Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Beard Kit Trimmer
MB4045
I www.remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington MB4045

  • Página 1 Beard Kit Trimmer MB4045 I www.remington-europe.com...
  • Página 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH PARTS 1. On/off switch 7. Stubble comb (1-5mm) 2. Adjustable zoom wheel 8. Short length adjustable comb (1.5- 3. Length position indicator 18mm) 4. Charge/recharge indicator 9. XL adjustable comb (20-35mm) 5. Beard brush 10. Adaptor (not shown) 6. Scissors 11.
  • Página 5 ENGLISH • To attach a comb, first ensure the adjustable zoom wheel is set to 1. Then slide on the desired comb so that the comb rails align into the slots found at the top of the trimmer head. • Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the length and downwards to decrease the length.
  • Página 6 ENGLISH • Note: The below instructions are recommended for those with or wanting to trim beard hair between 1.5 to 18mm in length. TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE • Turn the unit on. • Place the flat top of the trimmer comb against the skin. •...
  • Página 7 ENGLISH 2. Now it’s time to blend. Lower the grade setting on your trimmer to move onto the next higher section of hair (eg. grade 4 to 3). Go slightly higher than previous section working upwards (see fig. 2). Again, place hair into the comb and run the clipper through.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance clean after each use. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. • Always store the attachment guide comb on the trimmer blade. • Do not use harsh or corrosive cleaners on the unit or blades. •...
  • Página 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Página 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH • Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation nur durch ein Original-Ersatzteil. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
  • Página 11 DEUTSCH Akkubetrieb bei bis zu 120 Minuten. NETZBETRIEB • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor dem Gebrauch 5 Minuten lang aufzuladen. ACHTUNG Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
  • Página 12 DEUTSCH Einstellwert Trimmlängen mit verstellbarem XL-Kamm 20 mm 21 mm 22 mm (Stufe 7) 23,5 mm 25,5 mm (Stufe 8) 27,5 mm 29,5 mm 32 mm 35 mm • Um den Kamm zu entfernen, drehen Sie das Einstellrad auf 1 und ziehen Sie den Kamm vom Barttrimmer ab.
  • Página 13 DEUTSCH • Falls beim Trimmen zu viele Haare im Trimmerkamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Kamm und bürsten Sie die Haare ab. ÜBERGÄNGE UND FORMEN • Schaffen Sie fließende Längenübergänge von längeren Koteletten zu kürzerem Barthaar und verleihen Sie Ihrem Bart mit verschiedenen Längen und Formen ein perfektes Styling.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH DEN NACKEN TRIMMEN • Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten. • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
  • Página 15: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist. •...
  • Página 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 17 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
  • Página 18 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING • Wanneer het apparaat aanstaat en volledig is opgeladen, kan het apparaat tot 120 minuten snoerloos gebruikt worden. • Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar omhoog te schuiven. • Voordat u uw baard of snor gaat trimmen, dient u deze met een fijne kam door te kammen.
  • Página 19 NEDERLANDS 29,5 mm 32 mm 35 mm • Als u een kam wilt verwijderen, stelt u het verstelbare zoomwieltje in op 1 en trekt u de kam uit de baardtrimmer. • Voor een nog preciezere stoppelbaard, plaatst u de verstelbare stoppelbaardkam waarmee u het haar kunt trimmen tot op een lengte van 1 tot 5 mm.
  • Página 20 NEDERLANDS 1. Stel de kam op het gewenste niveau in. 2. In de tabel vindt u de niveaus en de respectievelijke trimlengtes die de scheerkit biedt. Afhankelijk van het gewenste niveau moet u de verstelbare kam voor een korte lengte of de verstelbare XL-kam gebruiken.
  • Página 21: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt. •...
  • Página 22 NEDERLANDS • Haal het bovenste en onderste deel van de behuizing voorzichtig uit elkaar met een schroevendraaier. • Maak de (2) schroeven op de printplaat los. • Verwijder de bovenste printplaat. • Koppel de batterij los van de onderste printplaat. •...
  • Página 23: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Página 24: Chargement De Votre Appareil

    FRANÇAIS • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. •...
  • Página 25 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 120 minute. • Allumez l’appareil en faisant coulisser le bouton Marche/Arrêt vers le haut. • Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne fin avant de commencer à tondre.
  • Página 26 FRANÇAIS Réglage Longueur de coupe avec guide de coupe réglable XL 27,5 mm 29,5 mm 32 mm 35 mm • Pour retirer le guide de coupe, avec la molette de zoom réglable sur la position 1, démontez le guide de coupe de la tondeuse à barbe. •...
