Fellowes POWERSHRED P-35C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para POWERSHRED P-35C:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale per
consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
P-35C
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si preşítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fellowes POWERSHRED P-35C

  • Página 1 POWERSHRED P-35C ® Please read these instructions before use. Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Läs dessa anvisningar innan du använder Do not discard: keep for future reference. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. apparaten. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH Model P-35C A. Shredder head F. Disconnect power switch I. Control Switch B. Sheet capacity icon G. Handle 1. Reverse C. See safety instructions below H. Paper/Card entry 0 2. Off D. Bin I 3. Auto-On E. Safety lock To set lock slide button down SET UP Disconnect power switch must be in ON (I) position to operate shredder.
  • Página 3 *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY...
  • Página 4: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS Modèle P-35C LÉGENDE A. Tête du destructeur F. Interrupteur d’alimentation I. Coupe-circuit de sécurité lors B. Indicateur du nombre de feuilles G. Poignée du vidage de la corbeille C. Se reporter aux instructions H. Fente papier/carte 1. Marche arrière de sécurité ci-dessous 2. Arrêt D. Corbeille 3. Fonctionnement E. Verrouillage interne automatique de sécurité Pour activer le verrouillage, faire glisser le bouton...
  • Página 5 TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À lames de coupe de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE fabrication pendant une période de 3 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère APPROPRIÉEDÉFINIECI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans...
  • Página 6: Componentes

    ESPAÑOL Modelo P-35C COMPONENTES A. Cabezal de la destructora F. Interruptor de desconexión I. Interruptor de control B. Icono de capacidad de hojas de la alimentación 1. Retroceso C. Consulte a continuación las G. Asa 2. Apagado instrucciones de seguridad H. Entrada de papel / t arjetas 3. Encendido automático D. Papelera E. Dispositivo de seguridad Para activar el botón de bloqueo deslice...
  • Página 7: Mantenimiento

    *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla estos problemas, recomendamos engrasar la destructora cada vez que se vacíe la papelera. larga como el Fellowes No. 35250 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres a los consumidores cualquier coste adicional en que haya incurrido Fellowes para proporcionar piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido inicialmente de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las la destructora. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 3 PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU DURACIÓN AL...
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Modell PS-77Cs DEUTSCH Modell P-35C LEGENDE A. Schneidkopf F. Netzschalter I. Bedienschalter B. Blattmengensymbol G. Griff R 1. Rückwärts C. Siehe die Sicherheitshinweise H. Papier-/Karteneinzug 2. Aus weiter unten I 3. Automatisch-Ein D. Auffangbehälter E. Sicherheitssperre Zum Sperren Taste Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV nach unten schieben Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last...
  • Página 9 1 Jahr ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Messer des Geräts für einen Zeitraum von 3 Jahren ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte...
  • Página 10: Caratteristiche

    ITALIANO Modelo P-35C LEGENDA A. Testata sminuzzatrice F. Interruttore di I. Interruttore di comando B. Icona capacità fogli alimentazione/sicurezza 1. Retromarcia C. Vedere istruzioni relative alla G. Manopola 2. Spegnimento sicurezza sotto riportate H. Ingresso carta/scheda 3. Accensione automatica D. Contenitore E. Blocco di sicurezza Per il settaggio bloccare il pulsante scorrevole...
  • Página 11 *In contenitori a ugello lungo, utilizzare solamente un olio vegetale non spray, ogni svuotamento del cestino. tipo Fellowes n. 35250 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO GARANZIA LIMITATA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che i componenti della macchina saranno da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui la macchina sia stata venduta privi di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data d’acquisto da parte inizialmente da un rivenditore autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno prive di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data d’acquisto da parte dell’utente...
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Model P-35C LEGENDE A. Papiervernietiger bovenzijde F. Stroomschakelaar I. Schakelaar B. Icoontje met velcapaciteit G. Hendel R 1. Omgekeerde richting C. Zie onderstaande H. Papier/Kaartinvoer 2. Uit veiligheidsinstructies 3. Auto-ann D. Afvallade E. Veiligheidsvergrendeling Schuif knop naar beneden om vergrendeling in te stellen SET-UP De stroomschakelaar moet in de AAN-positie (I) staan om de versnipperaar te laten werken.
  • Página 13: Problemen Oplossen

    (R) plaatsen gedurende 2-3 aan dat u de vernietiger iedere keer smeert seconden wanneer u de afvalbak leegt om deze *Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange tuit zoals Fellowes 35250 en problemen te vermijden. geen olie in spuitbus gebruiken BEPERKTE PRODUCTGARANTIE Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel zonder...
  • Página 14: Inställningar

