Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HIG11-13658
deluxe ultralight
receiver collar / collier-récepteur / collar receptor
operating guide
/
guide d'emploi
/
guía para el uso
Please read tHIs entIre GuIde before beGInnInG.
VeuIllez lIre l'IntéGralIté de ce manuel aVant toute utIlIsatIon.
sírVase leer comPletamente esta Guía antes de comenzar a usar el Producto.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe deluxe ultralight HIG11-13658

  • Página 1 HIG11-13658 deluxe ultralight ™ receiver collar / collier-récepteur / collar receptor operating guide guide d’emploi guía para el uso Please read tHIs entIre GuIde before beGInnInG. VeuIllez lIre l’IntéGralIté de ce manuel aVant toute utIlIsatIon. sírVase leer comPletamente esta Guía antes de comenzar a usar el Producto.
  • Página 2: Important Safety Information

    Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 This PetSafe In-Ground Fence is not a solid barrier. This ® ™ system is designed to act as a deterrent to remind pets by Static Correction to remain in the boundary established. It is important that you reinforce training with your pet on a regular basis.
  • Página 4 • If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed. • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. • For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. These steps will help keep your pet safe and comfortable.
  • Página 5 Device (RCD). In rare cases, nearby lightning strikes may cause the GFCI or RCD to trip. Without power your dog may be vulnerable to escape. You will have to reset the GFCI or RCD to restore power to the system. www.petsafe.net...
  • Página 6 — essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net.
  • Página 7: How The System Works

    Static Correction. While harmless, the correction will persuade him to stay in the containment area you’ve established. Boundary flags are a temporary visual aid for your pet; remove them after training. This PetSafe In-Ground Fence ®...
  • Página 8: Prepare The Receiver Collar

    To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on your pet. This Receiver Collar utilizes a replaceable PetSafe ® battery (RFA-67). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
  • Página 9 LED is no longer illuminated. Replace with a new battery. A replacement PetSafe battery (RFA-67) can be found at many retailers. ® Contact the Customer Care Center or visit our web site at www.petsafe. net to locate a retailer near you. www.petsafe.net...
  • Página 10: To Set The Static Correction Level

    To Set the Static Correction Level Read all steps before attempting to set the Static Correction Level. 1. Remove the clear plastic cover with the Test Light Tool to expose the Correction Level Button (D). 2. With the battery installed, press the Correction Level Button and release when the Receiver Indicator Light lights up (E).
  • Página 11: Over Correction Protection

    In the unlikely event that your pet “freezes” in the Static Correction Zone, this feature limits the static correction duration to a maximum of 30 seconds. While the system locks out further static correction, the warning tone will continue until the pet leaves the Static Correction Zone. www.petsafe.net...
  • Página 12: Function And Response Table

    Function and Response Table Indicator Light Static Correction Receiver Collar Temperament Response Level Function of Pet No Static Initial Training 1 Flash Correction, Mode Tone Only Low Static 2 Flashes Timid Correction Medium Static Timid or 3 Flashes Correction Average Medium Average or 4 Flashes...
  • Página 13: Fit The Receiver Collar

    Receiver Collar. 2. Start with your pet standing comfortably (F). 3. Place the Receiver Collar on your pet so that the “PetSafe” logo is facing your pet’s chin. Center the Contact Points underneath your pet’s neck, touching the skin.
  • Página 14 4. The Receiver Collar should fit snugly, yet loose enough to allow one finger to fit between a contact point and your pet’s neck (G). Allow your pet to wear the collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your pet becomes more comfortable with the Receiver Collar.
  • Página 15: To Re-Thread The Collar

    To Re-Thread the Collar The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Página 16: Taking Your Pet Out Of The Pet Area

