PAW SolarBloc midi Basic Manual De Instalación Y Puesta En Servicio

Estación de retorno - dn 20
Ocultar thumbs Ver también para SolarBloc midi Basic:

Publicidad

Enlaces rápidos

PAW GmbH & Co. KG
Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Alemania
Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98
Email: info@paw.eu, Web: www.paw.eu
Manual de instalación y puesta en servicio
SolarBloC midi Basic
Estación de retorno - DN 20
2016/05
997650210x-mub-es – V07
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAW SolarBloc midi Basic

  • Página 1 PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Alemania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 Email: info@paw.eu, Web: www.paw.eu Manual de instalación y puesta en servicio SolarBloC midi Basic Estación de retorno - DN 20 2016/05 997650210x-mub-es – V07...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    N° de art. 997650210x-mub-es – Versión V07 – Fecha 2016/05 Traducción del manual original PAW GmbH & Co. KG ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Böcklerstraße 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Alemania 997650210x-mub-es – V07 2016/05...
  • Página 3: Información General

    Acerca de este manual Este manual describe la instalación, puesta en servicio, funcionamiento y manejo de la estación de retorno SolarBloC midi Basic. Los capítulos identificados con [técnico] están dirigidos exclusivamente a instaladores especializados. Para otros componentes de la instalación solar como colectores, acumuladores, vasos de expansión y reguladores, tenga en cuenta las instrucciones de los respectivos fabricantes.
  • Página 4: Uso Conforme A Lo Previsto

    ¡Dependiendo del tipo, deberá ser montada y operada únicamente como se describe en el presente manual! Emplee únicamente accesorios de PAW junto con la estación solar. Un empleo no conforme a lo previsto lleva a la exclusión de cualquier derecho a hacer efectiva una responsabilidad en contra del fabricante o proveedor.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    2 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad La instalación y el funcionamiento, así como la conexión de los componentes eléctricos requieren conocimientos técnicos correspondientes a la profesión de mecánico de instalaciones sanitarias, de calefacción y aire acondicionado u otra profesión con similar nivel de conocimientos técnicos [técnico especializado].
  • Página 6 2 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN ¡Daños materiales debido a aceites minerales! Los productos que contienen aceites minerales dañan los elementos obturadores de EPDM en forma duradera, con lo cual éstos pierden sus propiedades obturadores. No asumimos responsabilidad ni prestación de garantía alguna por daños resultantes de juntas dañadas de tal forma.
  • Página 7: Montaje E Instalación [Técnico]

    3 Montaje e instalación [técnico] 3 Montaje e instalación [técnico] Accesorio: racor de anillo cortante 1. Introduzca el racor de unión ② y el anillo cortante ③ en el tubo de cobre ①. A fin de garantizar una transmisión segura de fuerzas y una estanqueidad, el tubo debe sobresalir del anillo cortante por lo menos 3 mm.
  • Página 8 3 Montaje e instalación [técnico] 3. Traspase las dimensiones de los orificios de fijación de la estación solar (véase flechas) a la superficie de montaje. 4. Efectúe los taladros y fije la estación al muro con los tacos y tornillos adecuados. 5.
  • Página 9: Puesta En Servicio [Técnico]

    4 Puesta en servicio [técnico] 4 Puesta en servicio [técnico] Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para la puesta en servicio de la estación: ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras y escaldadura! La valvulería puede calentarse a temperaturas superiores a los 100 °C. Por ello, la instalación no debería lavarse o llenarse estando los colectores calientes (con fuerte radiación solar).
  • Página 10 4 Puesta en servicio [técnico] Las llaves de llenado y vaciado requeridas para lavar y llenar están integradas en la estación solar. Para eliminar de la instalación las partículas de suciedad que aún pudieran encontrarse, emplee únicamente estaciones de lavado y llenado dotadas de los correspondientes filtros finos.
  • Página 11: Preparación Para El Lavado

    4 Puesta en servicio [técnico] Preparación para el lavado El circuito solar se lava en sentido de flujo. 1. Separe el vaso de expansión de la instalación solar. Tenga en cuenta para ello las indicaciones del fabricante. 2. Cierre la llave esférica en el retorno [1.2] (90°, véase página 10).
  • Página 12 4 Puesta en servicio [técnico] 4. Para eliminar el aire del tramo de la bomba abra lentamente la llave esférica de retorno [1.2]. 5. Cierre la llave de vaciado [3.2] con la bomba de llenado funcionando y aumente la presión de la instalación a aprox. 5 bar. Ésta puede leerse en el manómetro.
  • Página 13: Ajuste De La Instalación Solar

    4 Puesta en servicio [técnico] 11. Conecte el regulador requerido adicionalmente a la red eléctrica y coloque la bomba del circuito solar en el modo manual en ON (véase las instrucciones para el regulador). 12. Retire las mangueras de la estación de lavado y llenado y atornille los capuchones en las llaves de llenado y vaciado.
  • Página 14: Mantenimiento [Técnico]

    5 Mantenimiento [técnico] 5 Mantenimiento [técnico] Vaciado de la instalación solar 1. Desconecte la toma de corriente del regulador y asegúrese que no se enchufe nuevamente. 2. Abra la válvula de retención en la llave esférica del retorno [1.2] girándola a la posición de 45° (véase página 10).
  • Página 15: Piezas De Recambio [Técnico]

    6 Piezas de recambio [técnico] 6 Piezas de recambio [técnico] AVISO ¡Reclamaciones y demandas/pedidos para piezas de recambio son tramitados únicamente con indicación del número de serie! El número de serie se encuentra en el equipo de seguridad de la estación solar. ...
  • Página 16 6 Piezas de recambio [técnico] Conexión de las bombas de alto rendimiento Wilo-Yonos PARA ST 15/7.0 Wilo-Yonos PARA ST 15/13 Grundfos UPM3 Solar 15-75 Grundfos UPM3 Solar 15-145 Marrón Azul Equipamiento alternativo Designación Número de artículo Kit de conexión para montaje al acumulador: 172706201 Codo con llave de llenado y vaciado y...
  • Página 17: Datos Técnicos

    7 Datos técnicos 7 Datos técnicos Dimensiones Altura (con válvula de seguridad) 383 mm Anchura 256 mm (con llave de llenado y vaciado) 150 mm Profundidad (incluido aislamiento) ¾" rosca interior Conexiones de tuberías ¾" rosca exterior, con junta plana Conexión para vaso de expansión ¾"...
  • Página 18: Pérdida De Presión Y Curvas Características

    7 Datos técnicos Pérdida de presión y curvas características Caudal [l/h] 997650210x-mub-es – V07 2016/05...
  • Página 19: Registro De Puesta En Servicio

    8 Registro de puesta en servicio 8 Registro de puesta en servicio Operario de instalación Ubicación de instalación Colectores (Número / Tipo) Superficie de colectores m² (Diferencia de altura entre Altura de la instalación estación y campo de colectores) Tubería ⌀...
  • Página 20 PAW GmbH & Co. KG www.paw.eu Böcklerstraße 11 Teléfono: +49 (0) 5151 9856 - 0 D-31789 Hameln, Alemania Fax: +49 (0) 5151 9856 - 98 997650210x-mub-es – V07 2016/05...

Tabla de contenido