Publicidad

Enlaces rápidos

Delicates & Body Hair Trimmer
BHT250

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington BHT250

  • Página 1 Delicates & Body Hair Trimmer BHT250...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/off switch 5 Hang loop 2 Main blade 6 Washout port 3 Detail blade 7 Charging indicator 4 Fixed combs (2, 4, 6mm) 8 Adaptor (not shown)
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED • Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. • Ensure the product is switched off. • Connect the product to the adaptor and then to the mains. , Charge Level Indicators Charge Level Indicator...
  • Página 5 ENGLISH , DELICATES TRIMMING • Choose and attach the desired fixed comb. • Place the flat top of the trimmer comb against the skin. • Slowly slide the trimmer through the hair, against the direction of hair growth. • For hair in around your delicates, lift your delicate parts to get a clear view of the area you are trimming. Trim from any direction which feels comfortable, however it is recommended to go against the direction of the hair growth. • Use slow and even strokes and keep the skin nice and taut to ensure hairs are well trimmed.
  • Página 6 ENGLISH C CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance clean after each use. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. • The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head under the tap after use while the blades are running.
  • Página 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Página 8 DEUTSCH Aufhängevorrichtung Spülöffnung Ladekontrollanzeige Adapter (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN • Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Bitte beachten Sie die in diesem Benutzerhandbuch angeführten Aufladezeiten. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an. , Ladestandanzeigen Ladestand Anzeige Leer LED-Licht leuchtet auf Vollständig aufgeladen LED-Licht leuchtet auf •...
  • Página 9 DEUTSCH und ziehen Sie den Kamm vom Gerät ab. , Hinweis: Mit der Detailklinge ohne Kammaufsatz können Sie das Haar auf 0,2 mm trimmen. Mit der Schnittklinge ohne Kammaufsatz trimmen Sie das Haar auf 1 mm. Setzen Sie die Schnittklinge senkrecht zur Haut auf, trimmen Sie das Haar auf 0,4 mm.
  • Página 10 DEUTSCH Tipps für optimale Ergebnisse • Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. • Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie mit der höchsten Längeneinstellung am Kamm. C REINIGUNG UND PFLEGE • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Der einfachste und hygienischste Weg das Gerät zu reinigen, ist den Kopf unter fließendem Wasser bei laufendem Betrieb zu halten. •...
  • Página 11 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.
  • Página 12 NEDERLANDS Basis snijblad Precisietrimmer Vaste kammen (2, 4, 6 mm) Ophangoog Reinigingspoort Oplaadindicator Adapter (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN • Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding. •...
  • Página 13 NEDERLANDS , BEHANDELKOPPEN VERVANGEN • Als u een kam wilt plaatsen, plaatst u deze boven op de trimmer met de tanden over het hoofdsnijblad. Laat de kam langs de groeven naar beneden glijden tot deze op zijn plaats klikt. • Als u de kam wilt verwijderen, maakt u de zijkanten van de kam waar deze aan de trimmer vastzit los en haalt u de kam van de trimmer. , Opmerking: Als u het snijblad voor precisietrimming van de trimmer zonder kam gebruikt, trimt u tot op een lengte van 0,2 mm.
  • Página 14: C Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Houd de trimmer onder de juiste hoek t.o.v. uw huid en druk deze voorzichtig omlaag. , Opmerking: Deze trimmer is gemakshalve ontworpen voor gebruik onder de douche. • Bewaar de trimmer niet op een plaats die continu nat is en droog de trimmer nadat u deze onder de douche hebt gebruikt. Dompel de trimmer niet onder in water.
  • Página 15 NEDERLANDS • Wrik de houder van de printplaat opnieuw los van de achterbehuizing met behulp van de platte schroevendraaier zijde zodat de printplaat en de batterijen worden blootgelegd. • Vernietig de houder van de printplaat met een draadkniptang, snij de clips aan beide uiteinden van de batterij en verwijder de printplaat. • De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 16: F Mises En Garde Importantes

    Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque. Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
  • Página 17 FRANÇAIS Indicateur de charge Adaptateur (Non illustré) C POUR COMMENCER • Remarque : Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez vous reporter aux durées de charge indiquées dans le présent manuel. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur. , Indicateurs de niveau de charge Niveau de charge Indicateur En cours de chargement...
  • Página 18 FRANÇAIS • Pour enlever le guide de coupe, détachez les côtés du guide de coupe aux points où il est fixé à la tondeuse et soulevez le guide de coupe pour le séparer de la tondeuse. , Remarque : En utilisant de la lame de précision de la tondeuse sans guide de coupe, vous obtiendrez une coupe à 0,2 mm près. En utilisant la lame principale de la tondeuse sans guides de coupe, vous obtiendrez une coupe à...
  • Página 19 FRANÇAIS , Remarque : Cette tondeuse a été conçue de manière à pouvoir être utilisée sous la douche pour plus de facilité et de commodité. Veillez à ne pas ranger la tondeuse dans une zone qui est constamment humide et assurez-vous de sécher la tondeuse après utilisation sous la douche.
