Gearbox S865/.. Setting the end stop /
26
Máquina S865/.. : ajuste del final de carrera
Gearbox S865/.. Setting the end stop /
27
Máquina S865/.. : ajuste del final de carrera
1
Gearbox S865/.. Setting the end stop /
28
Máquina S865/.. : ajuste del final de carrera
1
Gearbox S865/.. Setting the end stop /
29
Máquina S865/.. : ajuste del final de carrera
1
1. Open the awning completely.
2. Relieve the folding arms, clamping for instance a M12 hexagon nut
1. Desenrollar completamente el toldo.
2. Destensar los brazos articulados enclavando, por ejemplo, una
2
1. Press the spring pin from the roller gudgeon inside, using a 6mm
2. Rotate the crank ring in the opening direction until it reaches the
3
3. The cover is sagged.
1. Presionar hacia dentro la cubierta muelle con un llave hexagonal
2. Girar la manivela de anillo en la dirección de apertura hasta el final
2
3. La tela queda combada.
1. Use the Allen wrench to open the cover until the spring pin snaps
2
2. The cover is still slightly sagged.
1. Enrollar la tela con la llave hexagonal hasta que la cubierta muelle
2. La tela todavía está ligeramente combada.
1. After the spring pin is completely snapped in remove the Allen
2. Remove the M12 hexagon nut at the folding arm.
3. The cover is now taut.
3
1. Cuando la cubierta muelle esté totalmente encajada se puede
2
2. Retirar la tuerca hexagonal M12 del brazo articulado.
3. La tela está tensada.
- 23 -
as "distance" between the middle hinge of the arms.
tuerca hexagonal M12 como „distancia" entre las articulaciones
centrales de los brazos.
Allen wrench and hold the position
end stop.
de 6 mm y mantener la posición.
de carrera.
into the gearbox without stretching the cover.
encaje en la máquina sin tensar la tela.
(cubierta muelle presionada hacia dentro)
wrench.
extraer la llave hexagonal.