ALCO CONTROLS
Emerson Electric GmbH & Co
Heerstr.111 - D 71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200
Fig. 2b
Fig. 3
E
A
C
P
54
70
65
2
Ø 22
2,5
Ø 9
Ø 12
Fig. 4
Range spindle / Bereichsspindel / Tige de réglage
Lockplate / Sicherungsblech / Plaquette de blocage
Differential spindle / Differenzspindel / Tige de régalge du différentiel
Electrical terminals / Elektrische Anschlussklemmen / Bornier.
Check-out lever / Testhebel / Levier de test
Cable entry grommet / Kabeldurchführung / Passe fils
Ground screw / Schutzleiteranschluss / Vis de masse
Fig. 5a
Fig. 5b
Upper setpoint / Oberer Schaltpunkt / Point de consigne haut
Lower setpoint / Unterer Schaltpunkt / Point de consigne bas
Differential = constant / Differenz = konstant / Différentiel= constant
Turning range spindle / Drehungen der Bereichsschraube / Action de la
tige de réglage du point de consigne
Upper setpoint / Oberer Schaltpunkt/ Point de consigne haut
Lower setpoint / Unterer Schaltpunkt / Point de consigne bas
Differential = variable / Differenz = variabel / différentiel= constant
Turning differential spindle / Drehungen der Differenzspindel / Action
de la tige de réglage du différentiel
Fig. 6a
Reset button for external reset /Rückstellknopf / Bouton de
réarmement
Document Nr.: A6.5.050 01
Operating Instructions
GB
Temperature Controls
Series TS1
• In order to achieve protection class IP44, the
following instructions must be observed:
$ Cover must be closed and cover screw fastened.
$ Control must be mounted against a flat surface so
that all openings on the housing backside are fully
covered.
Mounting direction: Any direction except upside down
Mounting (Fig. 2b models TS1-G/H):
• Prepare cut out section for 85 x 39 mm
• Prepare holes for M4 screws
• Insert control into slot and tighten screws
Temperature sensors (Fig. 3):
• Avoid sharp bends or kinks in capillaries.
• Do not allow capillary to rub and abrade against any
moving surface. Avoid work hardening effects.
• A capillary loop of ca. 8 cm diameter should be provided
in capillary type sensors (A, C, P) below the control.
Vapour charges (Sensor types A, E, P):
• These sensing elements always sense from the coldest
point on the capillary, coil, bulb or power element head.
F
• Ensure that the control body and the portion of the
capillary which is not at the sensing location is warmer
than the sensing location by at least 2 K.
• Surfaces mounted controls should use an insulating
70
console in order to ensure that control is not affected by
the temperature of the mounting surface.
• At least 30 cm of sensor type "P" should be located at
the sensing point for proper control.
Ø 9,5
Adsorption charge (Sensor type "F"):
• This sensing element always responds to the bulb temp.
• The entire bulb must be in contact with the sensed temp.
• This charge is slower in response than a vapour charge.
Liquid charge (Sensor type "C")
• This sensing element always senses from the warmest
point on the capillary, coil or power element head.
• Ensure that the control body and the portion of the
capillary which is not at the sensing location is colder
than the sensing location.
Electrical connection (Fig. 4):
• Note: Comply with local electrical regulations when
conducting electrical wiring. Wire size must match
the electrical load connected to the switch contacts.
• Feed cables through rubber grommet at switch bottom.
• Optionally, replace rubber grommet by a standard PG
13.5 cable gland.
• Connect wires to terminals 1, 2 and 4 by taking into
account switch functions as shown in Fig. 1a to 1e.
• Fasten terminal screws with torque 1.2 Nm.
• For electronic applications with low electrical loads
(voltage <24 V and current <50 mA) gold plated contacts
are recommended.
Setpoint adjustment (Fig. 4, Fig. 5):
• TS1 pressure switches come with individually adjustable
range and differential depending on the exact model.
• Manual reset switches always have a fixed differential.
• Use the adjustment knob, a flat screw driver or a ¼"
refrigeration (square) wrench to adjust setpoints as
described below.
• Adjust upper setpoint using the range spindle.
• Adjust lower setpoint by turning the differential spindle:
Upper setpoint – Differential = Lower setpoint
• A separate thermometer must be used for exact
adjustment of the setpoints. The integrated display scale
can only be used for obtaining approximate settings.
• Refer to the ALCO catalogue for standard factory
settings.
• Minimum differential setting at the end of range do differ
slightly from the nominal differentials.
Manual reset (Fig. 6)
• Manual reset: press the reset button.
• Note that the reset is 'trip-free', i.e. reset is only possible
if the temperature has reached its reset treshold.
Off-switch (Fig. 1e)
• TS1-B/F/H have an off-switch which cuts off the line to
terminal 1 when in Position "STOP".
Check-out lever (Fig. 4)
• Use the check-out lever to manually override the
electrical contact position for testing out the system.