  • Página 20 FRANÇAIS • Détruisez le support de la carte des circuits imprimés à l'aide d'un coupe-fil, coupez les onglets sur les deux extrémités du bloc de batterie et retirez la carte de circuits imprimés. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé...
  • Página 21: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso.
  • Página 22 ESPAÑOL Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR • Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. , Indicadores de nivel de carga Nivel de carga Indicador Cargando El piloto LED se iluminará...
  • Página 23 ESPAÑOL longitud de corte será de 1 mm. Sujetando la cuchilla principal en ángulo recto con la piel el pelo quedará recortado a una longitud de 0,4 mm. , RECORTE DEL VELLO EN PARTES ÍNTIMAS • Seleccione el peine guía deseado y acóplelo a la unidad. • Coloque el extremo plano del peine contra la piel. • Deslice suavemente el aparato a través del vello, en la dirección contraria a la de su crecimiento. •...
  • Página 24: C Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Consejos para obtener mejores resultados • Evite utilizar lociones antes del uso. • Si es la primera vez que utiliza el aparato, comience con la posición de longitud máxima del peine guía. C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpie el aparato después de cada uso para asegurar un rendimiento duradero.
  • Página 25 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Página 26 ITALIANO Indicatore di carica Adattatore (Non visualizzato) C COME INIZIARE • Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. •...
  • Página 27: Rifinitura Del Corpo

    ITALIANO , Nota: Utilizzando il lato della lama per i dettagli senza montare i pettini, si avrà un taglio di 0.2mm. Utilizzando la lama principale del rifinitore senza montare pettini si avrà un taglio di 1mm. Tenendo la lama principale perpendicolare alla pelle si avrà...
  • Página 28 ITALIANO Suggerimenti per risultati ottimali • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta, iniziare con l’impostazione di taglio massima. C PULIZIA E MANUTENZIONE • Per assicurarsi prestazioni di lunga durata, pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. • Spazzolare i residui di capelli accumulati sulle lame. Non immergere il tagliacapelli in acqua. • Fare in modo che l'acqua entri e passi attraverso il sistema di risciacquo per poter eliminare i peli rimasti all'interno.
  • Página 29 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn...
  • Página 30 DANSK C KOM IGANG • Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. , Opladningsindikatorer Opladningsniveau Indikator...
  • Página 31 DANSK , SÅDAN TRIMMES SART HUD • Vælg og påsæt den ønskede faste kam. • Sæt trimmerkammens flade top mod huden. • Lad trimmeren glide langsomt gemmen håret, imod hårets væksretning. • Løft op i sarte hudområder for at trimme sart hud, så du får klart overblik over det område, der trimmes.
  • Página 32 DANSK • Lad vandet løbe ind og gennem udskylningsåbningen, så alle hårrester skylles bedre ud indefra. , Bemærk: Velegnet til rengøring under vand. UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. •...
  • Página 33 Om apparatens nätsladd är skadad ska man omedelbart avbryta användningen och apparaten ska lämnas tillbaka till närmaste serviceavdelning för Remington® för reparation eller byte till en annan apparat eftersom en skadad nätsladd innebär en riskfaktor. Koppla inte in apparaten och dra inte ur nätsladden med våta händer.
  • Página 34 SVENSKA C KOMMA IGÅNG • Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. , Indikatorer för laddningsnivå...
  • Página 35 SVENSKA , INTIMTRIMNING • Sätt fast en fast kam efter eget val. • Håll trimmerkammens flata övre del mot huden. • För trimmern sakta genom håret i motsatt riktning av hårväxten. • Se till att du har en klar överblick över de partier du ska trimma genom att lyfta dem.
  • Página 36 SVENSKA C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Apparaten håller längre om du rengör den efter varje användning. • Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. • Låt vattnet rinna in och igenom avrinningsöppningen så att eventuella hårrester från trimningen tvättas bort. , Obs! Kan rengöras under vatten. BORTTAGNING AV BATTERI •...
  • Página 37 Soveltuu käytettäväksi suihkussa. Älä upota laitetta veteen. Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytä käyttö välittömästi ja palauta laite lähimpään valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi vaaran välttämiseksi. Älä kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sitä siitä märin käsin. Säilytä tuote 15–35 °C:een lämpötilassa. 10 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Página 38 SUOMI C ALOITUSOPAS • Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. , Lataustason merkkivalot Lataustaso Merkkivalo Lataa LED-valo näkyy Täyteen ladattu LED-valo näkyy • Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 60 min. • Tyhjentyneen akun latausaika 4 tuntia. • Huomautus: akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua 6 kuukauden välein ja lataa ne sen jälkeen aivan täyteen.