  • Página 27 FRANÇAIS • Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe de la tondeuse pendant le processus de taille, éteignez l’appareil, retirez le guide de coupe et éliminez les poils. COMMENT DONNER UN EFFET MIXTE/DÉGRADÉ À VOTRE BARBE • Vous obtenez un effet de dégradé lorsque vous estompez la longueur de votre barbe, depuis les pattes plus courts jusqu’à...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS POUR TAILLER LES PATTES • Tenez la tondeuse avec la lame orientée face à vous. • Commencez par les bords des pattes et, avec les lames de la tondeuse légèrement appuyées contre votre peau, déplacez l’appareil vers les bords externes des pattes pour les tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage.
  • Página 29: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • L’appareil doit être débranché du réseau lors du retrait de la batterie. • Assurez-vous que la tondeuse soit totalement hors tension. •...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 31: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Peine especial para barbas muy cortas 2. Rueda de selección ajustable (1-5 mm) 3. Indicador de longitud 8. Peine guía ajustable corto (1,5-18 mm) 4. Indicador de carga/recarga 9. Peine guía ajustable XL (20-35 mm) 5.
  • Página 32 ESPAÑOL • Para acoplar un peine guía, asegúrese primero de que la rueda de selección ajustable está en la posición 1. A continuación, deslice el peine guía que desee de forma que sus raíles se alineen con las ranuras que se encuentran en la parte superior del cabezal de corte.
  • Página 33 ESPAÑOL • Tenga en cuenta que la rueda de selección ajustable no incrementa las posiciones de longitud de corte del peine guía para barbas muy cortas. Para ajustar estas posiciones, gire el mando situado en la parte trasera del peine guía para barbas muy cortas, que indicará...
  • Página 34 ESPAÑOL que queremos eliminar y localizar dónde está la raíz. Esta sección del pelo debe estar situada a la altura de la mitad de la oreja (ver fig. A). • Comience a reducir la barba desde ahí hacia arriba. No empiece a cortar demasiado por debajo de este punto, o eliminará...
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL CÓMO PONER Y QUITAR LA CUCHILLA • Para retirar la cuchilla pulse el botón de extracción situado en la parte superior del aparato, donde se junta con la parte trasera del cabezal de la cuchilla y empuje el cartucho de la cuchilla hacia arriba, separándolo del aparato. •...
  • Página 36: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 37: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 7. Pettine regolabarba (1-5mm) 2. Rotella zoom regolabile 8. Pettine regolabile per tagli corti (1.5- 3. Indicatore lunghezza di taglio 18mm) 4. Indicatore di carica/ricarica 9. Pettine regolabile XL (20-35mm) 5. Spazzolina per la barba 10.
  • Página 38 ITALIANO • Per mantenere e regolare la lunghezza della barba più lunga a 20-35mm, montare il pettine regolabile XL. • Per montare un pettine, assicurarsi prima che la rotella zoom regolabile sia nella posizione 1. Quindi fare scorrere il pettine desiderato in modo che i binari siano allineati alle scanalature che si trovano nella parte superiore della testa del regolabarba.
  • Página 39 ITALIANO • Notare che la rotella zoom non aumenta le impostazioni della lunghezza sul pettine regolabarba. Per regolare queste impostazioni di lunghezza, ruotare la manopola che si trova nella parte posteriore del pettine regolabarba che indicherà le diverse lunghezze di taglio tra le quali poter scegliere. •...
  • Página 40 ITALIANO • Iniziare ad accorciare la barba da questo punto verso l’alto. Non iniziare a tagliare troppo in basso, altrimenti non si avranno più peli per ridurre ancora. TAGLIO 1. Sollevare questa sezione di peli, guidarli all’interno del pettine regolabile e far scivolare il regolabarba tra i capelli.
  • Página 41: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA LAMA • Per rimuovere la lama premere il pulsante di rilascio che si trova in cima al rifinitore dove si unisce alla parte posteriore della testa della lama, spingere la lama verso l’alto e staccarla dal rifinitore. •...
  • Página 42: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Página 43 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. Stubbekam (1-5 mm) 2. Justerbart zoomhjul 8. Justerbar kam til kort længde (1,5-18 3. Længdepositions indikator 4. Opladnings-/genopladningsindikator 9. XL-justerbar kam (20-35 mm) 5. Skægbørste 10. Adapter (ikke vist) 6. Saks 11. Fremskydelig trimmer OPLAD DIT APPARAT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer.
  • Página 44 DANSK • Når en kam sættes på, skal det først sikres, at det justerbare zoomhjul står på 1. Skub dernæst den ønskede kam på, så kamrillerne flugter ind i sprækkerne øverst på trimmerhovedet. Vælg kamlængde ved at dreje zoomhjulet opad for at øge længden og nedad for at mindske længden.
  • Página 45 DANSK • Bemærk: Vejledningen herunder anbefales til dem, som har eller ønsker at trimme hårlængden fra 1,5 til 18 mm. FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG • Tænd for enheden. • Sæt trimmerhovedets øverste flade del imod huden. •...