    Taking Your Pet Out of the Pet Area Important: Remove the Receiver Collar and leave it in the Pet Area. Once your pet learns the Boundary Zone, he will be reluctant to cross it for walks or car rides. Option 1: Replace the Receiver Collar with a regular collar.
  • Página 17 Please refer to your PetSafe In-Ground Fence Operating and Training ® ™ Guide for a complete list of Troubleshooting or visit www.petsafe.net. Troubleshooting Receiver Collar • Check battery to make sure it is installed properly. is not beeping or • Check that both lights are lit on the Fence correcting.
  • Página 18 The Receiver Collar • Replace battery. has to be held on • Adjust Boundary Width Control knob clockwise to top of the Boundary increase the distance from the Boundary Wire that Wire to activate. the Receiver Collar activates. Verify the Boundary Control Switch is placed at the proper setting according to the amount of Boundary Wire used.
  • Página 19: Additional Information

    • The system should only be used with healthy pets. Contact your veterinarian if you have concerns about the medical condition of your pet (medication, pregnant, heart conditions, etc.). • The PetSafe In-Ground Fence is for residential use only. ®...
  • Página 20: Test Light Instructions

    Test Light Instructions 1. Make sure the Receiver Collar battery is properly installed. Set the Correction Level to 2 or above. 2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points (I). 3. Walk toward the Boundary Wire with Contact Points pointing up and holding the Receiver Collar at your pet’s neck level (J) until the Receiver Collar tones and the Test Light flashes (K).
  • Página 21 Note: The Receiver Collar is waterproof, which can make the tone hard to hear. Save Test Light for future testing. Note: If the Test Light does not flash, install a new battery and re-test. If Test Light still does not flash, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Página 22: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
  • Página 23: Limitation Of Liability

    Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, ® conditions and notices under which this Product is offered. www.petsafe.net...
  • Página 24 Compliance FCC/Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment.
  • Página 25 Corporation, could result in not meeting compliance ® with FCC regulations and could void the user’s authority to operate the equipment. Australia This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net...
  • Página 26: Customer Care International

    This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley ®...
  • Página 27 This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net. Australia/New Zealand - In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: www.petsafe.net...
  • Página 28 One Year Non-Transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the purchase date.
  • Página 29: Claims Procedure

    Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product. www.petsafe.net...
  • Página 30 If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement.
  • Página 31: Renseignements Importants Sur La Sécurité

    à un comportement agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maître ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas certain que ce produit soit approprié pour votre chien, veuillez consulter un vétérinaire ou un dresseur accrédité. www.petsafe.net...
  • Página 32 Cette barrière PetSafe In-Ground Fence n'est pas une barrière ® ™ solide. Le dispositif est conçu pour dissuader l'animal de sortir de la zone de confinement à l'aide d'une correction statique. Il est important que vous renforciez régulièrement le dressage avec votre animal.
  • Página 33 Ne rasez jamais le cou de votre chien; cela peut causer une irritation ou une infection. • Votre animal ne doit pas porter le collier-récepteur pendant l'essai du système. Votre animal risquerait de recevoir une correction involontaire. www.petsafe.net...
  • Página 34 • La largeur de la zone de délimitation du système doit être testée à chaque fois qu'un ajustement est apporté au champ anti-fugue afin d'éviter que votre animal ne reçoive des corrections involontaires. • Si vous utilisez un collier et une laisse pour le dressage, assurez-vous que le collier supplémentaire n'appuie pas sur les contacteurs.
  • Página 35 Si vous avez des questions sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter notre site Internet au www.petsafe.net ou contactez notre service à la clientèle au numéro 1-800-732-2677. Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web dans les 30 jours suivant votre achat à...
  • Página 36 électrostatique sans danger, mais saisissante. Bien qu'inoffensive, cette correction le persuadera de rester dans les limites que vous avez établies. Les fanions de délimitation servent d'aide visuelle provisoire pour votre animal ; enlevez-les après le dressage. Cette barrière PetSafe ® In-Ground Fence s'est avérée sécuritaire, confortable et efficace pour...
  • Página 37: Préparation Du Collier-Récepteur

