Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

FR
   
TW9
SYSTÈME 2.1
Bluetooth/USB/SD/F M
Audio in
 
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bigben Interactive TW9

  • Página 1     SYSTÈME 2.1 Bluetooth/USB/SD/F M Audio in   MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des Matières   Réglage de l'alarme Prise en main Mode Sommeil Contenu de l'emballage Écoute de la radio Consignes de sécurité Entrée Line in et AUX in Sécurité de la batterie Description des pièces Entrée Line in Panneau arrière Entrée Aux Télécommande Utilisation de l'entrée USB/SD...
  • Página 3: Sécurité De La Batterie

    Toujours veiller à la sécurité de la batterie...   Vérifier que les compartiments de batterie soient sécurisés. N'utiliser que les batteries recommandées. Vérifier la bonne adaptation des batteries, faire correspondre les signes plus et moins de la batterie et du compartiment. Remplacer le jeu complet de batteries simultanément. Conserver les batteries inutilisées dans leur emballage et les tenir éloignées d'objets métalliques pouvant provoquer un court-circuit.
  • Página 4: Panneau Arrière

    Panneau arrière 1. Interrupteur d'alimentation électrique 2. Entrée Aux D 3. Entrée Aux G Télécommande   PO WE R Alimentation électrique Sommeil SLEEP MUTE Muet l'heure ALARM SOURCE TIME Horloge Source Précédent Pause/Lecture M E M + Suivant MEM+ MEM- 10.
  • Página 5: Installation De La Tour

    Installation de la tour Collez les patins sous le socle afin d'éviter d'endommager vos sols. (1 patin supplémentaire) Alimentation électrique Placez l'appareil à l'endroit voulu et déroulez le cordon d'alimentation secteur. Insérez le cordon dans la prise murale et mettez l'appareil sous tension.  ...
  • Página 6: Écoute De La Radio

    Remarque temps, Afin d'économiser de l'énergie, lorsqu'il n'émet pas de son pendant un certain l'appareil sera mis automatiquement en veille. Pour le remettre en fonctionnement, il vous suffit de sélectionner une fonction à nouveau. Écoute de la radio Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner le mode RADIO.
  • Página 7: Chargeur Usb

    Voici quelles sont les étapes courantes d'un jumelage : a) N'éloignez pas l'appareil TW9 et le téléphone portable de plus d'un mètre lors du jumelage. b) Appuyez sur le bouton Veille, et appuyez une fois sur la touche Fonction pour passer en mode Bluetooth.
  • Página 8: Entretien, Maintenance

    à leurs propriétaires respectifs. Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil TW9 est conforme aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
  • Página 9           SYSTEME 2.1 Bluetooth/F M/USB/SD Audio in OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 10: Getting Started

    Contents Getting Started Sleep mode Listening to the radio In the Box Safety Instructions Using the Line in or AUX input 5   Battery Safety always Line in Description of Parts Aux In Back panel Using USB/SD input Remote control USB charge Using the remote control battery Bluetooth Mode...
  • Página 11: Battery Safety Always

    Battery Safety Always… Ensure the battery compartments are secure. Only use the batteries recommended. Ensure correct fit of batteries, observing the plus and minus marks on both the battery and compartment. Replace a full set of batteries at one time. Store unused batteries in their packaging and keep away from metal objects that may cause a short circuit.
  • Página 12: Back Panel

    Back Panel   1. Power switch 2. Aux in R 3. Aux in L Remote Control Power PO WE R Sleep Mute SLEEP MUTE Time Alarm ALARM SOURCE TIME Source Previous Play/Pause Next M E M + MEM+ MEM- 10. Memory 11.
  • Página 13: Setting Up Your Tower

    Setting up Your Tower   Attach the four pads to the base bottom to protect the ground.(1PC for spare parts) Power Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socket and switch on if applicable. Setting Clock After the unit is plugged into a mains supply or mains power failure, the display will show the “0:00”...
  • Página 14: Listening To The Radio

    Listening to the radio Press the button on the unit or the remote control to select RADIO mode. The unit will be in FM radio mode. Select the desired radio station by pressing the PREVIOUS/NEXT button. Press and hold PREVIOUS/NEXT button for 2 seconds, The unit will automatically start and search the frequencies  ...
  • Página 15: Bluetooth Mode

    Fast Forward. Remarks: If there is an incoming call while TW9 is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
  • Página 16 Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the TW9 device complies with the essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
  • Página 17     SYSTEME 2.1 Bluetooth/USB/SD/F M Audio in INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
  • Página 18: Procedimientos Iniciales