  • Página 46 DANSK KLIPNING 1. Løft denne del af håret, før det ind i den justerbare kam ind og lad klipperen køre igennem. Gør det et par gange. 2. Nu er tidspunktet til at blande. Reducer gradsindstillingen på trimmeren for fortsætte videre på den næste højere del af håret (f.eks. grad 4 til 3) Gå en anelse højere end den foregående del, mens der arbejdes opad (se fig.
  • Página 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Rens blade og hårklipper regelmæssigt for at sikre lang levetid. • Før rengøring sikres at maskinen er slukket og ikke tilsluttet strøm. • Lad altid afstandskammen sidde på trimmerbladet. • Undgå at bruge kraftige eller ætsende rengøringsmidler på enhederne eller disses skær. •...
  • Página 48: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 49 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 8. Justerbar kam för korta längder (1,5–18 2. Justerbart zoomhjul 3. Indikator för längdinställning 9. Justerbar XL-kam för extra långa längder 4. Laddnings-/urladdningsindikator (20–35 mm) 5. Skäggborste 10. Adapter (Visas inte) 6. Sax 11. Uppfällbar trimmer 7.
  • Página 50 SVENSKA • Kontrollera att det justerbara zoomhjulet är inställt på 1 innan du sätter fast kammen. Skjut sedan in önskad kam så att spåren på kammen passar in i hålen överst på trimmerhuvudet. • Välj kamlängd genom att vrida zoomhjulet uppåt för att öka längden och nedåt för att minska längden.
  • Página 51 SVENSKA • OBS! Instruktionerna nedan gäller för dig som önskar trimma skäggväxt mellan 1,5 och 18 mm. TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH • Sätt på apparaten. • Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. • För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. •...
  • Página 52 SVENSKA 2. Nu är tid för att skapa en helhet. Minska gradinställningen när du för trimmern till sektionen precis över den föregående (t.ex. från 4 till 3). Gå en aning högre än föregående sektion och arbeta uppåt (se fig. B). För in en ny hårsektion i kammen och driv hårklipparen genom håret.
  • Página 53: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum. • Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. • Ha alltid distanskammen på trimmerbladet. •...
  • Página 54 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Página 55 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Página 56: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 57 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 7. Parransänkikampa (1-5 mm) 2. Säädettävä zoomauskiekko 8. Lyhyen pituuden säädettävä kampa 3. Pituusasetuksen osoitin (1,5–18 mm) 4. Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin 9. XL säädettävä kampa (20–35 mm) 5. Partaharja 10. Verkkolaite (Ei kuvassa) 6. Sakset 11. Ylösnouseva rajain LAITTEEN LATAAMINEN Lataa trimmeriä...
  • Página 58 SUOMI • Valitse kamman pituus pyörittämällä zoomauskiekkoa ylöspäin pituuden lisäämiseksi tai alaspäin pituuden vähentämiseksi. Katso alla olevasta taulukosta pituuden säätövälit. Asetus Hiusten leikkuupituus, kun lyhyen pituuden säädettävä kampa on kiinnitettynä 1,5 mm (aste 0) 2,5 mm (aste 1) 4 mm 5,5 mm (aste 2) 7 mm 9 mm (aste 3)
  • Página 59 SUOMI PARRAN / VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS • Kytke laite päälle. • Aseta trimmerin sileä puoli ihoasi vasten. • Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. • Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla.
  • Página 60: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI 4. Leikkaa kaikki esiin työntyvät karvat mukana tulevilla saksilla. 5. Harjaa parta kauttaaltaan mukana tulevalla partaharjalla. 6. Käytä mieltymystesi mukaista partaöljyä/partavahaa partaan. 7. Olet nyt valmis jatkamaan parrallista elämäntyyliäsi! PULISONKIEN TRIMMAUS • Pidä trimmeriä leikkuuterä itseesi päin. • Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terät kevyesti ihollesi. Käytä pulisonkien rajaan päin suuntautuvia liikkeitä...
  • Página 61: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. • Poista kampalisäosa. • Irrota teräpää. • Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. •...
  • Página 62 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 63: Componentes

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 7. Pente para «barba de três dias» (1-5 mm) 2. Roda zoom ajustável 8. Pente ajustável de comprimento curto 3. Indicador de posição de comprimento (1,5 – 18 mm) 4. Indicador de carga/descarga 9. Pente ajustável XL (20 – 35 mm) 5.
  • Página 64 PORTUGUÊS • Para encaixar um pente, assegure-se primeiro de que a roda zoom ajustável está definida para 1. Em seguida, coloque o pente desejado deslizando-o de forma a alinhar as guias do pente com as ranhuras, situadas no topo da cabeça do aparador. •...
  • Página 65 PORTUGUÊS • Observe que a roda zoom ajustável não aumenta o comprimento no pente de «barba de três dias». Para ajustar estes comprimentos, rode o indicador situado na parte posterior do pente de «barba de três dias», que indicará os diferentes comprimentos de corte disponíveis.