Standards
• Low Voltage Directive 73/23/EWG; 93/68/EWG;
EN 60947-1; EN 60947-5-1; EN 60730-2-9
• UL/CSA: all models except front operated
Replacement for A6.5.050 -
Betriebsanleitung
D
Thermostat
Serie TS1
• Um Schutzklasse IP44 zu gewährleisten, folgende
Hinweise beachten:
$ Deckel montieren und Deckelschraube anziehen.
$ Gerät auf ebenem Untergrund so montieren, dass die
Öffnungen an der Rückseite vollständig verdeckt
sind.
Einbaulage: Beliebig, außer kopfüber.
Einbau (Fig. 2b Ausführungen TS1-G/H)
• Ausschnitt 85 x 39 mm vorbereiten
• Bohrungen für M4 Schrauben vorsehen
• Gerät in Ausschnitt einführen und Schrauben festziehen
Temperaturfühler (Fig. 3)
• Kapillarrohre nicht knicken, Radien großzügig auslegen.
• Sicherstellen, dass das Kapillarrohr nirgendwo reibt.
Kaltverformung durch starkes, häufiges Biegen vermeiden.
• Bei Fühlertypen A, C, P das Kapillarrohr unterhalb des
Gerätes zu einer Schleife mit ca. 8 cm ∅ formen..
Dampffüllungen (Fühlertypen A, E, P):
• Diese Fühler reagieren auf den kältesten Punkt des
Systems Kapillarrohr, Wendel/Patrone oder Wellrohr.
• Die Fühlertemperatur sollte mindestens 2 K kälter als
alle anderen Teile des Fühlersystems sein.
• Wandmontierte
Geräte
mit
einer
versehen,
wenn
die
Gefahr
besteht,
Wandtemperatur das Fühlersystem beeinträchtigt.
• Bei Fühlertyp "P" mindestens 30 cm als Kontaktfläche
an der Messstelle vorsehen.
Adsorptionsfüllung (Fühlertyp "F"):
• Dieser Fühler reagiert immer auf die Patronentemperatur
• Die Patrone muss ganzflächig der zu messenden
Temperatur ausgesetzt sein.
• Adsorptionsfüllungen
reagieren
Dampffüllungen.
Flüssigfüllungen (Fühlertyp "C"):
• Dieser Fühler reagiert auf die wärmste Stelle des
Systems Kapillarrohr, Wendel/Patrone oder Wellrohr.
• Sicherstellen, dass das Gerätegehäuse und die Teile des
Fühlersystems, die nicht der zu messenden Temperatur
ausgesetzt sind, kälter sind als die Messstelle.
Elektrischer Anschluss (Fig. 4):
• Wichtig: Für den gesamten elektrischen Anschluß
länderspezifische Vorschriften unbedingt einhalten.
Kabel verwenden, das für den Strom des am TS1
angeschlossenen Gerätes geeignet ist.
• Kabel durch Öffnung in das Gehäuseinnere führen.
• Installation mit PG13.5 Kabelverschraubung ist möglich.
• Drähte an den Klemmen (1, 2 und 4) gemäß Fig 1a ... 1e
je nach Funktion anschliessen.
• Schraubenanzugsmoment: 1,2 Nm.
• Für geringe elektrische Lasten (Spannung < 24 V und
Strom < 50 mA) werden Goldkontakte empfohlen.
Einstellung (Fig 4, Fig 5):
• TS1 Temperaturschalter werden je nach Ausführung mit
individuell einstellbarem Bereich und Differenz geliefert.
• Geräte mit Handrückstellung haben eine feste Differenz.
• Zur Verstellung
¼" Vierkantschlüssel oder flachen
Schraubenzieher verwenden.
• Zuerst oberen Schaltpunkt an der Bereichsspindel einjustieren.
• Dann
unteren
Schaltpunkt
durch
Differenzspindel justieren. Dabei beachten:
oberer Schaltpunkt – Differenz = unterer Schaltpunkt
• Zur Einstellung separates Thermometer verwenden. Die
Geräteskala dient nur zur ungefähren Einstellung.
• Werkseinstellungen: siehe ALCO Katalog.
• Die kleinste einstellbare Differenz weicht am
Bereichsende leicht vom Nennwert ab.
Handrückstellung (Fig. 6)
• Handrückstellung: Rückstellknopf drücken.
• Eine Rückstellung ist nur möglich, wenn die gemessene
Temperatur die Rückstellschwelle erreicht hat.
Aus-Schalter (Fig. 1e)
TS1-B/F/H haben einen Aus-Schalter, der in Position
STOP die Zuleitung zur Klemme 1 unterbricht.
Testhebel (Fig. 4)
• Mit dem Testhebel kann die Position der elektrischen
Kontakte unabhängig von der tatsächlich anstehenden
Temperatur und Einstellung geändert werden, um die
Funktion des Gerätes und der Kälteanlage zu prüfen.