    Insertion et retrait de la pile Remarque : n’insérez jamais une pile lorsque votre animal porte le collier-récepteur. Ce collier-récepteur utilise une pile de rechange PetSafe (RFA-67). Cette pile unique est conçue pour ® faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité...
  • Página 38 Vous pouvez trouver des piles PetSafe (RFA-67) de rechange chez de ® nombreux détaillants. Entrez en contact avec le centre de service à la clientèle ou consultez notre site Web à l'adresse www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous. 1-800-732-2677...
  • Página 39: Pour Régler L'intensité De La Correction Électrostatique

    5, le collier passera au niveau 1. Reportez-vous au tableau des fonctionnalités et des réactions pour déterminer l’intensité de la correction statique qui convient le mieux à votre animal. www.petsafe.net...
  • Página 40: Protection Contre Une Correction Trop Forte

    Si le collier-récepteur est réglé sur 2 ou plus, il augmente automatiquement l'intensité de la correction statique lorsque votre animal reste dans la zone de correction. Le voyant DEL du récepteur fait office d'indicateur de pile faible, clignotant toutes les 4 à 5 secondes lorsque la pile doit être changée. Protection contre une correction trop forte Dans le cas improbable où...
  • Página 41: Indications Du Voyant Lumineux

    électrostatique la moyenne modérée Correction Dans la 4 Clignotements statique de moyenne ou modérée à élevée très énergique Forte correction 5 Clignotements Très énergique électrostatique Un clignotement Indique que la pile toutes les 4 à 5 est faible secondes www.petsafe.net...
  • Página 42: Ajustement Du Collier-Récepteur

    (F). 3. Placez le collier-récepteur sur le cou de votre animal de façon à ce que le logo « PetSafe » soit face au menton de votre animal. Centrez les points de contact sous son cou en vous assurant qu'ils touchent sa peau.
  • Página 43 Retirez le collier-récepteur du cou de votre animal et coupez la longueur superflue. c. Avant de replacer le collier-récepteur sur votre animal, scellez le bord qui vient d'être coupé en passant une flamme sur la partie effilochée. www.petsafe.net...
  • Página 44 Pour réajuster le collier La boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal. Les crans doivent être tournés vers le haut. Le collier glissera s'il n'est pas placé de manière appropriée. 1-800-732-2677...
  • Página 45: Faire Sortir L'animal De La Zone Autorisée

    à ce point, et seulement accompagné de quelqu’un. La première fois, vous devrez peut-être convaincre votre animal de sortir de la zone autorisée en lui proposant une friandise ou en l’encourageant. Remarque : vous pouvez également porter votre animal en dehors de la zone autorisée. www.petsafe.net...
  • Página 46 PetSafe In-Ground Fence pour obtenir une liste complète de ® ™ dépannage, ou encore visitez www.petsafe.net. Dépannage Le collier-récepteur • Vérifiez que la pile est correctement installée. n'émet pas de bip • Vérifiez que les deux voyants sont allumés sur l'émetteur et ne délivre pas de...
  • Página 47 DEL du récepteur du collier-récepteur. Déchargez toute l'alimentation en clignote toutes les 4 maintenant le bouton d'intensité de la correction appuyé à 5 secondes. Vous jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Reposez la pile. n'avez qu'à installer une nouvelle pile. www.petsafe.net...
  • Página 48: Renseignements Supplémentaires

    • Le système ne doit être utilisé qu'avec des animaux en bonne santé. Communiquez avec votre vétérinaire si vous avez des préoccupations quant à l'état de santé de votre animal (traitement médical, gestation, santé cardiaque, etc.). • Cette barrière PetSafe In-Ground Fence est destinée à un usage ®...
  • Página 49: Instructions Relatives À La Clé Multifonctions