  • Página 66 PORTUGUÊS deverá estar situada a meio da orelha (ver fig. A). Comece a retocar a sua barba aqui, numa direção ascendente. Não comece o corte demasiado abaixo ou cortará pelos que devem compor a sua barba. `CORTE 1. Levante esta secção de pelos, posicione o pente ajustável entre eles e guie o aparador através dos pelos.
  • Página 67: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS ENCAIXAR E REMOVER A LÂMINA • Para remover a lâmina, prima o botão de libertação, situado no topo do aparador onde se cruza com a parte posterior da cabeça da lâmina, e empurre o cartucho da lâmina para cima e para fora do aparador. •...
  • Página 68 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 69: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 8.
  • Página 70 SLOVENČINA • Ak si chcete ponechať fúzy/bradu v dĺžke 20-35 mm pripojte nastaviteľný hrebeň s dlhou dĺžkou (XL). • Pri zakladaní nastaviteľného hrebeňa najskôr zabezpečte, aby bolo koliesko na nastavenie dĺžky strihu nastavené v polohe 1. Potom nasuňte požadovaný hrebeň tak, aby vodiace lišty hrebeňa zapadli do drážok v hornej časti zastrihávacej hlavy.
  • Página 71 SLOVENČINA • Na dosiahnutie detailnejšieho a presnejšieho efektu strniska pripojte nastaviteľný hrebeň na strnisko, ktorým je možné zastrihávať fúzy na dĺžku 1 až 5 mm. Dĺžky zastrihnutia je možné nastaviť v stupňoch po 0,5 mm. • Všimnite si, že nastavovacie koliesko nezvyšuje nastavenia dĺžky pri hrebeni na strnisku. Na nastavenie týchto dĺžok otáčajte číselníkom, ktorý...
  • Página 72 SLOVENČINA • Tu začnite zarovnávať fúzy a to smerom nahor. Nezastrihujte fúzy príliš nízko, pretože by ste mohli zastrihnúť fúzy z nižšej vrstvy, ktoré poskytujú ostatným fúzom oporu. STRIHANIE 1. Nadvihnite časť fúzov, nasmerujte ho do nastaviteľného hrebeňa a prejdite zastrihávačom.
  • Página 73: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE ČEPELE • Na odstránenie čepele stlačte uvoľňovacie tlačidlo, ktoré sa nachádza vo vrchnej časti zastrihávača, v mieste, kde sa dotýka zadnej časti čepeľovej hlavy, a vytlačte kazetu s čepeľou nahor a von zo zastrihávača. • Na pripojenie čepele, zasuňte požadovanú kazetu na miesto, až kým nezacvakne na miesto.
  • Página 74 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 75: Nabíjení Přístroje

    ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 8. Nastavitelný hřeben s krátkou délkou 2. Nastavitelné kolečko „Zoom wheel“ (1,5–18 mm) 3. Ukazatel nastavené délky 9. Nastavitelný hřeben s dlouhou délkou XL 4. Ukazatel nabíjení/dobíjení (20–35 mm) 5. Kartáč na vousy 10. Adaptér (Není zobrazeno) 6.
  • Página 76 ČESKY • Chcete-li na produkt nasunout hřeben, nejdříve se ujistěte, že je nastavitelné kolečko „Zoom wheel“ nastaveno na polohu 1. Poté nasuňte požadovaný hřeben tak, aby vodicí lišty hřebenu zapadly do drážek v horní části zastřihovací hlavy. • Zvolte požadovanou délku hřebenu otočením kolečka „Zoom wheel“ nahoru, chcete-li délku zvýšit, nebo dolů, chcete-li délku snížit.
  • Página 77 ČESKY • Vezměte prosím na vědomí, že nastavitelné kolečko „Zoom wheel“ nezvyšuje u hřebenu na strniště nastavení délky. Chcete-li nastavení délky u tohoto hřeben nastavit, použijte číselník, který se nachází na zadní části hřebenu na strniště a udává různé volitelné délky zástřihu.
  • Página 78 ČESKY STŘÍHÁNÍ 1. Přizvedněte část vousů, naveďte ji do nastavitelného hřebene a projeďte strojkem. Místo několikrát opakovaně přejeďte. 2. Nyní je čas na postupné sestříhávání. Nyní na zastřihovači zvolte nižší stupeň nastavení, abyste přešli k další části vlasů v horní části hlavy (např. stupeň 4 na 3). Pracujte v části, která...
  • Página 79: Čištění A Údržba

    ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, je třeba čepelky a strojek pravidelně čistit. • Ujistěte se, že je přístroj před čištěním vypnutý a vypojený ze sítě. • Nechávejte vodící hřeben na stříhací liště vždy nasazený. •...