  • Página 39 SUOMI , INTIIMIALUEIDEN TRIMMAUS • Valitse haluamasi kiinteä kampa ja kiinnitä se. • Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten. • Liu'uta leikkauskampaa hitaasti ihokarvojen läpi niiden kasvusuuntaa vastaan. • Intiimialueiden ympärillä olevia karvoja leikattaessa, nosta leikattava alue siten, että näet alueen kunnolla. Trimmaa mistä suunnasta tahansa, joka tuntuu miellyttävältä, mutta suosittelemme kuitenkin ajamaan karvojen kasvusuuntaa vastaan. • Käytä hitaita ja tasaisia vetoja ja pidä iho miellyttävän kireällä varmistaaksesi hyvän ajotuloksen. • Saat lyhyemmän ja tarkemman muotoilun poistamalla kiinteän kamman ja trimmaamalla karvat sitten. • Jos leikkauskampaan kertyy karvoja leikkauksen aikana, kytke laite pois päältä ja irrota kiinteä leikkauskampa. Harjaa trimmeri/huuhtele kampa. , Huomautus: Älä kiirehdi intiimialueilla, käytä hitaita ja tasaisia vetoja. , VARTALON IHOKARVOJEN TRIMMAUS •...
  • Página 40: Akun Poistaminen

    SUOMI C PUHDISTUS JA HOITO • Pitkäaikaisen suoritustehon takaamiseksi puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. • Anna veden valua laitteeseen ja sen huuhteluaukon läpi, jotta kaikki mahdolliset irtokarvat poistuvat sisältä. , Huomautus: soveltuu puhdistettavaksi juoksevan veden alla. AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. • Väännä...
  • Página 41: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou...
  • Página 42: Mudar De Acessórios

    PORTUGUÊS C COMO COMEÇAR , Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. , Indicadores do nível de carga Nível de carga Indicador...
  • Página 43 PORTUGUÊS , APARAR AS ZONAS ÍNTIMAS • Selecione e encaixe o pente fixo desejado. • Coloque o topo achatado do pente guia contra a pele. • Deslize lentamente o aparador através dos pelos, contra a direção de crescimento dos mesmos. • Para aparar os pelos na sua zona íntima, levante as partes sensíveis para obter uma vista desimpedida das áreas a aparar.
  • Página 44 PORTUGUÊS C LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Para assegurar um desempenho de longa duração, proceda à limpeza após cada utilização. • Certifique-se de que o aparador se encontra desligado e com a ficha retirada da tomada antes de o limpar. A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é...
  • Página 45 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním, čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený mimo ich dosah. Neponárajte prístroj do tekutiny; nepoužívajte ho v blízkosti vody vo vani, umývadle alebo inej nádobe; a nepoužívajte ho vonku. Vhodný na použitie v sprche. Prístroj neponárajte do vody. Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. Výrobok skladujte pri teplotách medzi 15°C a 35°C. 10 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. 11 Tento prístroj by mal byť nabíjaný schválenými bezpečnostnými izolovanými adaptérmi VA050035J (pre Európu) a BA050035J (pre Spojené kráľovstvo) s výstupom Vac; 350mA. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Hlavná zastrihávacia čepeľ...
  • Página 46 SLOVENČINA C ZAČÍNAME • Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania sú uvedené v tejto príručke. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. , Ukazovatele úrovne nabitia Úroveň nabitia Ukazovateľ Nabíjanie LED ukazovateľ sa rozsvieti Úplne nabitý LED ukazovateľ sa rozsvieti • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 60 minút. • Čas potrebný na nabitie úplne vybitého prístroja sú 4 hodiny. , Pozn.: Kvôli zachovaniu životnosti batérií ich nechajte každých 6 mesiacov úplne vybiť, a potom ich nabite naplno. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Výrobok zapnite stlačením tlačidla ON/OFF. • Pred zastrihávaním zvoľte požadovanú dĺžku zastrihnutia pripojením jedného z pevných hrebeňov. • Ak zastrihávate po prvý krát, vždy začnite s hrebeňom najväčšej dĺžky (6mm).
  • Página 47 SLOVENČINA , ZASTRIHÁVANIE INTÍMNYCH PARTIÍ • Vyberte a pripojte požadovaný pevný hrebeň. • Priložte plochú vrchnú časť zastrihávacieho hrebeňa na pokožku. • Pomaly posúvajte zastrihávač cez ochlpenie, proti smeru rastu chĺpkov. • Pri zastrihávaní chĺpkov na intímnych miestach sa postavte, aby ste dobre videli na miesto, ktoré chcete zastrihávať. Zastrihávajte v každom smere, ktorý považujete za pohodlný, avšak odporúča sa postupovať proti smeru rastu chĺpkov. • Používajte pomalé a rovnomerné pohyby a pokožku držte pekne natiahnutú, aby ste zaistili, že chĺpky budú dobre zastrihnuté. • Pre hladké a presnejšie tvarovanie odstráňte pevný hrebeň a chĺpky zastrihnite. • Ak sa počas zastrihávania nazbiera v zastrihávacom hrebeni väčšie množstvo chĺpkov, jednotku vypnite a pevný zastrihávací hrebeň odstráňte. Očistite zastrihávač kefkou/hrebeň opláchnite. , Pozn.: Pri zastrihávaní intímnych oblastí sa neponáhľajte, používajte pomalé a rovnomerné pohyby. , ZASTRIHÁVANIE CHĹPKOV NA TELE • Priložte plochú vrchnú časť zastrihávacieho hrebeňa na pokožku. •...
