí ventil
Zbiornik
Nádrž
Przewód zasilający
Napájecí kabel
Zawór bezpieczeństwa
Pojistný ventil
Uchwyt
Držák
Przełącznik ciśnienia
Tlakový spínač
Złącze
Konektor
Zawór regulatora
Regulační ventil
Złącze wylotowe
Výstupní konektor
Nakrętka Rp1 / 4
Matice Rp1 / 4
Manometr 50
Tlakoměr 50
Manometr 40
Tlakoměr 40
IT | DESCRIZIONE
ES | DESCRIPCIÓN
Vite M5 × 25
Tornillo M5 × 25
Rondella piatta φ5
Arandela plana φ5
Testa del cilindro
Cabezal del cilindro
Filtro dell'aria
Filtro de aire
Guarnizione
Junta
Terminal de flujo de aire
Elemento della valvola
Elemento de la válvula
Componente de la placa de la
valvola
válvula
Morsetto
Terminal
Anello φ 68,7 × φ2,5
Anilla φ 68,7 × φ2,5
Cilindro Φ64
Cilindro Φ64
Morsetto del pistone
Terminal del pistón
Anello del pistone
Anilla del pistón
Biella
Biela
Basamento
Caja del cigüeñal
Cuscinetto 6203Z
Cojinete 6203Z
Manovella
Cigüeña
Ventilatore
Ventilador
Anello elastico φ14
Anilla elástica φ14
Coperchio
Tapa
Rev. 25.09.2019
FR | DESCRIPTION
21
Boulon ST3.3 × 8
22
Roulement 6006Z
23
Sous-ensemble de stator
24
Rotor
25
Boulon M5 × 155
26
Boulon M6 × 16
27
Boulon M4 × 6
28
Boulon M4 × 8
29
Bague φ 13,8 × φ1,9
30
Tuyau de raccordement
31
Tuyau courbé
32
Coussin
33
Écrou M5
34
Boulon M4 × 8
35
Condensateur
36
Boitier du condensateur
Alloggiamento del condensatore
37
Tuyau sous pression
38
Tuyau d'entrée
Tubo di alimentazione
39
Vanne anti-retour
40
Axe de roue
41
Roue
42
Pied
43
Vanne d'évacuation
44
Réservoir
45
Cordon d'alimentation
46
Vanne de sécurité
47
Poignée
48
Interrupteur de pression
49
Connecteur
50
Vanne du régulateur
51
Connecteur de sortie
52
Écrou Rp1 / 4
53
Manomètre 50
54
Manomètre 40
Rev. 25.09.2019
IT | DESCRIZIONE
ES | DESCRIPCIÓN
Vite ST3.3 × 8
Tornillo ST3.3 × 8
Cuscinetto 6006Z
Cojinete 6006Z
Sottoinsieme statore
Componente del estátor
Rotore
Rotor
Vite M5 × 155
Tornillo M5 × 155
Vite M6 × 16
Tornillo M6 × 16
Vite M4 × 6
Tornillo M4 × 6
Vite M4 × 8
Tornillo M4 × 8
Anello φ 13,8 × φ1,9
Anilla φ 13,8 × φ1,9
Tubo di collegamento
Tubo de conexión
Tubo curvo
Tubo curvado
Cuscino
Almohadilla
Dado M5
Tuerca M5
Vite M4 × 8
Tornillo M4 × 8
Condensatore
Condensador
Carcasa del condensador
Tubo di pressione
Tubo de compresión
Tubo de entrada
Valvola di ritegno
Válvula de retención
Asse della ruota
Eje de la rueda
Ruota
Rueda
Piedino
Pata
Valvola di scarico
Válvula reductora
Serbatoio
Depósito
Cavo di alimentazione
Cable de alimentación
Valvola di sicurezza
Válvula de seguridad
Impugnatura
Mango
Pressostato
Conmutador de presión
Connettore
Conector
Valvola del regolatore
Válvula del regulador
Connettore di uscita
Conector de salida
Dado Rp1 / 4
Tuerca Rp1 / 4
Manometro 50
Manómetro 50
Manometro 40
Manómetro 40
49