  • Página 80: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Página 81: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Krótka regulowana nasadka grzebien- 2. Regulacyjne pokrętło skalujące iowa (1,5-18mm) 3. Wskaźnik naładowania/rozładowania 8. Regulowana nasadka grzebieniowa 4. Szczotka do brody 9. XL (20-35mm) 5. Nożyczki 10. Ładowarka (Nie pokazano) 6. Grzebień do zarostu (1-5mm) 11.
  • Página 82 POLSKI • Aby założyć regulowaną nasadkę grzebieniową, najpierw upewnij się, że regulacyjne pokrętło skalujące jest w pozycji 1. Następnie nasuń żądaną nasadkę grzebieniową szynami w szczeliny znajdujące w górnej części głowicy trymera. • Wybierz długość grzebienia obracając regulacyjne pokrętło skalujące w górę, aby zwiększyć...
  • Página 83 POLSKI Długość przycinania rośnie stopniowo, co 0,5mm. • Należy pamiętać, że pokrętło regulacyjne dla nasadki grzebieniowej do zarostu nie zwiększa długości przycinania. Dla regulacji ustawień długości przycinania, obróć pokrętło umieszczone na tyle nasadki grzebieniowej do zarostu, gdzie są pokazane różne długości. •...
  • Página 84 POLSKI • Modelowanie włosów rozpocznij od tego miejsca ku górze. Nie rozpoczynaj strzyżenia zbyt nisko, bo grozi to nadmiernym ścięciem włosów podpierających. STRZYŻENIE 1. Podnieś pasmo włosów, wprowadź w regulowany grzebień i przejdź maszynką do strzyżenia. Powtórz tę czynność kilkakrotnie. 2.
  • Página 85: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby zapewnić długotrwałe działanie maszynki, należy regularnie czyścić ostrza i korpus. • Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. • Nie pozostawiaj ostrza trymera bez nałożonej nakładki grzebieniowej. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać...
  • Página 86: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 87: A Készülék Feltöltése

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 7. Borostakefe (1-5mm) 2. Méretválasztó kerék 8. Rövid állítható fésű (1,5–18 mm) 3. Hosszbeállítás jelző 9. XL állítható fésű (20–35 mm) 4. Töltés/Újratöltés jelző 10. Adapter (Az ábrán nem látható) 5. Szakállkefe 11. Kipattintható vágófej 6. Olló A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első...
  • Página 88 MAGYAR • Egy fésű felhelyezéséhez először győződjön meg róla, hogy a méretválasztó kerék az 1-es pozícióban van. Majd csúsztassa a kívánt fésűt a fejre úgy, hogy a fésűn található sínek a szakállvágó fején található nyílásokba illeszkedjenek. • A méretválasztó kerék forgatásával válassza ki a fésű hosszát. A hossz növeléséhez tekerje felfelé, a csökkentéséhez lefelé.
  • Página 89 MAGYAR • Megjegyzés: az alábbi útmutató azoknak szól, akik 1,5 és 18 mm közötti hosszúságú szakállal rendelkeznek vagy ilyet szeretnének. A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE • Kapcsolja be a készüléket. • A nyírófej egyenes felső oldalának kell a bőrhöz érnie. •...
  • Página 90 MAGYAR 2. Most alakítsa ki az átmenetet. Csökkentse a fokozatbeállítást a szakállvágón, mielőtt a következő, feljebb található területre lép (pl. 4. fokozatból 3. fokozatba). Menjen az előző területnél kicsit feljebb, és felfelé vágjon (lásd a B. ábrát). Most is helyezze a szőrt a fésűbe, és húzza végig rajta a szakállvágót.
  • Página 91: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. • Mindig tartsa a tartozék vezetőfésűt a vágó pengéjén. •...
  • Página 92: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 93: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. •...
  • Página 94: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Если прибор включен и полностью заряжен, он может работать в беспроводном режиме до 120 минут. • Включите прибор, переместив переключатель вкл./выкл. вверх. • Перед началом стрижки расчешите бороду или усы гребнем. • Если необходимо подровнять волосы на бороде до длины 1,5—18 мм, прикрепите регулируемую...
  • Página 95 PУCCKИЙ Установка Длина подравнивания волос при креплении крупноразмерной регулируемой гребенчатой насадки 20 мм 21 мм 22 мм (деление 7) 23,5 мм 25,5 мм (деление 8) 27,5 мм 29,5 мм 32 мм 35 мм • Чтобы снять насадку-гребень, переведите колесико-регулятор длины в положение 1 и...
  • Página 96 PУCCKИЙ ПОДРАВНИВАНИЕ И ФОРМИРОВАНИЕ СТИЛЯ ДЛЯ ДЛИННОЙ БОРОДЫ • Для придания бороде объема либо при необходимости значительно уменьшить длину волос на ней выберите желаемую настройку длины на крупноразмерной насадке-гребне (см. таблицу значений длины подравнивания волос). Приложите плоскую часть насадки-гребня триммера к коже. Медленно проведите триммером сквозь...