  • Página 48 SLOVENČINA C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Najjednoduchšie a najhygienickejšie čistenie prístroja je opláchnutie hlavy prístroja pod tečúcou vodou po každom použití. • Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený z elektrickej siete. • Ak chcete odstrániť zvnútra zastrihávača zvyšky vlasov alebo chĺpkov, nechajte vodu pretekat cez otvor na oplachovanie. • Pozn.: Vhodný na čistenie pod vodou. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý. • Najskôr vypáčte kryt hlavy TST (Detailná zastrihávacia čepeľ) pomocou plochého skrutkovača. • Pomocou malého skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky na zadnom puzdre zastrihávača. • Postupne vypáčte predné puzdro pomocou plochého skrutkovača. • Znovu vypáčte zostavu s držiakom obvodovej dosky pomocou plochého skrutkovača zo zadného puzdra, aby ste obnažili obvodovú dosku a batérie. • Držiak obvodovej dosky prerušte pomocou klieští na drôtiky, prestrihnite kontakty na oboch stranách zostavy s batériou a obvodovú dosku odstráňte. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom.
  • Página 49 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Přístroj nenamáčejte do tekutin; nepoužívejte ho blízko vody ve vaně, umyvadle či jiné nádobě; a nepoužívejte ho venku. Vhodný pro použití ve sprše. Neponořujte produkt do vody. Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. Přístroj nepoužívejte pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama. Přístroj skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C. 10 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 11 Tento přístroj by měl být nabíjen schválenými bezpečnostně ochrannými adaptéry VA050035J (verze pro Evropu) a SBA050035J (verze pro Spojené království) s výstupem 5 AC; 350 mA. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Tlačítko On/Off...
  • Página 50: Výměna Nástavců

    ČESKY C ZAČÍNÁME • Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. , Ukazatel úrovně nabití Úroveň nabití Ukazatel Nabíjí se Rozsvítí se LED dioda Plně nabito Rozsvítí se LED dioda • Doba provozu při plném nabití je až 60 minut. • Doba nabíjení při úplném vybití je 4 hodin. , Poznámka: Aby byla životnost baterií co nejdelší, nechte je každých 6 měsíců zcela vybít a pak je plně nabijte. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ •...
  • Página 51 ČESKY , ZASTŘIHOVÁNÍ INTIMNÍCH PARTIÍ • Vyberte a nasuňte požadovaný fixní hřeben. • Přiložte zastřihovací hřeben plochým koncem na pokožku. • Zastřihovačem pomalu projíždějte chloupky proti směru jejich růstu. • Při zastřihování chloupků v intimních partiích se přizvedněte, abyste dobře viděli na místo, které chcete zastřihovat. Zastřihujte z jakéhokoliv směru, který považujete za pohodlný. Doporučujeme, abyste projížděli chloupky proti směru jejich růstu. • Postupujte pomalými a pravidelnými pohyby a zajistěte, aby byla pokožka příjemně napnutá, aby se dosáhlo kvalitního zastřižení chloupků. • U přesného a precizního tvarování sejměte fixní hřeben a chloupky zastřihněte. • Pokud se v zastřihovacím hřebenu během zastřihování hromadí chloupky, jednotku vypněte a fixní zastřihovací hřeben vyjměte. Očistěte zastřihovač štětečkem / propláchněte hřeben. , Poznámka: Při zastřihování chloupků v intimních partiích věnujte zastřihování dostatek času. Postupujte pomalými a rovnoměrnými pohyby. , ZASTŘIHOVÁNÍ CHLOUPKŮ NA TĚLE • Přiložte zastřihovací hřeben plochým koncem na pokožku. • Zastřihovačem pomalu projíždějte chloupky po směru jejich růstu. • Pokud se v zastřihovacím hřebenu během zastřihování hromadí chloupky, jednotku vypněte a fixní zastřihovací hřeben vyjměte. Očistěte zastřihovač...
  • Página 52 ČESKY C ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Chcete-li zajistit dlouhodobě kvalitní výkon produktu, po každém použití jej vyčistěte. • Ujistěte se, že je přístroj před čištěním vypnutý a vypojený ze sítě. • Chcete-li odstranit z vnitřku zastřihovače zbytky vlasů nebo chloupků, nechte vodu protékat přes proplachovací otvor. , Poznámka: Vhodný pro čištění pod vodou. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Ujistěte se, že je zastřihovač úplně vybitý. • Nejdříve hlavu TST (Detailní zastřihovací břit) vycvakněte pomocí plochého šroubováku. • Pomocí malého šroubováku odšroubujte šrouby (2) ze zadní strany zastřihovače. • Postupně pomocí plochého šroubováku vycvakněte přední část krytu. • Opět ze zadní části krytu pomocí plochého šroubováku vycvakněte držák desky tištěných spojů, abyste obnažili desku plošných spojů a baterii. • Pomocí štípacích kleští rozrušte držák desky plošných spojů, odštípněte svorky na obou stranách jednotky baterie a vyjměte desku plošných spojů. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Página 53 Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. Nie zanurzać urządzenia w cieczy; nie używać w pobliżu wanny z wodą, umywalki lub innych naczyń z wodą i nie używać go na zewnątrz. Nadaje się do używania pod prysznicem. Nie zanurzaj urządzenia. Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. Nie podłączaj lub odłączaj urządzenia mokrymi rękami. Przechowywać urządzenie w temperaturze między 15°C a 35°C. 10 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. 11 Do urządzenia należy stosować zatwierdzone ładowarki z układem odcinającym zasilanie VA050035J (dla Europy) i SBA050035J (dla Wielkiej Brytanii) o mocy wyjściowej 5 ac; 350mA. C GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Off Główne ostrze trymera Ostrze trymera precyzyjnego Stałe grzebienie (2, 4, 6mm)
  • Página 54 POLSKI C PIERWSZE KROKI • Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. Potrzebne czasy ładowania znajdują się w niniejszej broszurze. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. , Wskaźniki poziomu naładowania akumulatora Poziom naładowania Wskaźnik Ładowanie Zaświeci dioda LED W pełni naładowany Zaświeci dioda LED • Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 60 minut. • Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi 4 godzin. , Uwaga: Dla zachowania żywotności akumulatorów, raz na sześć miesięcy należy je całkowicie rozładować i następnie załadować do pełna. F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Włącz urządzenie naciskając przełącznik wł/wył. • Przed trymowaniem, wybierz żądaną długość przycinania poprzez założenie jednego ze stałych grzebieni. • W przypadku trymowania po raz pierwszy, zawsze zastosuj najdłuższy grzebień (6mm).
  • Página 55 POLSKI , PRZYCINANIE NA MIEJSCACH WRAŻLIWYCH • Wybierz i zamocuj odpowiedni stały grzebień. • Umieść trymer płaską stroną na skórze. • Powoli przesuwaj trymer po włosach w kierunku, w jakim rosną. • W przypadku włosów rosnących wokół miejsc wrażliwych, unieś miejsca wrażliwe, aby dobrze widzieć obszar przycinania. Ścinaj w dowolnym kierunku, według uznania, jednak zaleca się przycinać włosy w kierunku przeciwnym do ich wzrostu. • Wykonuj powolne i równe ruchy na napiętej skórze, aby włosy zostały dobrze przycięte. • Do dokładnego wymodelowania, zdejmij stały grzebień i przycinaj włosy. • Jeśli w trakcie trymowania nagromadzi się dużo włosów na grzebieniu, zdejmij nakładkę grzebieniową. Oczyść szczoteczką trymer / opłucz nasadkę grzebieniową pod wodą. , Uwaga: W trakcie trymowania miejsc wrażliwych nie śpiesz się, stosuj wolne i spokojne ruchy. , PRZYCINANIE WŁOSÓW NA CIELE • Umieść trymer płaską stroną na skórze.
  • Página 56 POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby zapewnić długotrwałe użytkowanie, czyść trymer po każdym użyciu. • Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. • Spłukuj wodą przez otwór do przemywania, aby wypłukać wszystkie pozostałości włosów. , Uwaga: Nadaje się do spłukiwania pod wodą. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany. • Najpierw, podważ obudowę głowicy TST (Ostrze trymera precyzyjnego ) za pomocą płaskiego śrubokręta. • Za pomocą małego śrubokręta odkręć dwie śruby w tylnej części obudowy trymera. • Podważ w tym czasie przednią obudowę za pomocą płaskiego śrubokręta. • Podważ zespół uchwytów PCB z tyłu obudowy za pomocą płaskiego śrubokręta tak, aby odsłonić PCB i akumulatory. • Zniszcz uchwyty PCB za pomocą szczypiec do cięcia drutu, utnij występy z obu stron bloku akumulatorów i wyjmij płytkę drukowaną.
  • Página 57 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el.
  • Página 58 MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT • Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló részét. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. , Töltöttségi szintet jelző lámpák Töltöttségi szint Lámpa Tölt LED felvillan Teljesen feltöltve LED felvillan • Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 60 perc működésre képes. • Lemerült állapotból a feltöltés 4 órát vesz igénybe. , Megjegyzés: Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében 6 havonta merítse le és töltse fel teljesen.
  • Página 59 MAGYAR , ÉRZÉKENY TERÜLETEK BOROTVÁLÁSA • Válassza ki és helyezze fel a kívánt rögzített fésűt. • Nyomja a bőrhöz a vágófésű lapos végét. • Lassan húzza végig a szőrzetvágót a szőrön a szőr növekedésével ellentétes irányban. • Az érzékeny területek körül lévő szőr esetén emelje fel az érzékeny részt, hogy a borotválandó terület jól láthatóvá váljon. A vágást bármelyik irányból végezheti, amelyiket kényelmesebbnek találja, azonban ajánlott a szőr növekedésével ellentétes irányban haladni. • Lassan, egyenletesen húzza a szőrzetvágót, és ügyeljen arra, hogy a bőr feszes maradjon, hogy a szőrzet könnyen nyírható legyen. • A pontosabb fazonra igazítás érdekében vegye le a rögzített fésűt, és úgy vágja a szőrt. • Ha vágás közben a szőr összegyűlik a vágófésűben, kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a rögzített vágófésűt. Kefélje ki a szőrzetvágót, mossa el a fésűt. , Megjegyzés: Ne siessen az érzékeny területek borotválásakor, lassan, egyenletes mozdulatokkal haladjon.