      Índice Modo de apagado automático Procedimientos iniciales Contenido de la caja (Sleep) Instrucciones de seguridad Escuchar la radio Seguridad de las pilas Uso de la Línea de entrada o AUX in Elementos del equipo Line in Panel posterior AUX in Mando a distancia Reproducción de USB/SD Preparación de su torre...
  • Página 19: Seguridad De Las Pilas

    Seguridad de las pilas... Siempre   Asegúrese de que el compartimento de las pilas sea seguro. Utilice únicamente las pilas recomendadas. Asegúrese de introducir bien las pilas, respetando la polaridad de éstas y las marcas de más y menos indicadas en el compartimento. Cuando cambie las pilas, sustitúyalas todas a la vez.
  • Página 20: Panel Posterior

    Panel posterior   1. Interruptor de alimentación 2. Entrada AUX in (R - dcha.) 3. Entrada AUX in (L - izq.) Mando a distancia Encendido/apagado 2. Suspender Silenciar Temporizador 5. Alarma 6. Modo Anterior 8. Play/pausa Siguiente 10. MEM 11. MEM+ 12.
  • Página 21: Preparación De Su Torre

      Preparación de su torre Saque con cuidado el cuerpo de la torre y la base del embalaje Saque los tornillos y las arandelas. Una la base al cuerpo alineando los tres agujeros de la base con los tres agujeros de la torre. Atornile la base al cuerpo Ponga de pie la torre recta sobre el suelo.El aparato ya estara listo para el uso.
  • Página 22: Escuchar La Radio

    Cómo escuchar la radio Pulse el botón del equipo o del mando a distancia para seleccionar el modo RADIO. El equipo se encontrará en el modo de radio FM. Seleccione la emisora deseada pulsando los botones PREVIOUS/NEXT. Mantenga pulsado el botón PREVIOUS/NEXT durante 2 comenzará...
  • Página 23: Modo Bluetooth

    Bluetooth para obtener más información al respecto. Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes: Sitúe la torre TW9 y el transmisor Bluetoot h a una distancia máxima de 1 metro durante el emparejamiento.
  • Página 24: Notas

    Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del TW9 cumple con los requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999 de equipos de radio y equipos de terminales de telecomunicación así...
  • Página 25     IMPIANTO 2.1 Bluetooth/USB/SD/FM ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Página 26: Operazioni Preliminari

    Sommario   Operazioni preliminari Modalità sleep Ascolto della radio Contenuto della confezione Uso dell’ingresso audio(Line In) o Norme di sicurezza dell’ingresso AUX Sicurezza della batteria J ack ingresso audio Descrizione dei componenti Ingresso ausiliario AUX in tramite cavo RCA Pannello posteriore Uso dell’ingresso USB/SD Funzioni e tasti del telecomando USB charging...
  • Página 27: Descrizione Dei Componenti

    Indicazioni per un utilizzo sicuro della batteria Accertarsi che i vani batteria siano chiusi. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo raccomandato. Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente osservando i contrassegni + e - riportati sulla batteria e sul vano. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Conservare le batterie non utilizzate nella confezione originale e lontano da oggetti metallici che possono creare un cortocircuito.
  • Página 28: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore 1. Interruttore di alimentazione 2. Ingresso Aux In destro 3. Ingresso Aux In sinistro Funzioni e tasti del telecomando Alimentazione Sospensione Disattivazione audio Time Orologio Sveglia Indietro Pausa/Riproduzione Avanti 10. Memoria 11. Memoria+ PO WE R 12. Memoria- SLEEP MUTE 13.
  • Página 29: Configurazione Del Tower

    Configurazione della tower Estrarre con cautela il corpo della tower e la base dall' imballaggio ai tre fori della tower. Sistemare la tower sul pavimento in posizione diritta In dotazione al prodotto sono forniti quattro gommini protettivi. I gommini protettivi possono essere applicati sul lato inferiore del prodotto per evitare il pericolo di graffiature della superficie di appoggio.
  • Página 30: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio Premere il tasto sull’unità o sul telecomando per selezionare la modalità RADIO. Viene impostata la modalità radio FM. Selezionare la stazione radio desiderata premendo il tasto PRECEDENTE / AVANTI. Tenere premuto il tasto PRECEDENTE / AVANTI per 2 secondi;...
  • Página 31: Modalità Bluetooth