  • Página 97 PУCCKИЙ 4. Продолжайте обрабатывать бороду кверху, пока вы не достигнете номера деления, соответствующего волосам на бакенбардах (рис. C). 5. Подровняйте торчащие волоски с помощью прилагаемых ножниц. 6. Прочистите бороду с помощью прилагаемой щетки для бороды. 7. Нанесите масло или воск для бороды. 8.
  • Página 98: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для обеспечения длительной службы машинки следует регулярно чистить лезвия и само устройство. • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Не снимайте насадку-расческу с ножа триммера • Не применяйте для очистки инструментов и их режущих поверхностей агрессивные...
  • Página 99 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 100: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 7. Hafif uzun sakal tarağı (1-5 mm) 2. Ayarlanabilir zum tekerleği 8. Kısa uzunluk ayar tarağı (1,5 - 18 mm) 3. Uzunluk ayarı göstergesi 9. XL ayar tarağı (20 - 35 mm) 4. Şarj/yeniden şarj göstergesi 10.
  • Página 101 TÜRKÇE • Bir tarağı takmak için, önce ayarlanabilir zum tekerleğinin 1 konumunda olmasını sağlayın. Sonra istenilen tarağı, tarak rayları düzeltme başlığının tepesinde yer alan yuvaların içine hizalanacak şekilde kaydırın. • Tarak uzunluğunu, zum tekerleğini uzunluğu artırmak için yukarı ve uzunluğu kısaltmak için aşağı...
  • Página 102 TÜRKÇE • Ayarlanabilir zum tekerleğinin kirli sakal tarağının üzerindeki uzunluk ayarlarını artırmadığını lütfen not edin. Bu uzunluk ayarlarını ayarlamak için, kirli sakal tarağının arka kısmında yer alan ve içlerinden seçim yapabileceğiniz farklı düzeltme uzunluklarını belirten tekerleği döndürün. • Not: Aşağıda verilen talimatlar, sakal tüylerinin uzunluğu 1,5 ila 18 mm arasında olanlar veya sakal tüylerini bu uzunluklar arasında şekillendirmek isteyenler için önerilmektedir.
  • Página 103 TÜRKÇE • Sakalınızı derecelendirmeye buradan başlayın ve yukarı doğru ilerleyin. Çok kısa keserek başlamayın, aksi takdirde destekleyen tüyleri kısaltarak ortadan kaldırabilirsiniz. KESME 1. Saçın bu bölümünü kaldırın, ayar tarağının içine yerleştirin ve saç kesme aletini çalıştırarak ilerletin. Birkaç kez üzerinden geçin. 2.
  • Página 104: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE BIÇAĞI TAKMA VE ÇIKARMA • Bıçağı çıkarmak için, düzeltme makinesinin en üst kısmında, bıçak başlığının arka kısmıyla buluştuğu yerde bulunan bırakma düğmesine basın ve bıçak kartuşunu yukarı, tüy düzeltme makinesinin dışına doğru itin. • Bir bıçağı takmak için, istediğiniz kartuşa bir tıklama sesiyle yerine oturana dek bastırın. TEMİZLİK VE BAKIM •...
  • Página 105 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 106: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 8. Pieptene ajustabil pentru lungime scurtă 2. Rotiţă de mărire ajustabilă (1,5 - 18 mm) 3. Indicator încărcare/reîncărcare 9. Pieptene ajustabil XL (20 - 35 mm) 4. Indicator încărcare/reîncărcare 10. Adaptor (nu este prezentat) 5.
  • Página 107 ROMANIA • Pentru întreţinerea şi tunderea bărbii la o lungime de 20 - 35 mm, ataşaţi pieptenele ajustabil XL. • Pentru a ataşa un pieptene, asiguraţi-vă mai întâi că rotiţa de mărire ajustabilă este setată pe 1. Apoi glisaţi pieptenele dorit în aşa fel încât şinele pieptenelui să se alinieze la orificiile de pe partea de sus a capului aparatului de ras.
  • Página 108 ROMANIA • Reţineţi faptul că rotiţa pentru mărire ajustabilă nu măreşte lungimea dacă folosiţi pieptenele pentru păr scurt. Pentru a ajusta aceste lungimi, rotiţi cadranul de pa spatele pieptenelui ajustabil care va indica diferite lungimi de tundere pe care le puteţi selecta. •...
  • Página 109 ROMANIA 2. Acum începeţi să tundeţi în trepte. Setaţi aparatul pe o lungime mai mică şi treceţi la următoarea secţiune de păr (spre ex., de la gradul 4 la 3). 3. Tundeţi puţin mai sus decât secţiunea precedentă, mergând în sus (vezi fig. B). Din nou, introduceţi părul în pieptene şi treceţi cu maşina de tuns.