    SVENSKA Modell P-35C TANGENT A. Skärhuvud F. Strömbrytare I. Kontrollknapp B. Kapacitet (ark) G. Handtag R 1. Backläge C. Se säkerhetsinstruktioner nedan H. Inmatningsöppning 2. Av D. Papperskorg 3. På E. Säkerhetslås För ner knappen för att låsa INSTÄLLNINGAR Strömbrytaren måste stå i läget PÅ (I) för att dokumentförstöraren ska fungera. Av säkerhetsskäl fungerar dokumentförstöraren bara om skärhuvudet är i korrekt position och med åtföljande papperskorg på plats. EGENSKAPER Förstör: Papper, kreditkort, klamrar och små gem Maximal kapacitet: Ark per arbetspass ....................5* Förstör inte: Oöppnad skräppost, blanketteri banor, självhäftande etiketter,...
  • Página 15 *Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, papperskorgen. typ Fellowes nr 35250 BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla reservdelar materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till 1 år efter försäljning till första eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en auktoriserad kund. BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens skärblad är fria återförsäljare. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET från materialfel eller tillverkningsfel i upp till år efter försäljning till 3 til första kund. Om någon del...
  • Página 16: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK Model P-35C OVERSIGT A. Makuleringsmaskine hoved F. Disconnect Power knaph I. Betjeningskontakt B. Ikon til papirkapacitet G. Håndtag R 1. Baglæns C. Se sikkerhedsvejledninger H. Papir/Kortindførs 0 2. Off nedenfor I 3. Auto-On D. Beholder E. Sikkerhedslås Skyd knappen nedad for at stille låsen OPSÆTNING Disconnect Power knappen skal være i ON (I) stilling for at makuleringsmaskinen fungerer.
  • Página 17 2-3 sekunder over indførslen den kan evt. bryde sammen. For at undgå disse problemer anbefaler vi, at du smører *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 makuleringsmaskinen hver gang du tømmer affaldsbeholderen. BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 1 år fra den oprindelige...
  • Página 18: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI Mallit P-35C SELITYKSET A. Silppurin pääosa F. Virrankatkaisin I. Ohjauskytkin B. Arkkikapasiteetin kuvake G. Kahva R 1. Peruutus C. Tutustu alla oleviin H. Paperin ja korttien 0 2. Virrankatkaisu turvaohjeisiin syöttöaukko I 3. Automaattinen käynnistys D. Silppusäiliö E. Käynnistyslukko Kytke lukitus painamalla alas ja liu’uttamalla ASENNUS Silppuria voi käyttää vain silloin, kun virrankatkaisin on ON-asennossa (I). Turvallisuussyistä silppuri toimii vain silloin, kun silppurin pääosa on oikeassa asennossa ja silppusäiliö on kiinnitetty. OMINAISUUDET Silppuaa: Paperit, luottokortit, paperiniitit ja pienet paperiliittimet Enimmäismäärät: Arkkia/syöttö...
  • Página 19 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. -yhtiön (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- aiheutuvat siitä, että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa ja valmistusviat 1 vuoden tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen aluperin myynyt. KAIKKIEN HILJAISTEN TAKUIDEN, MUKAAN koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 3 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN, KESTO ON SITEN lukien.
  • Página 20: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    NORSK Modell P-35C FORKLARING A. Makuleringshode F. Nettbryter I. Kontrollbryter B. Arkkapasitetsikon G. Håndtak 1. Revers C. Se sikkerhetsinstrukser nedenfor H. Papir/Kortinngang 2. Av D. Beholder 3. Auto-På E. Sikkerhetslås For å låse trykkes knappen ned OPPSETT Nettbryteren må stå i ON-stillingen (på) for å kunne bruke makulatoren (I). Av sikkerhetsmessige årsaker vil makuleringsmaskinen kun virke hvis makuleringshodet er i riktig stilling og brukes med levert papirkurv.
  • Página 21 å unngå disse problemene, anbefaler vi at du oljer makulatoren hver gang du * Bruk kun non-aerosol vegetabilsk olje i en lang dysebeholder slik som Fellowes 35250 tømmer avfallskurven. BEGRENSET PRODUKTGARANTI Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter ekstrakostander som Fellowes påløper for å skaffe deler eller tjenester utenfor landet der...
  • Página 22: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    РOLSKI Model P-35C PODZESPOŁY A. Głowica niszczarki F. Przełącznik rozłączający I.Przełącznik sterowaniaя B. Ikona liczby kartek G. Uchwyt 1. Pozycja Cofanie C. Patrz instrukcje H. Szczelina na papier/karty 2. Pozycja Wyłączenie bezpieczeństwa niżej 3. Pozycja Automatyczny Start D. Kosz E. Blokada bezpieczeństwa Aby włączyć...
  • Página 23: Rozwiązywanie Problemów

