En caso de que falten piezas o de que haya piezas dañadas, póngase en Operation of the awning must be demonstrated to contacto con la empresa STOBAG o con sus provee- the user. dores. Se debe mostrar el manejo del toldo al usuario fi- nal.
STO- miento por motor) sólo se podrán efectuar previa BAG. Modifications to the awning or its components consulta a STOBAG. La manipulación del toldo o de can create a hazard. sus componentes puede dar lugar a situaciones de peligro.
Página 4
See sticker on the awning. tes esquemas de conexión, planos, indica- ciones de advertencia y el formulario de garantía. Todos estos documentos se tienen que entregar al usuario. Véase la etiqueta en el toldo. - 4 - www.stobag.com...
Installation instructions Instrucciones de montaje Motor drive / Accionamiento por motor If the awning is driven by an electric motor, the relevant instructions will also be supplied. These must be read through carefully before installation and the safety instructions strictly observed. Para el funcionamiento electrónico del toldo, se suministrarán adicionalmente las instrucciones de los moto- res correspondientes.
P415/3 L P415/2 RS14/8 P415/3 R P408 P418 P415/3 R P400/.. L P404 P415/3 L P412 P413/1M P400/.. R P406 L P411 P415/3 L P415/2 P420 P410 P415/3 R P413/2 P406 R P415/3 R P414 P415/3 L - 6 - www.stobag.com...
Leyenda P304 Wall bracket Soporte a pared P403 Box profile Perfil de cofre P405 End plates Placas laterales S510/1 Band brush Cinta de cepillo RS13/8 Roller tube Eje de la lona RS14/8 Roller gudgeon Casquillo P407 Box front profile Perfil delantero del cofre P410 Guide rail profile Perfil de los raíles de guía...
Space requirement Espacio requerido Wall fixing Montaje a pared E Horizontal projection Avance horizontal F Height rear Altura detras A Height front Altura delante Wall fixing Top fixing Montaje a pared Montaje a techo - 8 - www.stobag.com...
Página 9
Placement table for guiding roller tubes and light fittings Tabla Distribución de los tubos guía y de la regleta para lámpara Dimensions in cm Dimensions in cm - 9 -...
Página 10
Fixation drawing Esquema de montaje B = Total width B = ancho total - 10 - www.stobag.com...
Página 11
Install wall fixations Montar los soportes a pared 1. Mark the fixing points, drill holes and screw the wall fixation onto the surface. (Fixing materials supplied by customer.) 1. Marcar los puntos de fijación, taladrarlos y atornillar los so- portes a pared a la superficie. (El material de fijación no va incluido) Install wall fixations Montar los soportes a pared...
Página 12
Atención: Tenga en cuenta el orden de secuencia correcto. Una delante y una detrás (véase la foto para la posición) y, en caso de avances de a partir de 301 cm, una adicional en el medio. - 12 - www.stobag.com...
Página 13
Fit the combi-mounting Montar el soporte combinado 1. Loosely fix the combi-mounting for the gutter and light fit- ting with the sliders previously fitted and bring to its final position. 2. Fix the combi-mounting with locking nuts. 1. Sujetar ligeramente el soporte combinado para el aloja- miento de la canaleta de agua y de la regleta para lámparas con las regletas introducidas previamente y colocarlo en su posición final.
Página 14
2. Also tighten the securing screws in the side of the guide rail. 1. Apretar el tornillo de retención en el elemento curvado. 2. Apretar también el tornillo de retención lateral en el raíl de guía. - 14 - www.stobag.com...
Página 15
Link guide rails Unir los raíles de guía 1. Extend the end rail for about 3 cm. Only so far that the runner moves freely and there is no cover tension in the guide rails when it is retracted. 1. Extraer el perfil de caída aprox. 3 cm. Sólo hasta que la corredera se mueva libremente y no se produzca ninguna tensión de la tela al introducirse en el raíl de guía.
Página 16
25 mm y apretarlo a continuación. Atención: El tubo guía de delante debe estar alineado como se representa en la fotografía. pos. 5 - 16 - www.stobag.com...
Página 17
Mount light fitting Montar la regleta para lámparas 1. Fit the light fitting into the combi-mounting fitted previously. 1. Montar la regleta para lámparas en el soporte combinado ya premontado. Mount light fitting 1. Lead the light fitting cable past the combi-mounting towards the box.
Página 18
ángulo derecho. Fix the footplate Sujetar la placa para pie 1. Fix the footplate to its foundation. (Fixing materials supplied by customer.) 1. Sujetar las placas para pie al suelo. (El material de fijación no va incluido) - 18 - www.stobag.com...
Página 19
Fix the footplate if the ground is sloping Fijar la placa para pie en caso de desnivel del suelo 1. The standard distance between guide rails and footplate is 3 cm. The distance can be adjusted if the ground is sloping. 2.
Página 20
1. Colocar la canaleta de agua en diagonal y depositarla en la ranura del soporte combinado. Atención: En el caso de 2 instalaciones adyacentes, conti- nuar con la pos. 60. - 20 - www.stobag.com...
Página 21
Install the gutter Montar la canaleta de agua 1. Rotate the gutter and push it upwards until it is completely clamped into the combi-mounting. 1. Girar la canaleta de agua y presionarla al mismo tiempo ha- cia arriba hasta que la canaleta de agua se enclave del todo en el soporte combinado.
Página 22
1. The gutter extensions are fitted in the empty spaces. 1. Las prolongaciones de la canaleta de agua se montan en el espacio intermedio. 1. Fix the gutter extensions by clicking them into the gutter. 1. Sujetar la prolongación enclavándola en la canaleta de agua. - 22 - www.stobag.com...
Option fit banner Opción Montar espacio publicitario 1. Insert the cover into both banner profiles. Centre the cover and secure both sides. Attention: pay attention to how much of the cover should be inside and how much outside. 1. Introducir la lona en los dos perfiles de publicidad. Centrar la lona y asegurarla a ambos lados.
(sol/ available for technical enquiries. In exceptional cas- viento/lluvia/temporizador). es and for a fee, a STOBAG technician may be called on for assistance. Servicio de atención al cliente - Repa- The term of the guarantee on mechanical compo- ración - Garantía...
Página 27
En casos excep- cionales, también se puede poner a disposición un portation and storing técnico de la empresa STOBAG (no va incluido en el The necessary precautions must be tak- precio). en if an awning has to be dismounted for Todas las piezas mecánicas tienen una garantía de...
Página 28
Fax: 021 651 42 99 Fax: 045 620 00 82 Fax: 056 675 42 01 STOBAG Iberia S.L. STOBAG Österreich GmbH STOBAG do Brasil Ltda. Isla Tabarca 31 Rua Rafael Puchetti, 1.110 Radlberger Hauptstrasse 100 SAN PEDRO DEL PINATAR BR-83020-330 São José dos Pinhais A-3105 St.