    (J) jusqu’à ce que le collier récepteur émette un signal sonore et que la clé multifonction clignote (K). www.petsafe.net...
  • Página 50 Remarque : Le collier-récepteur est étanche, ce qui peut rendre la tonalité difficile à entendre. Conservez la clé multifonctions pour effectuer d'autres tests. Remarque : si le voyant de la clé multifonctions ne clignote pas, changez la pile et testez de nouveau. Si la clé...
  • Página 51: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L'utilisation de ce Produit d'une manière autre que celle prévue peut constituer une violation de la loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement municipal. www.petsafe.net...
  • Página 52 4. Limitation de responsabilité En aucun cas Radio Systems Corporation ne sera tenue responsable ® des dégâts directs, indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs, des dommages-intérêts punitifs ou de tout autre dégât découlant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de ce produit ou lié à celles-ci. L'acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités reliées à...
  • Página 53 • Changez l’emplacement de l’antenne réceptrice qui subit l’interférence. • Augmentez la distance entre le système et le récepteur. • Branchez le système à une sortie de circuit différente de celle à laquelle le récepteur est branché. • Communiquez avec le service clientèle au 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Página 54 Cet appareil est conforme aux règles d'Industrie Canada. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de l’interférence nuisible, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celle pouvant causer un fonctionnement non désiré...
  • Página 55: Service À La Clientèle International

    Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable pour ce produit et ses modalités peuvent être revus au www.petsafe.net ou sont disponibles en faisant parvenir une enveloppe pré-adressée au port payé à PetSafe Ltd.
  • Página 56 Garantie Un an non transférable Garantie limitée Produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Une description détaillée de la garantie et des conditions de celle-ci est disponible sur le site Internet suivant www.guardianpet.net. 1-800-732-2677...
  • Página 57 Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su veterinario o a un adiestrador certificado. www.petsafe.net...
  • Página 58 Este limitador de zona con cable PetSafe In-Ground Fence ® ™ no es un impedimento definitivo. Este sistema está diseñado como medio de disuasión, para hacer recordar a las mascotas mediante corrección estática que deben permanecer dentro de la zona establecida. Es importante consolidar el adiestramiento de la mascota de forma periódica.
  • Página 59 No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección. • El collar receptor no debe estar colocado en su perro durante el proceso de prueba del sistema. Su perro podría recibir una corrección no deseada. www.petsafe.net...
  • Página 60 • Para evitar estimulaciones no deseadas a su mascota, se debe comprobar la amplitud de la zona de control siempre que se realice un ajuste en el campo de contención. • Si utiliza un collar y una correa para realizar el adiestramiento, asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
  • Página 61 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrar su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor...
  • Página 62: Cómo Funciona El Sistema

    Los banderines sirven como ayuda visual temporal para su mascota; retírelos tras el adiestramiento. Este limitador de zona con cable In-Ground Fence ™ PetSafe ha probado ser seguro, cómodo y eficaz para mascotas que ® pesan más de 3,6 kg.
  • Página 63: Preparación Del Collar Receptor

    Instalación y extracción de la batería Nota: no instale la batería con el collar receptor puesto en la mascota. Este collar receptor utiliza una batería reemplazable de Petsafe (RFA-67). Esta exclusiva batería se ha ® diseñado para facilitar su reemplazo y para aumentar su protección contra el agua.
  • Página 64 Las baterías de repuesto PetSafe (RFA-67) se venden en muchos ® establecimientos minoristas. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad. 1-800-732-2677...
  • Página 65: Selección Del Nivel De Corrección Estática

    1 a 5. Al pulsar el botón de nivel de corrección mientras el collar receptor está en el nivel 5, el collar receptor regresará al nivel 1. Consulte la tabla de funciones y reacciones para seleccionar el nivel de corrección estática más adecuado para su mascota. www.petsafe.net...
  • Página 66: Protección Contra Corrección Excesiva

    El collar receptor está equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección estática todo el tiempo que la mascota permanezca en la zona de estimulación estática si el collar está configurado en el nivel 2 o superior. La luz indicadora LED del receptor actúa como indicador de batería con carga baja y parpadea cada 4 a 5 segundos cuando es necesario cambiar la batería.
  • Página 67: Tabla De Funciones Y Reacciones

    Tímido o 3 destellos estática media normal Corrección Normal o con 4 destellos estática media mucha energía alta Corrección 5 destellos Enérgico estática alta Destella una Indica que la vez cada 4 a 5 batería tiene segundos una carga baja www.petsafe.net...
  • Página 68: Ajuste Del Collar Receptor

    2. Para comenzar, ponga la mascota en una posición cómoda (F). 3. Coloque el collar receptor a la mascota de manera que el logotipo “PetSafe” quede orientado hacia la barbilla de la mascota. Centre los puntos de contacto debajo del cuello de la mascota, de modo que toquen la piel.
  • Página 69 Deje espacio suficiente si la mascota es joven o tiene pelaje grueso en invierno. b. Retire el collar receptor de la mascota y recorte el tramo sobrante. c. Antes de volver a colocar el collar receptor a la mascota, acerque una llama al borde deshilachado del collar para sellarlo. www.petsafe.net...
  • Página 70: Cómo Volver A Enhebrar El Collar

    Cómo volver a enhebrar el collar La hebilla deslizante evita que el collar se afloje del cuello de la mascota. Los rebordes deben estar hacia arriba. El collar se deslizará si no está adecuadamente enhebrado. 1-800-732-2677...
  • Página 71: Salida Con La Mascota Fuera De La Zona Autorizada

    únicamente desde este lugar y solamente con una persona. Inicialmente, es posible que la mascota necesite que se la convenza para abandonar la zona autorizada con golosinas y muchos elogios. Nota: también puede cargar la mascota para sacarla de la zona autorizada. www.petsafe.net...
  • Página 72: Resolución De Problemas

    In-Ground Fence de PetSafe la lista completa de ™ ® resolución de problemas o visite el sitio web www.petsafe.net. Resolución de problemas El collar receptor no • Revise la batería para verificar si se instaló correctamente. emite señal acústica o • Verifique que las dos luces del transmisor del limitador...
  • Página 73 Descargue toda cada 4 a 5 segundos la energía manteniendo pulsado el botón del nivel de y recién instalé una corrección hasta que la luz LED se apague. Vuelva a nueva batería. colocar la batería. www.petsafe.net...
  • Página 74: Información Adicional

    • El sistema solo se debe utilizar con mascotas saludables. Consulte a su veterinario si tiene dudas sobre el estado de salud de la mascota (medicinas, preñez, trastornos cardiacos, etc.). • El limitador de zona con cable In-Ground Fence de PetSafe es para ™ ®...
  • Página 75: Instrucciones Relativas A La Llave Multiusos

    3. Camine hacia el cable periférico con los puntos de contacto orientados hacia arriba y sosteniendo el collar receptor al nivel del cuello de su mascota (J) hasta que el collar receptor emita señales acústicas y la luz de prueba parpadee (K). www.petsafe.net...
  • Página 76 Nota: el collar receptor es estanco, lo que puede hacer que la señal acústica sea difícil de oír. Guarde la luz de prueba para realizar futuras pruebas. Nota: si la luz de prueba no parpadea, instale una nueva batería y vuelva a realizar la prueba.
  • Página 77: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    El uso de este producto de una forma para la que no esté indicado podría dar como resultado una infracción de las leyes federales, estatales o locales. www.petsafe.net...
  • Página 78 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems Corporation se hará responsable por ® los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, o por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso de este producto.
  • Página 79 • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor. • Ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Página 80 Este equipo cumple con las reglas de Canadá de la industria. Este equipo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo no debe producir interferencias perjudiciales y (2), este dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluidas las que produzcan un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 81: Centro Internacional De Atención Al Cliente

    Este producto ofrece una garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía de este producto está disponible en el sitio web www.petsafe.net y/o enviando un sobre con domicilio preimpreso con estampilla a PetSafe ®...
  • Página 82: Garantía

    Garantía Un año no transferible de garantía limitada Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.guardianpet.net. 1-800-732-2677...
  • Página 83 www.petsafe.net...
  • Página 84 Radio Systems Corporation ® 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net Covered by US Patents 6,921,089, 6,538,617 and D515,027. Couvert par les Brevets américains 6,921,089, 6,538,617 et D515,027. Cubierto por los EE.UU. patenta 6,921,089, 6,538,617 y D515,027. J400-1421-11 ©2012 Radio Systems Corporation...

Tabla de contenido