ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION • Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
ENGLISH ENGLISH Using the detail attachment MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Hold groomer with the surface (back side) of the blade • The appliance must only be used by or under the guides against the skin. supervision of a responsible adult. •...
Página 4
DEUTSCH ENGLISH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® SERVICE AND GUARANTEE Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. This product has been checked and is free of defects.
DEUTSCH DEUTSCH E NACH JEDER VERWENDUNG • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie , VERWENDUNG DES überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch die STYLINGAUFSATZES im Lieferumfang enthaltene Bürste verwenden. • Vorsichtig auf einer ebenen Fläch ausklopfen, um •...
NEDERLANDS DEUTSCH Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® UMWELTSCHUTZ product. Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht...
• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan • Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid. die welke door Remington® zijn/worden geleverd • Beweeg de tondeuse langzaam door het haar in de richting • Dit product werkt alleen met batterijen.
FRANÇAIS NEDERLANDS E SERVICE EN GARANTIE Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions Wij garanderen dit product tegen defecten door d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de consultation ultérieure.
éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut d’utilisation. s’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés. E APRES CHAQUE UTILISATION •...
ESPAÑOL FRANÇAIS Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. E SERVICE ET GARANTIE Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication...
ESPAÑOL ESPAÑOL ,USO DEL ACCESORIO PARA CORTE E DESPUÉS DE CADA USO PRECISO • Quite el pelo acumulado enjuagando las cuchillas y elimine • Sujete el barbero de modo que la superficie (parte trasera) el exceso de agua o bien utilice el cepillo proporcionado de las guías de la cuchilla quede contra la piel.
ITALIANO ESPAÑOL Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben...
ITALIANO ITALIANO , USO DELL’ACCESSORIO RIFINITORE E DOPO OGNI UTILIZZO • Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare DETTAGLI l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare la spazzolina • Tenere l’apparecchio con la superficie (lato posteriore) delle fornita in dotazione. guide lama contro la pelle.
DANSK ITALIANO Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. PROTEZIONE AMBIENTALE Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze for brug.
DANSK DANSK , BRUG AF DETALJETILBEHØRET E EFTER HVER BRUG • Hold barbermaskinen med overfladen (bagsiden) af • Skyl eventuelt ophobet hår væk fra klipperen og ryst overskydende vand væk. Du kan også vælge at bruge den bladførerne mod huden. •...
Página 16
SVENSKA DANSK Tack för att du köpt en ny Remington®-produktLäs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. E SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
SVENSKA SVENSKA användningsmöjligheter, det kan användas både för VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER stubbrakning och intensivrakning utan irritation. • Sätt fast kammen till precisionstrimmern och kontrollera att • Apparaten får endast användas av ansvarig vuxen person den justerbara skyddsanordningen är vänd mot det stora eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Página 18
SUOMI SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä , TARKKUUSOSAN KÄYTTÖ ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen • Pidä leikkuria siten, että teräohjainten pinta (takaosa) on käyttöä. ihoa vasten. • Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä saadaksesi tarkimman tuloksen.
PORTUGUÊS SUOMI • Puhdista päälaite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. välittömästi. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de voiteluainetta tai huuhtelet hanan alla.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS semelhantes aos que efectuaria com uma lâmina húmida. Nota: o acessório com tecnologia Trim Shave proporciona uma solução com dupla finalidade para “barba de três dias” INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ou um barbear rente sem irritação. IMPORTANTES • Encaixe o pente no aparador minucioso certificando-se de que mantém a protecção ajustável orientada na direcção dos •...
Página 21
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado. Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA SLOVENČINA , POUŽÍVANIE NADSTAVCA NA DETAILY • Zastrihávač držte povrchom (zadnou stranou) vodidiel čepele DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY proti pokožke. • Používajte pohyby podobné ako pri používaní vlhkej čepele, • Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti aby ste dosiahli čo najpresnejšie zastrihnutie. spôsobenej elektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia Pozn.: Nadstavec Trim Shave Technology poskytuje osôb...
Página 23
ČESKY SLOVENČINA vyplývajúcich zo zákona. Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Záruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte predaný prostredníctvom autorizovaného predajcu. je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal.
ČESKY ČESKY • Při nasazování hřebene na malý zastřihovač dbejte na to, WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA aby nastavitelný kryt směřoval k velkým zubům a malé zuby překrývala. • Přístroj může používat jen zodpovědná dospělá osoba či pod jejím dohledem. , ZASTŘIHÁVÁNÍ CHLOUPKŮ NA TĚLE •...
Página 25
POLSKI POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i , UŻYWANIE NAKŁADKI PRECYZYJNEJ zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. • Trzymaj groomer powierzchnią (tylną stroną) prowadnic ostrza przy skórze.
POLSKI POLSKI • Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej E SERWIS I GWARANCJA ściereczki i od razu wysusz Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. W trakcie oliwienia i spłukiwania pod kranem groomer musi Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady być...
MAGYAR MAGYAR alkalmazásához hasonló mozdulatokat. Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Megjegyzés: A Trim Shave Technology tartozék kettős célú Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze megoldást kínál a borostás vagy ahhoz közeli eredmény meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást.
Página 28
обычной бритвой, чтобы обеспечить чистое бритье. hivatalos márkakereskedőn keresztül értékesítették. Примечание. Насадка Технология чистого бритья (Trim Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Shave Technology) обеспечивает решение сразу двух Перед использованием внимательно ознакомьтесь с проблем — бритье щетины и очень чистое бритье без...
PYCCKИЙ PYCCKИЙ раздражения. ВАЖНЫЕ МЕРЫ • Прикрепите насадку к узкому триммеру, проследите, ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ чтобы регулируемые направляющие были ориентированы на большие режущие зубья, • Прибором должны пользоваться только взрослые перекрывая маленькие режущие зубья. ответственные люди или кто-либо под их присмотром. • Используйте и храните прибор в недоступном для детей месте.
Página 30
PYCCKИЙ TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ГАРАНТИЯ güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
TÜRKÇE TÜRKÇE sonuçlar sağlar. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI • Küçük kesme dişini kapatırken, ayarlanabilir kılavuzun geniş kesme dişine yönlenmiş olmasını sağlayarak, ince tıraş • Cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya sorumlu aparatına tarağı takın. bir yetişkinin denetimi altında kullanılmalıdır. • Cihazı çocukların erişemeyeceği şekilde kullanın ve saklayın.
ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. • Folosiți mișcări similare celor pentru utilizarea unei lame Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și ude pentru a obține o tundere cât mai precisă. păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte Rețineți: Acest accesoriu oferă...
Página 33
ROMANIA ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE • Aparatul trebuie folosit doar de către sau sub supravegherea unui adult responsabil. • Nu utilizați și nu depozitați aparatul la îndemâna copiilor. • Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi. •...
Página 34
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. , ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΟΠΗΣ Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
Página 35
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ • Ξεπλύνετε τα υπολείμματα τριχών από τα ξυραφάκια και Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και τινάξτε για να απομακρυνθεί το νερό. Εναλλακτικά, προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα. ηλεκτρικές...
Página 36
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. , UPORABA PRIKLJUČKA ZA Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso PODROBNOSTI embalažo. • Napravo za osebno nego držite s površino (zadnjo stranjo) vodil noža proti koži.
SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. • To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i odrasli uporabo nadzorovati. čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije •...
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Napomena: dodatak „Trim Shave Technology“ omogućava VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE dvonamjensko rješenje za oblikovanje kratke, oštre brade ili za precizne rezultate bez iritacije. • Ovaj uređaj se smije rabiti isključivo od strane odrasle • Postavite češalj na trimer za precizno oblikovanje pazeći da odgovorne osobe ili pod njenim nadzorom.