Standards
• Low Voltage Directive 73/23/EWG; 93/68/EWG;
EN 60947-1; EN 60947-5-1, EN 60730-2-9
• UL/CSA: alle Standardgeräte außer Front-Bedienung
Date: 31.05.2002
Instructions de service
F
Thermostats
• Pour conserver le degré de protection IP44, respectez
les instructions suivantes:
$ Le capot doit être en place et fixé par sa vis
$ L'appareil doit être monté sur une surface plane
verticale de manière à ce que toutes les ouvertures
soient en position basse.
Position de montage Quelconque sauf tête bêche
Installation (Fig. 2b pour modèles TS1-G/H):
• Préparer une découpe de section 85 x 39 mm
• Préparer les trous pour les vis M4
• Insérer le thermostat dans la découpe et serrer les vis
Train thermostatique (Fig. 3) :
• Eviter les spires trop fermées ou vrilles sur le capillaire
• Eviter que le capillaire ne frotte ou approche des
surfaces en mouvement. Eviter un serrage excessif.
• Former des boucles d'un diamètre de l'ordre de 8 cm en
dessous du boîtier (trains type A, C, P)
Charges vapeur (trains type A, E, P):
• La réaction du train thermostatique est toujours sensible au
point le plus froid : sur le capillaire, le bulbe ou le soufflet.
• Assurer vous que le boîtier et la portion du capillaire qui
n'est pas dans l'enceinte à contrôler soit plus chaud d'au
moins 2 K à celle de l'enceinte.
• Les modèles à montage mural doivent être installés sur
Isolierkonsole
dass
die
une console isolante afin que l'élément sensible ne soit
pas affecté par la température de la surface de paroi.
• Sur les modèles avec train type "P"; au moins 30 cm de
capillaire doivent être placés dans l'enceinte à contrôler
pour un fonctionnement correct
Charge à adsorption (train type "F"):
• Le train thermostatique réponds toujours à la température du bulbe
• Le bulbe entier doit être en contact avec l'élément dont
la température est à contrôler.
• Le temps de réponse de ce type de charge est plus grand
langsamer
als
qu'avec une charge vapeur.
Charge liquide (Train type "C")
• La réaction su train est toujours sensible au point le plus
chaud : sur capillaire, bulbe ou soufflet.
• Assurer-vous que le boîtier et les autres portions de
capillaire ne sont pas dans une enceinte plus froide que
celle (endroit) à contrôler.
Raccordement électrique (Fig 4):
• Note: se conformer aux normes locales pour le câblage
La section des conducteurs doit être adaptée à
l'intensité du circuit.
• Passer les câbles par le passe-fils au bas du boîtier.
• Le passe-fils peut être éventuellement remplacé par un
presse étoupe standard PG 13,5 .
• Raccorder les fils sur les bornes 1, 2 et 4 en tenant
compte du schéma fonctionnel montré sur Fig. 1a à 1e.
• Serrer les bornes avec un couple de 1.2 Nm.
• Pour les applications en électronique avec des courants
ou tensions faibles (tension <24 V et intensité <50 mA)
l'option avec "contacts dorés" est recommandée.
Mode de réglage (Fig. 4, Fig. 5):
• Les thermostats TS1 ont une plage de température et un
différentiel réglables. (Variables suivant les modèles).
• .Les modèles à réarmement manuel ont toujours un
différentiel fixe.
• Utiliser le bouton de réglage, un tournevis plat ou une clef à
carré ¼" pour faire le réglage en procédant comme suit :
• Ajuster le point de coupure haut par la tige de réglage
Einstellen
der
• Ajuster le différentiel à l'aide de la tige de différentiel
Point de consigne supérieur – Différentiel = point de coupure bas
• Le réglage doit se faire à l'aide d'un thermomètre annexe.
L'échelle graduée doit être considérée seulement comme
une indication approximative.
• Il y a lieu de se référer au catalogue technique ALCO
pour connaître le point de réglage fait en usine.
• En fin de plage, le différentiel min. peut être un peu
différent du différentiel nominal.
Réarmement manuel (Fig. 6)
• Pour réarmer, appuyer sur le bouton de réarmement
• Notez que le réarmement est "à sécurité", c'est à dire qu'il
est possible seulement lorsque la température est revenue
en deçà du seuil procuré par le différentiel.
Interrupteur ARRET (Fig. 1e)
• Les modèles TS1-B/F/H sont munis d'un interrupteur
ARRET qui interromps l'arrivée sur la borne 1 en
position "STOP".
Levier de test manuel
• Utiliser le levier de test pour faire déclencher
manuellement le contact lors de la vérification du
système.
Normes
• Directive basse tension : 73/23/EWG; 93/68/EWG;
EN 60947-1; EN 60947-5-1
• UL/CSA: sur tous les modèles excepté réglage frontal
Série TS1
PCN 0715182