  • Página 110: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns, curățați lamele și unitatea în mod regulat. • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Păstrați în permanență...
  • Página 111 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 112: Φορτιση Τησ Συσκευησ

    EΛΛHNIKH • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από ερμαινόμενες...
  • Página 113: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιη εί σε ασύρματη λειτουργία έως και 120 λεπτά. • Ενεργοποιήστε το προϊόν σύροντας τον διακόπτη on/off προς τα πάνω. • Πάντα να χτενίζετε το γένι ή το μουστάκι με ψιλή χτένα προτού αρχίσετε το ψαλίδισμα. •...
  • Página 114 EΛΛHNIKH Ρύθμιση Μήκος κοπής τριχών με τοποθέτηση της ρυθμιζόμενης χτένας XL 20 mm 21 mm 22 mm (Βα μίδα 7) 23,5 mm 25,5 mm (Βα μίδα 8) 27,5 mm 29,5 mm 32 mm 35 mm • Για να αφαιρέσετε τη χτένα, με τον τροχό ρυ μιζόμενης εστίασης στη έση 1, τραβήξτε τη...
  • Página 115 EΛΛHNIKH ΚΟΨΙΜΟ ΚΑΙ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ ΓΙΑ ΜΑΚΡΥΤΕΡΑ ΜΟΥΣΙΑ • Για να περιορίσετε τον όγκο στο μούσι σας ή αν έλετε να μειώσετε σημαντικά το μήκος του, επιλέξτε την επι υμητή ρύ μιση μήκους στη χτένα XL (δείτε τον πίνακα για τις ρυ...
  • Página 116 EΛΛHNIKH 6. Προσ έστε στο μούσι σας το λάδι ή το κερί για μούσι της προτίμησής σας. 7. Είστε πλέον έτοιμος να συνεχίσετε να ζείτε με υπέροχα γένια! ΚΟΠΗ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπτικής προς το μέρος σας. •...
  • Página 117: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικής μηχανής, κα αρίζετε τακτικά τις λεπίδες και τη μονάδα. • Προτού κα αρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. •...
  • Página 118: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Página 119 SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 7. Glavnik za kratke dlake (1-5 mm) 2. Kolesce za prilagoditev nastavitev 8. Prilagodljiv nastavek za krajšo dolžino 3. Kazalnik vzdolžnega položaja (1,5–18 mm) 4. Kazalnik polnjenja 9. XL-prilagodljivi nastavek (20–35 mm) 5. Krtačka za brado 10.
  • Página 120 SLOVENŠČINA • Če želite izbrati dolžino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev navzgor, da povečate dolžino, in navzdol, da jo zmanjšate. Prosimo, oglejte si spodnjo tabelo, kjer so navedeni koraki za različne dolžine. Nastavitev Dolžina striženja, ko je nameščen prilagodljivi nastavek za krajšo dolžino 1,5 mm (stopnja 0) 2,5 mm (stopnja 1) 4 mm...
  • Página 121 SLOVENŠČINA TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV • Vklopite enoto. • Ravni vrh glavnika strižnika pritisnite ob kožo. • Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. • Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem.
  • Página 122: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA 3. Ponovite postopek (npr. s stopnje 3 na stopnjo 2) – tako boste ustvarili gladek prehod. Nadaljujte s postopkom navzgor, dokler se vaša številka stopnje ne ujema s številko stopnje na straneh vaše glave (slika C). 4. Štrleče lase pristrizite s priloženimi škarjami. 5.
  • Página 123: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA • Glave očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. • Priporočamo, da na rezila pogosto kanete par kapljic olja. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. •...
  • Página 124 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 125 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 7. Češalj za oblikovanje kratke oštre brade 2. Podesivi kotač za zumiranje (1-5mm) 3. Indikator položaja dužine 8. Kratki podesivi češalj (1,5-18 mm) 4. Indikator punjenja/nadopunjavanja 9. XL podesivi češalj (20-35 mm) 5. Četkica za bradu 10.
  • Página 126 HRVATSKI JEZIK • Za postavljanje češlja, prvo se uvjerite da je podesivi kotač za zumiranje postavljen na 1. Potom kliznim pokretom postavite željeni češalj tako da se zupci češlja poravnaju s otvorima koji se nalaze na vrhu glave trimera. • Odaberite dužinu češlja tako što ćete rotirati kotač...
  • Página 127 HRVATSKI JEZIK regulator koji se nalazi na stražnjem dijelu češlja za oblikovanje kratke oštre brade i pomoću kojeg možete odabrati različite dužine šišanja. • Napomena: upute koje slijede namijenjene su osobama koje žele ošišati bradu na dužinu između 1,5 i 18 mm. STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA •...