    Accendere il trasmettitore Bluetooth e assicurarsi che la modalità di abbinamento sia attivata. Il trasmettitore inizierà la ricerca es eseguirà automaticamente il collegamento con il prodotto TW9. Una volta eseguito con successo il collegamento, il trasmettitore e la tower saranno collegati. C. Riproduzione musicale...
  • Página 32: Cura E Manutenzione

    Bigben Interactive è consentito su licenza. Altri marchi registrati e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo di TW9 è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio avente data 9 marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui terminali di telecomunicazione, nonché...
  • Página 33: Instruções De Funcionamento

        SYSTEME 2.1 Bluetooth/USB/SD/F M Audio in INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 34: Como Começar

    Índice   Como começar Modo Sleep Na caixa Ouvir rádio Instruções de segurança Utilizar a entrada Line in ou AUX Seguran da pilha em primeiro Entrada AUX in RCA Descrição das peças Entrada Line in Painel traseiro Utilizar a entrada USB/SD Comando à...
  • Página 35: Descrição Das Peças

    Segurançã de pilha en primeiro lugar Certifique-se de que os compartimentos da pilha estão fechados. Utilize apenas as pilhas recomendadas. Certifique-se que coloca corretamente as pilhas de acordo com os polos positivo e negativo indicados nas pilhas e no compartimento. Substitua o conjunto todo das pilhas de uma só...
  • Página 36: Comando À Distancia

    P OW E R Comando à distância SLEEP Alimentação MUTE Sleep Silêncio ALARM SOURCE TIME Hora Alarme Fonte Anterior M EM + MEM- MEM+ Pausa/Reprod. Seguinte TREBLE BASS 10. Memória 11. Memória + 11. Memória - TREBLE BASS 13. Treble+ 14.
  • Página 37: Configurar O Alarme

    Configurar o alarme Prima e mantenha o botão ALARM premido no estado de encerramento, o ecrã apresenta a mensagem intermitente ON/OFF para selecionar a configuração ou cancelamento do alarme. Prima ANTERIOR/SEGUINTE para selecionar ON e o ecrã fica intermitente. Prima repetidamente ANTERIOR/SEGUINTE para definir a hora. Prima ALARM para confirmar, prima ANTERIOR/SEGUINTE para definir os minutos.
  • Página 38: Utilizar A Entrada Usb/Sd

    Avançar. Atenção: Se receber uma chamada com o TW9 ligado ao telemóvel para reproduzir música, a música pausa imediatamente assim que atender a cham ada e continua quando a chamada terminar. (Dependendo do telemóvel, a reprodução pode não ser retomada no final da chamada.)
  • Página 39: Notas

    Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho DS 3 0 1cumpre com os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
  • Página 40     SYSTEM 2.1 Bluetooth/USB/SD/FM Audio in BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend zu Nachschlagezwecken auf.
  • Página 41: Erste Schritte

    Inhalt   Einschlaffunktion Erste Schritte Verpackungsinhalt Radioempfang Sicherheitsanweisungen Benutzung des Line-bzw. AUX-Eingangs Line in Jederzeit Batteriesicherheit Aux In Beschreibung der Elemente Benutzung des USB-Ports/des Rückseite Fernbedienung SD-Kartenslots Einrichtung Ihres towers Aufladen per USB Bluetooth-Modus Stromversorgung Einstellung der Uhrzeit Tipps und Hinweise Wartung und Pflege Einstellung der Weckzeit Erste Schritte...
  • Página 42: Jederzeit Batteriesicherheit

    Jederzeit Batteriesicherheit Achten Sie darauf, dass das Batteriefach ordnungsgemäß verschlossen ist. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (siehe Plus- und Minuszeichen auf den Batterien selbst und im Batteriefach). Ersetzen Sie immer sämtliche Batterien auf einmal.
  • Página 43: Fernbedienung

    Fernbedienung P OW ER Power (Ein/Aus) SLEEP MUTE Sleep (Einschlaffunktion) Mute (Stummschaltung) ALARM SOURCE TIME Time(zeit) Alarm Source (Tonquelle) Previous (Zurück) M EM + MEM+ MEM- Pause/Play (Pause/Wiedergabe) Next (Weiter) TREBLE BASS (Speicher) 10. MEM (Speicher+) 11. MEM+ (Speicher-) . MEM- TREBLE BASS 13.
  • Página 44: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit Nachdem das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist bzw. nach einem Stromausfall zeigt das LCD-Display "0:00". Im Standby-Modus kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. 1. Betätigen Sie hierzu die TIME-Taste. Die Ziffern auf dem Display werden daraufhin aufblinken. 2 .Betätigen Sie mehrfach die PREVIOUS/NEXT-Taste, bis die korrekte Stunde eingestellt ist.
  • Página 45: Benutzung Des Line-Bzw. Aux-Eingangs

    Benutzung des Line- bzw. AUX-Eingangs Analoge Audio-Signale von anderen Tonquellen können über den Lautsprecher abgespielt werden. Zur Auswahl der AUX-Funktion betätigen Sie die SOURCE-Taste auf dem Gerät bzw. Sie betätigen mehrmals die SOURCE-Taste auf der Fernbedienung, bis das Display AUX oder LIN anzeigt.
  • Página 46 Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Bluetooth-Senders. Allgemein verläuft das Koppeln von Geräten wie folgt: Sorgen Sie dafür, dass sich Ihr Sender im Abstand von maximal 1 m vom TW9 befindet. Betätigen Sie die Standby-Taste und anschließend die Funktionstaste, wenn Sie sich im Bluetooth-Modus befinden.
  • Página 47: Wartung Und Pflege

    Die Wortmarke Bluetooth® und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Bigben Interactive ausschließlich unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das TW9 den wesentlichen Anforderungen der Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9.
  • Página 48: Veiligheidsinstructies

        2.1-SYSTEEM Bluetooth/USB/SD/F M Audio in VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
  • Página 49: Aan De Slag

    Inhoud   Aan de slag Slaapmodus De radio beluisteren In de doos Veiligheidsinstructies Gebruik van de Line in-of AUX-ingang Altija voorzichtig met batterijen Line in-aansluiting Beschrijving van onderdelen Aux In RCA Achterpaneel Gebruik van de USB/SD -ingang Afstandsbediening USB-lader De toren configureren Bluetooth-Modus Voeding Opmerkingen...
  • Página 50: Altija Voorzichtig Met Batterijen

    Altijd voorzichtig met batterijen... Controleer of de batterijcompartimenten goed dicht zitten. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Plaats de batterijen op de juiste wijze: de plus- en mintekens op de batterij en in het compartiment moeten met elkaar overeenkomen. Vervang alle batterijen tegelijkertijd. Bewaar ongebruikte batterijen in de verpakking en houd deze uit de buurt van voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken.
  • Página 51: Achterpaneel

    Achterpaneel 1. Aan/uit-schakelaar 2. Aux in R 3. Aux in L   Afstandsbediening Aan/uit PO WE R Slapen SLEEP MUTE Dempen Timer ALARM SOURCE TIME Tijd Bron Vorige Pauze/start Volgende M E M + MEM+ MEM- 10. Geheugen Geheugen+ TREBLE BASS Geheugen- 13.
  • Página 52: Gebruik Van De Batterij Van De Afstandsbediening

    Gebruik van de batterij van de afstandsbediening Trek aan het doorzichtige lipje in het batterijcompartiment bij de basis (het uiteinde) van de afstandsbediening. Als de afstandsbediening gaat haperen of als u dichter naar de eenheid moet om deze te bedienen, moet u de batterij waarschijnlijk vervangen. Om de batterij te vervangen, schuift u de batterijhouder uit de basis van de afstandsbediening.
  • Página 53: Alarm Instellen

      Alarm instellen Houd de knop ALARM vast. Het scherm geeft de melding ON/OFF weer en knippert. Kies of u het alarm wilt instellen of annuleren. Als u op PREVIOUS/NEXT drukt om ON te selecteren, knippert het scherm. Druk herhaaldelijk op PREVIOUS/NEXT om het uur in te stellen. Druk op ALARME om te bevestigen.
  • Página 54: Gebruik Van De Usb/Sd-Ingang

    De algemene paarstappen zijn als volgt: Houd de TW9 en de Bluetooth-telefoon tijdens het paren niet meer dan 1 meter uit elkaar. Druk op de Standby-knop en druk eenmaal op de functieknop als u in Bluetooth-modus zit.
  • Página 55: Onderhoud

    De naam Bluetooth® en de betreffende logo’s z ijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Bigben Interactive. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve houders. Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de TW9 in overeenstemming is met de essentiële...
  • Página 56 BBI_ TW9C_ 1507VER1.0...

Tabla de contenido