    2-3 sekundy smarowanie niszczarki przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki. *Stosować olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu) np. Fellowes 35250 OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w pozbawione są...
  • Página 24: Важные Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ Модель P-35C ПОЯСНЕНИЯ A. Режущий блок ничтожителя F. Выключатель питанияh I. Переключатель управления B. Значок производительности G. Ручка 1. Реверс C. Загрузочный проем для H. См. представленные 2. Выкл бумаги/карт далее правила техники 3. Авто-вкл D. Контейнер безопасности E. Предохранительный замок...
  • Página 25 срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам определенные юридические...
  • Página 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο P-35C ΠΛΗΚΤΡΟ A. Κεφαλή καταστροφέα F. Διακόπτης αποσύνδεσης I. Διακόπτης ελέγχου εγγράφων ισχύος 1. Αναστροφή B. Εικονίδιο χωρητικότητας G. Χειρολαβή 2. Κλειστό φύλλων H. Δείτε τις οδηγίες 3. Αυτόματο - Ανοικτό C. Είσοδος για χαρτί/κάρτες ασφαλείας παρακάτω D. Δοχείο E.
  • Página 27: Επιλυση Προβληματων

    συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε πρόσθετα με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες εκτός της χώρας στην...
  • Página 28 TÜRKÇE Model P-35C ANAHTAR A. Öğütücü başlığı F. Güç Kesme Anahtarı I. Kumanda anahtarı B. Kağıt kapasitesi simgesi G. Kulp 1. Ger C. Aşağıdaki güvenlik H. Kağıt/Kart girişi 2. Kapalı talimatlarına bakın 3. Otomatik-Açık D. Hazne E. Emniyet kilidi Kilitlemek için düğmeyi aşağı...
  • Página 29 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ...
  • Página 30: Technické Údaje

    ČESKY Model P-35C TLAČÍTKO A. Hlava skartovacího stroje F. Vypínač zdroje napájení I. Řídicí spínač B. Ikona kapacity listů G. Držadlo 1. Zpětný chod C. Viz níže uvedené H. Vstup pro papír/karty 2. Vypnuto bezpečnostní pokyny 3. Automatický start D. Odpadní nádoba E.
  • Página 31: Odstraňování Poruch

    OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost dobu 3 let od data nákupu původním spotřebitelem.
  • Página 32: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Model P-35C LEGENDA A. Hlava skartovacieho stroja F. Hlavný vypínač I. Ovládací spínač B. Ikona maximálnej hrúbky G. Držadlo 1. Spätný chod skartovaných listov H. Vstup na papier alebo 2. Vypnuté C. Pozri dole uvedené pokyny karty 3. Automatickýštart o bezpečnosti D.
  • Página 33: Odstraňovanie Porúch

    1 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu. Spoločnosť Fellowes autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 3...
  • Página 34: Fontos Biztonsági Utasítások

    MAGYAR P-35C modell JELMAGYARÁZAT A. Aprítófej F. Megszakító kapcsoló I. Vezérlőkapcsoló B. Lapkapacitás ikon G. Fogantyú R 1. Vissza C. Lásd az alábbi biztonsági H. Papír/kártya adagolónyílás 0 2. Ki utasításokat 3. Automatikus bekapcsolás D. Papírkosár E. Biztonsági retesz A beállításhoz rögzítse le a csúszógombot BEÁLLÍTÁS...
  • Página 35: Karbantartás

    Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes választása szerint - a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző...
  • Página 36: Capacidades

    PORTUGUÊS Modelo P-35C TECLA A. Cabeça de destruição F. Interruptor de ligação I. Interruptor de comando de documentos G. Pega R 1. Inversão B. Ícone de capacidade de H. Entrada de papel/Cartã 0 2. Desligado folhas de papel I 3. Funcionamento automático C. Consulte as instruções de segurança abaixo D. Cesto E. Travão de segurança Para accionar o travão, desloque o botão para baixo REGULAÇÃO O interruptor de ligação deve estar na posição Ligado (I) para utilizar o destruidor.
  • Página 37: Resolução De Problemas

    Para obter mais pormenores ou receber assistência nos termos desta garantia, a indicada na etiqueta) ou reparações não autorizadas. A Fellowes reserva o direito de cobrar contacte-nos directamente ou consulte o seu agente autorizado.
  • Página 38 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Questo prodotto è classificato come Apparecchiatura elettrica ed elettronica. In caso di smaltimento, accertarsi di seguire le disposizioni della Direttiva sui Rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE) e le leggi locali di applicazione di tale Direttiva. Per ulteriori informazioni sulla Direttiva RAEE, visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn.
  • Página 39 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Página 40: Declaration Of Conformity

    Benelux +31-(0)-76-523-2090 Korea +82-(0)-2-3462-2884 Canada +1-905-475-6320 Malaysia +60-(0)-35122-1231 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Polska +48-22-205-21-10 Espana/Portugal +34-902-33-55-69 Singapore +65-6221-3811 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836836 Italia +39-071-730041 United States +1-630-893-1600 ©2011 Fellowes, Inc. Part No. 405567 ©2009 Fellowes, Inc. Part No. 404184 Rev B...

Tabla de contenido