  • Página 128: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK prethodni pramen i šišajte prema gore (vidi sl. 2). Ponovo, postavite pramen u češalj i provucite šišač kroz njega. 3. Ponovite proceduru (npr. stupanj 3 do 2) - tako nastaje postepeno stanjivanje. Nastavite s procedurom šišanja prema gore dok ne ujednačite brojeve stupnja s obje strane glave (sl.
  • Página 129: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK • Kako biste očistili jedinicu, vlažnom krpom obrišite uređaj i odmah ga osušite. • Operite glave pod tekućom vodom kako biste uklonili sve dlačice. • Preporučujemo da povremeno dodate par kapi ulja na oštrice. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
  • Página 130: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 131 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
  • Página 132: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ОБЕРЕЖНО Надмірне використання пристрою в режимі живлення від мережі призводить до зменшення терміну служби батареї. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Якщо пристрій ввімкнено за максимального рівня заряду, його можна використовувати у режимі роботи без шнура упродовж 120 хвилин. • Увімкніть прилад, перевівши перемикач увімкнення/вимкнення вгору. •...
  • Página 133 УКРАЇНСЬКА Налаштування Довжина підрівнювання волосся із встановленою гребінчастою насадкою великого розміру 23,5 мм 25,5 мм (позначка 8) 27,5 мм 29,5 мм 32 мм 35 мм • Щоб зняти гребінчасту насадку, переведіть ролик регулювання довжини в положення 1 і стягніть її із тримера для бороди. •...
  • Página 134 УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ ТА ФОРМУВАННЯ СТИЛЮ ДОВГОЇ БОРОДИ • Для надання бороді об’єму або за необхідності значно зменшити довжину волосся на ній виберіть бажане налаштування довжини на гребінчастій насадці великого розміру (див. таблицю значень довжини підрівнювання волосся). Притисніть пласку частину гребінчастої насадки тримера до шкіри. Повільно ведіть тример крізь...
  • Página 135 УКРАЇНСЬКА 4. Підрівняйте волосини, що стирчать, за допомогою ножиць, що додаються в комплекті. 5. Прочистьте бороду за допомогою вбудованої щітки для бороди. 6. Нанесіть вибрану олію або віск для бороди. 7. Ваша борода готова, тепер можна насолоджуватися вашим щоденним стилем із бородою! ПІДРІВНЮВАННЯ...
  • Página 136 УКРАЇНСЬКА ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Для гарантування високої продуктивності та тривалого терміну служби машинки слід регулярно чистити леза та інші компоненти пристрою. • Перед проведенням чищення переконайтеся, що живлення пристрою вимкнено, а сам пристрій відключено від мережі живлення. • У...
  • Página 137 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 138 ‫عريب‬ ‫بدء العمل‬ ‫شحن الجهاز‬ .‫قبل استخدام جهاز التشذيب ألول مرة، قم بشحنه لمدة 4 ساعة‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫ستتم إضاءة مؤشر الشحن‬ ‫مستوى الشحن‬ ‫المؤشر‬ ‫جار ِ الشحن‬ ‫سوف يظهر المؤشر‬ ‫مشحون...
  • Página 139 ‫عريب‬ ‫ قابل للضبط مثبت‬XL ‫طول تشذيب الشعر بمشط‬ ‫طول الشعر‬ ‫02 ملم‬ ‫12 ملم‬ )7 ‫22 ملم (الدرجة‬ ‫5.32 ملم‬ )8 ‫5.52 ملم (الدرجة‬ ‫5.72 ملم‬ ‫5.92 ملم‬ ‫23 ملم‬ , 1‫لفك المشط، اسحب المشط من جهاز تشذيب اللحية مع ضبط طقم عجالت التكبير القابلة للضبط علي‬ ‫للحصول...
  • Página 140 ‫عريب‬ ‫يمكن رؤية إعدادات الدرجة وأطوال التشذيب التي يوفرها طقم اللحية في الجدول. وسوف تحتاج إما‬ ‫ القابل للضبط تبعا للدرجة التي تحتاجها. إذا كنت ال‬XL ‫الستخدام المشط القصير القابل للضبط أو مشط‬ ‫تعرف، يمكنك البدء بإعداد تشذيب أطول والعمل نحو خط شعرك وتخفيض رقم الدرجة وأنت تعمل‬ ‫يكون...
  • Página 141 ‫عريب‬ ‫تركيب وفك الشفرة‬ ‫لفك الشفرة، اضغط على زر اإلخراج الموجود فوق جهاز التشذيب حيث يقابل الجزء الخلفي لرأس‬ .‫الشفرة وادفع خرطوشة الشفرة ألعلى وبعيد ا ً عن جهاز التشذيب‬ .‫لتركيب شفرة، قم بالضغط على الخرطوشة المرغوبة إلى أن تستقر في مكانها‬ ‫تنبيهات...
  • Página 144 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 45 мA 9 18/INT/ MB4045 T22-7000412 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido