En caso de que falten piezas o de que haya piezas dañadas, póngase en Operation of the awning must be demonstrated to contacto con la empresa STOBAG o con sus pro- the user. veedores. Se debe mostrar el manejo del toldo al usuario fi- nal.
STOBAG. Modifications to the awning or its compo- consulta a STOBAG. La manipulación del toldo o de nents can create a hazard. sus componentes puede dar lugar a situaciones de peligro.
- Los lados del toldo „derecha“ o „izquierda“ se definen mirándolos desde fuera, es decir, mirando desde el perfil de caída hacia el tubo de enrolle. - No aflojar nunca los brazos articulados si están bajo tensión. De lo contrario, existe el riesgo de que los brazos se extiendan repentinamente. - 4 - www.stobag.com...
Página 5
Scope of delivery / Paquete de entrega Up to 900cm total width - awning as far as possible assembled, incl. cover mounted - complete top board (optional) Over 900cm total width - awning as far as possible assembled, incl. link profiles prepared - complete top board (optional), incl.
Página 6
Cubierta muelle S865/7 Gear box Máquina S843/1/lr Set for gearbox bearing and opposed bearing Kit de soportes punta / motor S834 Folding arm Brazo articulado S894 Front rail Perfil de caída S892 End caps Tapa embellecedora - 6 - www.stobag.com...
Página 7
Fixing bracket distribution with 2 folding arms / Distribución de los soportes con 2 brazos articulados TW / Ant. Select S8130 / Select Ombramatic S8135 140cm 2 x S834 K1 a A1 b K2 c K3 d K4 e 150cm 2 x S834 K1 a A1 b K2 c...
Página 8
A1 b K2 c K3 d K4 e 325cm 2 x S833 K1 a A1 b K2 c K3 d K4 e 350cm 2 x S833 K1 a A1 b K2 c K3 d K4 e - 8 - www.stobag.com...
Página 18
Perfil de caída S894 con máquina S865/7 Perfil de caída S894 con motor powerFlex Front rail S875 with motor powerFlex Front rail S875 with gearbox S865/7 Perfil de caída S875 con máquina S865/7 Perfil de caída S875 con motor powerFlex - 18 - www.stobag.com...
Página 19
Bracket types / Tipos de soporte Standard S821/1 Narrow S821/2 Estándar S821/1 Estrecho S821/2 Standard bracket for front installation S831/3 Narrow bracket for front installation S831/5 Soporte estándar S831/3, abocadura delantera Soporte estrecho S831/5, abocadura delantera Rafter bracket S825 Rafter bracket for front installation S825/1 Soporte de fijación a viga S825/1, abocadura Soporte de fijación a viga S825 delantera...
Página 20
2. Fijar el tubo de carga con los tornillos de los soportes. Rafter installation: Space requirement / Montaje a viga: espacio requerido 1. Locate the definitive place for the awning. 1. Determinar la posición definitiva del toldo. - 20 - www.stobag.com...
Página 21
Rafter installation: Positioning the brackets / Montaje a viga: montaje de los soportes 1. Mark the two outer rafter supports of the awning at the rafter and pre-drill or drill through (depends on the rafter’s thickness). 2. Tighten both rafter supports so that they are aligned but also easy to shift.
Página 22
2. Insertar el toldo en el soporte de fijación. � 3. Bajar la placa de seguridad. 4. Centrar el toldo y fijar con el tornillo. 5. Instalar las placas de seguridad del resto de soportes de fijación. - 22 - www.stobag.com...
Página 23
Gearbox S865/.. Setting the end stop / Máquina S865/.. : ajuste del final de carrera 1. Open the awning completely. 2. Relieve the folding arms, clamping for instance a M12 hexagon nut as “distance” between the middle hinge of the arms. 1.
1. Montar los soportes del tejadillo a una distancia de 100 a 120cm entre ellos en el tubo de carga. 2. En las instalaciones con motor tándem, colocar el cable de conexión como se muestra en el dibujo y fijarlo con una brida. - 24 - www.stobag.com...
Option: Mounting the top board / Opcional: instalación del tejadillo 1. Insert the top board into the groove of the previously mounted top board brackets from top to bottom. 2. Place the top board onto the awning. 1. Colgar de arriba a abajo el tejadillo en la ranura del soporte del tejadillo montado anteriormente.
Página 26
Option: Select Ombramatic S8135 / Opcional: Select Ombramatic S8135 1. Available up to max. 6.00m width. 2. Roller valance is not availabe (due to excessive weight). 1. Disponible hasta un máx. de 6.00m. 2. Faldilla abatible no disponible. - 26 - www.stobag.com...
Página 27
Option: Ombramatic, arm position alignment Opcional: ajuste de la posición de los brazos del Ombramatic If the folding arms are not at the same level: 1. Push one of the two round tubes in the direction of the arm support. �...
STOBAG’s after-sales service depart- ment is available for technical enquiries. In excep- tional cases and for a fee, a STOBAG technician may be called on for assistance. The term of the guarantee on mechanical compon- ents is two years, and three years on motors.
STOBAG (no va incluido The awning must be packed for transportation and en el precio). storage so as to avoid scratches and dents on the Todas las piezas mecánicas tienen una garantía de...
Página 32
Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden diferir de los indica- dos en este documento en función del país y de la región. www.stobag.com - 32 - Art. # 080408...