  • Página 60 MAGYAR Tippek a legjobb eredmény érdekében • Használat előtt ne kenjen hidratáló krémet a bőrére. • Ha először vág a készülékkel, kezdje a leghosszabb fésűvel. C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A hosszú élettartam érdekében minden használat után tisztítsa meg. • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. • Hagyja, hogy a víz be- majd kifolyjon a kimosónyíláson keresztül, amelynek segítségével belülről is kimoshatja a maradék levágott szőrt. , Megjegyzés: csap alatt tisztítható AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását.
  • Página 61 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 62 PУCCKИЙ Насадки с фиксированной длиной (2, 4 и 6 мм) Петелька для подвешивания Канал для промывки Индикатор зарядки Переходник (На рисунке не показан) C НАЧАЛО РАБОТЫ • Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в настоящем...
  • Página 63 PУCCKИЙ • Чтобы снять гребенчатую насадку, потяните ее с защелок, держа насадку с тех сторон, с которых она крепится к триммеру. Снимите насадку-гребень с триммера. , Примечание. Использование прибора со стороны детального триммера с лезвием без насадок-гребней обеспечивает подравнивание волос до длины 0,2 мм. Использование основного лезвия...
  • Página 64 PУCCKИЙ , ФОРМИРОВАНИЕ КРАЕВ, ФОРМЫ И ГЛАДКОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ • Снимите насадку-гребень с триммера. Держите триммер под прямым углом относительно кожи и слегка прижмите его. , Примечание. Данный триммер спроектирован таким образом, чтобы его можно было использовать в душе для большего удобства и эффективности.
  • Página 65 PУCCKИЙ • Батарея подлежит безопасной утилизации. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
  • Página 66 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları...
  • Página 67 TÜRKÇE C BAŞLARKEN • Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. , Şarj Seviyesi göstergeleri Şarj Seviyesi Gösterge Şarj ediliyor LED yanacaktır Tam Dolu LED yanacaktır • Tam dolu şarjdan itibaren çalışma süresi, en fazla 60 dakikadır. • Boş durumdan itibaren şarj süresi 4 saattir. , Not: Pillerinizin ömrünü korumak için, her 6 ayda bir tam olarak tükenmelerini sağlayın ve ardından tam dolu şarj edin.
  • Página 68 TÜRKÇE mm'ye kadar kısaltacaktır. Ana bıçağı cilde dik tutmak, tüyleri 0,4 mm'ye kadar kısaltacaktır. , HASSAS BÖLGELERİ DÜZELTME • İstenilen sabit tarağı seçin ve takın. • Düzeltme tarağının düz üst kısmını cilde karşı yerleştirin. • Tüy düzeltme makinesini tüyler boyunca, tüylerin uzama yönünün aksi yönde yavaşça kaydırın.
  • Página 69 TÜRKÇE , En iyi sonuçlar için ipuçları • Cihazı kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. • İlk kez düzeltme işlemi yapıyorsanız, maksimum tarak uzunluğu ayarı ile çalışmaya başlayın. C TEMİZLİK VE BAKIM • Uzun süreli performans elde etmek için, her kullanımdan sonra temizleyin. •...
  • Página 70 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Página 71: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA C INTRODUCERE • Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această broşură. • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. , Indicatori nivel de încărcare Nivel de încărcare Indicator...
  • Página 72 ROMANIA tuns a aparatului de tuns, fără niciun pieptene ataşat, veţi tunde la 1 mm. Ţinând lama perpendicular pe piele veţi tunde părul la 0,4 mm. , TUNDEREA ZONELOR DELICATE • Selectaţi şi ataşaţi pieptenele fix dorit. • Plasaţi vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. •...
  • Página 73 ROMANIA Sfaturi pentru rezultate optime • Evitați folosirea de loțiuni înainte de utilizarea aparatului. • Dacă folosiţi aparatul pentru prima oară, începeţi cu setarea de lungime maximă de tundere. C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Pentru a asigura o performanţă de durată, curăţaţi aparatul după fiecare folosire.
  • Página 74 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Página 75 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 76 EΛΛHNIKH Χτένες σταθερής κοπής (2, 4, 6mm) Θηλιά κρεμάσματος Θύρα για δυνατότητα πλυσίματος Λυχνία φόρτισης Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί πλήρως. Συμβουλευτείτε τους χρόνους φόρτισης που αναγράφονται...
  • Página 77 EΛΛHNIKH μηχανής με τα δόντια της χτένας πάνω από τη βασική λεπίδα της κοπτικής μηχανής. Σπρώξτε την χτένα προς τις εγκοπές μέχρι να κουμπώσει στη θέση της. • Για να αφαιρέσετε την χτένα, ξεκουμπώστε τα πλάγια της χτένας εκεί όπου συνδέεται...
  • Página 78 EΛΛHNIKH , ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ Ή ΚΟΝΤΟ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑ • Αφαιρέστε το εξάρτημα χτένας κοπής. Κρατήστε την κοπτική μηχανή κάθετα πάνω στο δέρμα και πιέστε προς τα κάτω απαλά. , Σημείωση: Αυτή η κοπτική μηχανή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
  • Página 79 EΛΛHNIKH • Καταστρέψτε τη βάση της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος με ένα κοφτάκι καλωδίων, κόψτε τους ακροδέκτες και στα δύο άκρα της διάταξης μπαταριών και αφαιρέστε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς...
  • Página 80 Naprave ne pomakajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini vode, v kopalni kadi, umivalniku ali na plovilih, prav tako je ne uporabljajte na prostem. Primerno za uporabo pod prho. Izdelka ne smete potopiti v vodo. Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno. Če se poškoduje priključni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljati in jo vrnite v najbližji pooblaščeni servis Remington® za popravilo ali zamenjavo, da preprečite nevarnost. Naprave ne priključite ali odklopite z mokrimi dlanmi. Izdelek hranite pri temperaturi od 15 do 35 °C. 10 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 11 Tej napravi mora biti priložen odobren varnostni izoliran napajalnik VA050035J (za Evropo) in SBA050035J (za Združeno kraljestvo) z izhodno zmogljivostjo 5,0 V; 350 mA. C KLJUČNE LASTNOSTI Stikalo za vklop/izklop Glavno rezilo strižnika...
  • Página 81 SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI • Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. , Kazalniki stopnje napolnjenosti Stopnja napolnjenosti Kazalnik Polnjenje Prikazal se bo LED-kazalnik Povsem napolnjeno Prikazal se bo LED-kazalnik • Čas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 60 min. • Čas polnjenja pri prazni bateriji je 4 ure. , Opomba: če želite podaljšati življenjsko dobo baterij, jih vsakih 6 mesecev povsem izpraznite in nato povsem polnite. F NAVODILA ZA UPORABO •...
  • Página 82 SLOVENŠČINA , STRIŽENJE OBČUTLJIVIH DELOV • Izberite in namestite želeni fiksni nastavek. • Namestite ploski vrh nastavka za striženje ob kožo. • Strižnik počasi pomikajte skozi dlačice proti smeri rasti dlačic. • Pri dlakah na občutljivih mestih in v njihovi bližini privzdignite kožo na teh občutljivih delih, da boste dobro videli mesto striženja. Strizite v kateri koli smeri, pri kateri se počutite prijetno, vendar vam priporočamo, da strižete v nasprotni smeri rasti dlak. • Uporabite počasne in enakomerne gibe, pri čemer naj bo vaša koža napeta, da boste lahko dlake dobro postrigli. • Za bližje in natančnejše oblikovanje odstranite fiksni nastavek ter postrizite dlake. • Če se med striženjem dlačice naberejo v nastavku, izklopite napravo in odstranite fiksni nastavek za striženje. S krtačko očistite strižnik/sperite nastavek. , Opomba: vzemite si čas, ko strižete občutljive predele, pri čemer uporabite počasne in enakomerne gibe. , STRIŽENJE DLAK PO TELESU •...
  • Página 83 SLOVENŠČINA C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Da bo vaša naprava dolgo delovala dobro, jo po vsaki uporabi očistite. • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. • Pustite, da voda teče skozi odprtino za izpiranje, da boste lahko lažje odstranili ostanke dlak iz notranjosti. , Opomba: primerno za čiščenje pod vodo. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. • Najprej s ploščatim izvijačem odstranite ohišje TST-glave (Rezilo za podrobno striženje). • Z majhnim izvijačem odvijte 2 vijaka iz zadnjega dela ohišja strižnika. • S ploščatim izvijačem postopoma odstranite sprednji del ohišja. • S ploščatim izvijačem odstranite sklop držala za tiskano vezje od zadnjega dela ohišja, tako da boste videli tiskano vezje in baterije. • S ščipalkami uničite držalo za tiskano vezje, prerežite jezička na obeh straneh baterijskega sklopa in odstranite tiskano vezje. • Baterijo morate zavreči varno. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni...
  • Página 84 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje mogu vršiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Držite aparat i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Nemojte uranjati uređaj u tekućinu; nemojte ga koristiti u blizini vode u kadi, umivaoniku ili drugim posudama; nemojte ga koristiti na otvorenom. Prikladan za uporabu pod tušem. Nemojte uređaj uranjati u vodu. Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. Nemojte priključivati ili izvlačiti utikač iz utičnice mokrim rukama. Čuvajte proizvod na temperaturi između 15°C i 35°C. 10 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. 11 Ovaj uređaj mora biti opremljen odobrenim adapterima sa sigurnosnom izolacijom VA050035J (za Europu) i SBA050035J (za Ujedinjeno Kraljevstvo) i izlaznim kapacitetom od 5 AC; 350mA.
  • Página 85 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA • Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. , Indikatori razine napunjenosti Razina napunjenosti Indikator Punjenje Bit će prikazan LED Potpuno napunjen Bit će prikazan LED • Kad je potpuno napunjen, uređaj radi do 60 minuta. • Kad je prazan, potrebna su 4 sata za punjenje. , Napomena: kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih potpuno napunite. F UPUTE ZA UPORABU •...
  • Página 86 HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE OSJETLJIVIH DIJELOVA • Odaberite i postavite željeni fiksni češalj. • Postavite ravni vrh češlja trimera naspram kože. • Lagano vodite trimer kroz dlačice kliznim pokretom, u smjeru suprotnom od rasta dlačica. • Za šišanje dlačica oko osjetljivih dijelova, podignite osjetljive dijelove kako biste dobili jasan pogled na područje koje šišate. Šišajte u bilo kojem smjeru koji osjećate ugodnim; međutim, preporučujemo šišanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica. • Rabite spore i ravnomjerne pokrete i držite kožu zategnutom kako biste osigurali dobro šišanje dlačica. • Za bliže i preciznije oblikovanje, skinite fiksni češalj te šišajte dlačice. • Ako se za vrijeme šišanja češalj trimera napuni dlakama, isključite jedinicu i izvadite fiksni češalj trimera. Očetkajte trimer/isperite češalj. , Napomena: nemojte žuriti kad šišate osjetljive dijelove, već rabite spore i ravnomjerne pokrete. , ŠIŠANJE DLAČICA TIJELA • Postavite ravni vrh češlja trimera naspram kože. • Lagano vodite trimer kroz dlačice kliznim pokretom, u smjeru rasta dlačica. • Ako se za vrijeme šišanja češalj trimera napuni dlakama, isključite jedinicu i izvadite fiksni češalj. Očetkajte trimer/isperite češalj.
  • Página 87 HRVATSKI JEZIK C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost, očistite ga nakon svake uporabe. • Prije čišćenja osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. • Pustite vodu da teče u otvor za ispiranje i kroz njega kako biste isprali sve dlačice u unutrašnjosti. , Napomena: podobno za čišćenje pod vodom. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Osigurajte da je iz trimera izbačena sva električna snaga. • Prvo, pomoću jednostranog odvijača izvadite kućište TST (Oštrica trimera za precizno oblikovanje) glave. • Pomoću malog odvijača, odvijte 2 vijka na stražnjoj strani kućišta trimera. • Bez prekida, pomoću jednostranog odvijača izvadite prednje kućište. • Pomoću jednostranog odvijača iz stražnjeg kućišta ponovno izvadite sklop nosača tiskane pločice, kako biste mogli vidjeti tiskanu pločicu i baterije. • Uz pomoć rezača žica onseposobite nosač tiskane pločice, presijecite jezičke na oba kraja sklopa baterije i izvadite tiskanu pločicu. •...
  • Página 88 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 89 УКРАЇНСЬКА C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимикач Основне лезо тримера Лезо детального тримера Фіксовані насадки (2, 4, 6 мм) Петелька для підвішування Канал для промивання Індикатор заряджання Адаптер (не показано) C ПОЧАТОК РОБОТИ • Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується повністю зарядити його. Див. значення часу заряджання, зазначені в цьому...
  • Página 90 УКРАЇНСЬКА • Перш ніж приєднувати чи знімати насадки, слід обов'язково переконатися в тому, що тример вимкнено. , ЗМІНА НАСАДОК • Щоб прикріпити насадку, встановіть її у верхній частині тримера таким чином, щоб зубці насадки розташовувалися над головним лезом тримера. Ведіть гребінчасту насадку донизу уздовж пазів, поки деталь не...
  • Página 91 УКРАЇНСЬКА • Очистіть тример щіткою та промийте гребінчасту насадку. • Задля досягнення точної форми слід зняти регульовану насадку тримера та підрівняти волосся по зовнішній межі. , ФОРМУВАННЯ КОНТУРІВ І ФОРМИ ТА ГЛАДКЕ ПІДРІВНЮВАННЯ • Зніміть гребінчасту насадку тримера. Тримайте тример під прямим кутом до шкіри та починайте злегка притискати...
  • Página 92 УКРАЇНСЬКА • Після цього підчепіть передню панель корпусу однобічною викруткою. • Повторно підчепіть блок тримача електронної плати однобічною викруткою таким чином, щоб від'єднати його від задньої панелі корпусу й отримати доступ до електронної плати та батарей. • Зніміть тримач електронної плати за допомогою гострозубців, а також відкусіть...
  • Página 93 ‫عريب‬...
  • Página 94 ‫عريب‬...
  • Página 95 ‫عريب‬...
  • Página 96 ‫عريب‬ VA050035J BA050035J...
  • Página 100 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 45 Вт 14/INT/ BHT250 T22-0002487 Version 09 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido